Bosch Professional GRW 12 E Original Instructions Manual
Bosch Professional GRW 12 E Original Instructions Manual

Bosch Professional GRW 12 E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GRW 12 E:

Quick Links

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0HJ (2013.11) O / 154 EURO
GRW Professional
12 E | 18-2 E
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GRW 12 E

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRW Professional Germany www.bosch-pt.com 12 E | 18-2 E 1 609 92A 0HJ (2013.11) O / 154 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GRW 18-2 E 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- unserem Zubehörprogramm. chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 6 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 7 Drücken Sie den Gangwahlschalter 1 hinein, und schieben Sie ihn bis er arretiert. Mit dem Gangwahlschalter 1 können 2 Drehzahlbereiche vor- gewählt werden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gang I: 27.06.2013 Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten bis Rühr- korbdurchmesser 180 mm.
  • Page 8: English

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9 The machine is more se- curely guided with both hands. Loss of control can cause personal injury. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 10 – 2nd gear – Tool holder The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 The declared vibration emission level represents the main ap- plications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is Robert Bosch GmbH, Power Tools Division poorly maintained, the vibration emission may differ. This D-70745 Leinfelden-Echterdingen may significantly increase the exposure level over the total 27.06.2013...
  • Page 12 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 13: Français

    Fax: (031) 7012446 www.bosch-pt.com E-Mail: [email protected] Bosch’s application service team will gladly answer questions Western Cape – BSC Service Centre concerning our products and their accessories. Democracy Way, Prosperity Park In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 14 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 16 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour D-70745 Leinfelden-Echterdingen protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par...
  • Page 17 Le commutateur de vitesse 1 permet de présélectionner deux tatif et prévient tout risque de blessure. plages de vitesse de rotation. Le choix du malaxeur est dicté par la nature du produit à ma- laxer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 18: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement mise en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Page 19 Muchos de los accidentes se deben a considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 20  El depósito agitador debe ser apropiado para agi- tar/mezclar y estar parado en forma segura. Un depósi- to no debidamente asegurado puede moverse en forma in- controlada. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada Expediente técnico (2006/42/CE) en: por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 22 Oprima el selector de velocidad 1 y desplazarlo hasta que en- clave. El selector de velocidad 1 permite ajustar 2 campos de revo- luciones. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Marcha I: 27.06.2013 Campo de revoluciones bajo; para trabajos con diá- metro de cesta agitadora de hasta 180 mm.
  • Page 23 Eliminación La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que...
  • Page 24: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 A ferramenta de trabalho é bloqueada quando: — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 26 Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também Processo técnico (2006/42/CE) em: deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto D-70745 Leinfelden-Echterdingen pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- do de trabalho.
  • Page 27 Pressione o selector de marcha 1 para dentro até que o mes- mo engate. Com o selector de marcha 1 podem ser seleccionadas 2 ga- mas de número de rotação. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Velocidade I: 27.06.2013 Baixo regime de rotações;...
  • Page 28: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá che, incendi e/o incidenti gravi. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch operative per ogni esigenza futura.
  • Page 29 Tenendo il dito sopra l’interruttore taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo più facili da condurre. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 30 Potenza resa 1170 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione D-70745 Leinfelden-Echterdingen dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- 27.06.2013...
  • Page 32 2, quindi rilasciarlo. In tale modo si Premere all’interno il commutatore di marcia 1 e spingerlo fi- impedirà il riavvio accidentale dell’elettroutensile (pericolo di no all’arresto. lesioni). 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Nederlands

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro len leiden.
  • Page 34 Een sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. gereedschap kan tot verwondingen leiden. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 1200 1800 Afgegeven vermogen 1170  Mechanische toerentalkeuze – De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 36 Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division minderen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van 27.06.2013...
  • Page 37 2 en laat u deze dan los. Hiermee wordt het per on- vooraf instellen. geluk heropstarten van het elektrische gereedschap verhin- derd (verwondingsgevaar). De keuze van de menggarde hangt van het menggoed af. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 38: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Elektrisk sikkerhed gen over onze producten en toebehoren.  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Page 39  Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række- kert. En beholder, der ikke er sikret ordentligt, kan bevæ- vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ge sig ukontrolleret. maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 40 Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. GRW 12 E GRW 18-2 E 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0.. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er ty- pisk Lydtrykniveau dB(A) Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K Brug høreværn! 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Asbestholdigt materiale må kun håndteres af fagfolk. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- 27.06.2013...
  • Page 42 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal pen 3. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
  • Page 43: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 44 0 – 250 – 2. växelläget – 0 – 580 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation D-70745 Leinfelden-Echterdingen av arbetsförloppen.
  • Page 46  Förvara elverktyget på en säker plats. Se till att den Växel II: inte kan välta. I annat fall kan elverktyget skadas. Högt varvtalsintervall; för arbeten med en diameter hos blandningsbehållaren på upp till 140 mm. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Norsk

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 48 Formålsmessig bruk Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Elektroverktøyet er beregnet til røring av pulveraktige bygge- materialer som mørtel, puss, lim og ikke løsemiddelholdige malinger, lakker og lignende substanser. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 50 Med girvalgbryteren 1 kan det forhåndsinnstilles to turtallom- Engineering PT/ETM9 råder. Gir I: Nedre turtallsområde; brukes ved arbeid med røre- kurvdiameter 180 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Gir II: Montering Øvre turtallsområde; brukes ved arbeid med røre- kurvdiameter 140 mm.
  • Page 51: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 52 Valmistamamme sähkötyökalut ja niiden tarvikkeet varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- eivät ole tarkoitettu elintarvikkeiden käsittelyyn. työkalun tahattoman käynnistyksen.  Pidä johto poissa käyttöalueelta. Johto voi muuten tart- tua sekoitusvarteen. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 GRW 12 E GRW 18-2 E mukaan. 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0.. Laitteen tyypillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 54 Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tyssuojanaamaria. 27.06.2013 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski-...
  • Page 55  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot ketta 3. puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 2 va- Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Page 56: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 λαβής και φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώμα- τός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλέστερα, όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Η απώλεια του ελέγ- χου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 58 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. Πατήστε μέσα το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 1 και σπρώξτε τον, ώσπου να ασφαλίσει. Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 1 μπορούν να προεπιλε- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Ταχύτητα...
  • Page 60 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 61: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 62 Giriş gücü 1200 1800 Çıkış gücü 1170  Mekanik vites seçimi – Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013...
  • Page 64 Örneğin hazır sıva, beton, çimento, alçı, dolgu maddesi, epok- si reçine gibi yüksek viskoziteli malzemeyi karıştırmak için sağ helezonlu karıştırma ucu kullanın. Sağ helezonlu karıştırma 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Erzincan valandırma deliklerini daima temiz tutun. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 66: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67  Nie wolno mocować elektronarzędzia w stojaku. Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urzą- dzenia  Nie należy obrabiać materiałów wybuchowych (np. środków zawierających łatwopalny rozpuszczalnik). Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 68 Poziom mocy akustycznej dB(A) Błąd pomiaru K Należy stosować środki ochronne słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wyno- szą: 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Obróbki materiałów zawierających azbest mogą dokony- wać jedynie odpowiednio przeszkoleni fachowcy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska D-70745 Leinfelden-Echterdingen pracy. 27.06.2013 –...
  • Page 70 2, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blo- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- kady 3, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 2, a następnie wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym zwolnić. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć...
  • Page 71: Česky

    Česky | 71  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Page 72 Ztráta kontroly může vést ke zraněním. obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-  Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací gramu příslušenství. nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast- 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procesů. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Bosch Power Tools...
  • Page 74 Míchací koš s levou spirálou promíchává materiál shora dolů. Míchací koš je tlačený naho- ru. Materiál s nízkou viskozitou při míchání téměř nestříká. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Slovensky

     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia zdržia- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo k našim výrobkům a jejich příslušenství. strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Page 76 či sú dobre pripojené a správne použí- trické náradie produkuje iskry, ktoré by mohli vznikajúce vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na výpary zapáliť. zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- chom. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 78 To môže výraz- ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do- Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, D-70745 Leinfelden-Echterdingen ako sú...
  • Page 79 Výber miešacieho nástroja závisí od miešaného materiálu. Pre miešaný materiál s nízkou viskozitou, ako je napríklad dis- perzná farba, laky, lepidlá, zalievacia hmota, cementové zme- si, používajte miešací nástroj so špirálou smerom doľava. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 80: Magyar

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- www.bosch-pt.com lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 81 Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. biztonságos maradjon.  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 82 – 2. fokozat perc – 0 –1050 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- 27.06.2013...
  • Page 84 2 be-/kikapcsolót. Ezzel meggátolja az elektromos Az 1 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tar- kéziszerszám akaratlan újraindulását (sérülésveszély). tományt lehet előre kijelölni. A keverőkosarat a keverésre kerülő anyagtól függően kell megválasztani. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Русский

    Указания по безопасности Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Общие указания по технике безопасности для a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 86  Держите режущий инструмент в заточенном и чи-  Предотвращайте непреднамеренное включение стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Перед подключением струменты с острыми режущими кромками реже закли- электроинструмента к электропитанию и/или к ниваются и их легче вести. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Держите шнур питания в стороне от рабочей зоны. Шнур питания может попасть в смесительную лопатку.  Смесительная чаша должна быть пригодной для смешивания и хорошо стоять. Плохо закрепленная чаша может неконтролированно перемещаться. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 88 значительно повысить вибрационную нагрузку в течение нижеследующим стандартам или нормативным докумен- всей продолжительности работы. там: EN 60745 согласно положениям Директив Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. определенного временного интервала нужно учитывать 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Приводите в действие переключатель передач 1 только при остановленном электроинструменте. Прижмите переключатель передач 1 и сдвиньте его до фиксации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Переключателем передач 1 можно предварительно вы- D-70745 Leinfelden-Echterdingen брать один из двух диапазонов числа оборотов.
  • Page 90 мент и вентиляционные щели в чистоте. 050050 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму пр. Райымбека 169/1 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для уг. ул. Коммунальная электроинструментов Bosch. Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 Сервис...
  • Page 91: Українська

    поверхнями, як напр., трубами, батареями потрапити в деталі, що рухаються. опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше  Якщо існує можливість монтувати пи- тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 92  Не обробляйте вибухонебезпечні матеріали (напр., Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і легко займисті розчинники). Електроприлади тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати утворюють іскри, від яких можуть займатися виникаючі інструкцію. пари. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В навантаження. результаті вібраційне навантаження протягом всього Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для інтервалу використання приладу може значно зростати. яких застосовується електроприлад. Однак при Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 94  Перемикайте перемикач передач 1 лише при зупиненому електроінструменті. Натисніть на перемикач передач 1 і посуньте його до фіксації. За допомогою перемикача швидкості 1 можна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division встановлювати 2 діапазони кількості обертів. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 I передача: Низький...
  • Page 95 Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2 або, Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба якщо він зафіксований кнопкою фіксації 3, коротко робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для натисніть на вимикач 2 та знову відпустіть його. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 96 сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс қаупі артады. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Бейнеленген құрамды бөлшектер оқшауланған тұтқаларынан ұстаңыз және сенімді Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар тіректі қамтамасыз етіңіз. Электр құралы екі қолмен беттегі электр құралының сипаттамасына сай. сенімді басқарылады. Бақылауды жоғалту жарақаттарға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 98 құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 PT/ETM9 Берілістің механикалы таңдалуы (GRW 18-2 E)  Берілістерді ауыстыру иінтірегін 1 тек электр құрал тоқтағанда қосыңыз. Берілістерді ауыстыру иінтірегін 1 басыңыз және шырт Robert Bosch GmbH, Power Tools Division еткенше жылжытыңыз. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Беріліс ауыстырып-қосқышынында 1 2 айналымдар 27.06.2013 сандарының...
  • Page 100  Электр құралды қойғышта пайдаланбаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Материалдың шашырауын болдырмаңыз. Әйтпесе www.bosch-pt.com тайғанап, электр құралды бақылауды жоғалтуыңыз Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және мүмкін. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Электр құралдың төмен жылдамдықпен ұзақ тиянақты жауап береді.
  • Page 101 Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 102 – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.  Nu folosiţi scula electrică pentru amestecarea alimen- telor. Sculele noastre electrice şi accesoriile acestora nu sunt destinate prelucrării alimentelor. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 întregului interval Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: de lucru. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate D-70745 Leinfelden-Echterdingen în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- conectată...
  • Page 104 Apăsaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 1 şi îm- pingeţi-l până se blochează. Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 1 pot fi preselectate 2 domenii de turaţii. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Treapta I: 27.06.2013 Domeniu de turaţii joase;...
  • Page 105: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- и/или тежки травми. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 106 латорната батерия, се уверявайте, че пусковият или повредени детайли, които нарушават или изме- прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато нят функциите на електроинструмента. Преди да из- носите електроинструмента, държите пръста си върху 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – се заклини в обработвания детайл. уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле-  Не използвайте електроинструмента за бъркане на ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. хранителни продукти. Нашите електроинструменти и Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 108 изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, За точната преценка на натоварването от вибрации трябва 2006/42/ЕО. да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Механичен редуктор (GRW 18-2 E)  Премествайте превключвателя за предавките 1 са- мо когато електроинструментът е в покой. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Натиснете навътре превключвателя за предавките 1 и го D-70745 Leinfelden-Echterdingen преместете, докато попадне в новата позиция с прещрак- 27.06.2013...
  • Page 110: Македонски

    однесува на електрични апарати што користат струја (со отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- струен кабел) и електрични апарати што користат батерии ти можете да намерите също на адрес: (без струен кабел). www.bosch-pt.com 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска електричниот апарат. Поправете ги оштетените за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем делови пред користењето на уредот. Многу несреќи или заштита за слухот, во зависност од видот и Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 112  Не го користете уредот за мешање на прехранбени производи. Нашите електрични апарати и опрема не се наменети за преработка на прехранбени производи.  Држете го кабелот подалеку од работното поле. Корпата за мешање може да го фати кабелот. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој 2004/108/EC, 2006/42/EC. уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 114 Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. Механички избор на брзини (GRW 18-2 E)  Прекинувачот за избор на брзини 1 активирајте го Robert Bosch GmbH, Power Tools Division само доколку електричниот апарат е во состојба на D-70745 Leinfelden-Echterdingen мирување.
  • Page 115: Srpski

    зголемување на притисокот се зголемува и бројот на информации за резервни делови ќе најдете на: вртежи. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Совети при работењето помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Не го користете електричниот апарат на пулт.
  • Page 116  Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – 1. brzina – 2. brzina – Prihvat za alat Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 118 Engineering PT/ETM9 Puštanje u rad  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici Robert Bosch GmbH, Power Tools Division električnog alata. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga našoj adresi: koristite. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Podešavanje broja obrtaja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 120: Slovensko

     Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce-  Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride loten pribor je del našega programa pribora. v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 122 To lahko obremenjenost z vibraci- jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in D-70745 Leinfelden-Echterdingen vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- 27.06.2013...
  • Page 123 2 in ga nato izpustite. Tako preprečite ne- dročji števila vrtljajev. nadzorovan ponovni zagon električnega orodja (nevarnost poškodb). Izbira mešalne košarice je odvisna od materiala, ki ga želite mešati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 124: Hrvatski

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Page 125 Električ- alata. Tekućina koja prodre u električni alat može prouzro- ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. čiti oštećenja i električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 126 Prag zvučnog tlaka dB(A) Prag učinka buke dB(A) Nesigurnost K Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745: 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 PT/ETM9 dok ne aretira. Sa prekidačem za biranje brzina 1 možete prethodno odabrati 2 područja broja okretaja. Brzina I: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Niže područje broja okretaja; za radove do promjera D-70745 Leinfelden-Echterdingen košare miješalice 180 mm. 27.06.2013 Montaža...
  • Page 128: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- čivanje/isključivanje 2, odnosno ako je utvrđen sa zapornom trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 129 ülestõstmist ja kandmist veenduge, et ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 130 – 0 – 580 Nominaalne pöördemoment – 1. käik – 2. käik – Padrun Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Head of Product Certification Kasutus Engineering PT/ETM9 Seadme kasutuselevõtt  Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pingega. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 132 Pöörete reguleerimine Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) 2 rakendatavale survele. Kerge survega lülitile (sisse/välja) 2 reguleerite pöörded ma- dalaks. Surve suurendamisega tõstate ka pöörete arvu. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 134 Tas ļauj novērst elektroinstrumenta patvaļīgu atkārtotu ie- slēgšanos, atjaunojoties ektrobarošanas padevei (savai- nošanās briesmas).  Nelietojiet elektroinstrumentu, to iestiprinot statnē. 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135 K Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vek- toru summa trijos virzienos) un izkliede K ir no- teikta atbilstoši standartam EN 60745 Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 136 Pieskaršanās putekļiem vai to ieelpošana var iz- saukt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu slimības gan strādājošajai personai, gan arī personām, kas atrodas darba vietas tuvumā. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi īpaši D-70745 Leinfelden-Echterdingen apmācītas personas.
  • Page 137 Viegli nospiežot ieslēdzēju 2, darbvārpsta sāk griezties ar ne- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- lielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rums.
  • Page 138: Lietuviškai

    įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- rizika. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.  Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139  Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig- ti, jei: – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 140 žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mą.
  • Page 141 įrankio pakartotinio įsijungimo (sužalojimo Greičių perjungiklį 1 įspauskite ir stumkite, kol užsifiksuos. pavojus). Greičių perjungikliu 1 galima pasirinkti 2 sūkių skaičiaus dia- Maišymo sraigtas pasirenkamas priklausomai nuo maišomos pazonus. medžiagos. Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)
  • Page 142 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 143 ‫لخدمة‬ ‫ظيف‬ ‫من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ .‫لى العدة الكهربائية‬ ‫ى نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ .‫بشكل جيد وآمن‬ ‫دال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ ‫ش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫ائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ ‫ومشورة االستخدام‬ ‫زرائن يلى أسئلتكم رصدد تصليح وصيانة‬ ‫ص...
  • Page 144 ‫النهاية رينما العدة الكهبرائية متوقفة أد‬ .‫سلة الخلط رعض الشعء‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫اضغط من أجل تشغيل العدة الكهبرائية‬ ‫التشغيل واإلطفاء 2 وحافظ يلى إرقائه م‬ ‫لغبض تثبيت مفتاح‬ ‫المضغوط 2 اضغط‬ ‫فع محور اإلدارة 4. للقيام رذلك‬ ‫ة 4 راستخدام مفتاح ررط مفتوح الفك‬ ،)‫: مقاس...
  • Page 145 ،‫رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية‬ ‫ی االهتزازات. وقد يزيد ذلك التعبض‬ .‫تبة الشغل رشكل واضح‬ ،‫تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫قات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫ن تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬...
  • Page 146 .‫لخطيبة‬ ‫الكهبرائية فع حدوث أضبار وصدمة ك‬ ‫اتبع التعليمات واإلرشادات التحذيري‬ ◀ ‫) للخامة المراد خ‬SDB( ‫نشرة السالمة‬ ‫دتك الكهربائية فقط من قبل العمال‬ .‫الخامة المباد خلطها ضارة رالصحة‬ .‫قط باستعمال قطع الغيار األصلية‬ ‫في حالة انقطاع التيار قم بتحرير مفت‬ ◀...
  • Page 147 ‫ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائم‬ ◀ .‫ميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬ ‫يحد ارتداء يتاد الوقاية الخاص، كقناع‬ ‫كاب األخطاء يند تطبيق المالحظات‬ ‫وأحذية األمان الواقية من االنزالق وا‬ ،‫ت قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية‬ ‫األذنين، حسب نوع واستعمال العدة ا‬ .‫و/أو...
  • Page 148 ‫ابزار برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسی‬ ‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت‬ ‫مه ی تثبیت 3 کلید قطع و وصل 2 را‬ ‫ابزارهسی برقی را داخل زبسله دان خسنگی‬ ‫ن را رهس کنید. اینگونه از به راه اىتسدن‬ .)‫قی...
  • Page 149 ‫کلید انتخاب دنده 1 را هنگام خاموش‬ ◀ .‫فعال کنید‬ Robert Bosch Gmb ‫کلید انتخسب دنده 1 به داخل ىشسر دهید‬ D-70745 L .‫دهید تس قفل شود‬ ‫بوایله کلید انتخسب دنده 1 میتوان ارع‬ .‫انتخسب کرد‬ :I ‫دنده ی‬ ،‫هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬...
  • Page 150 – ‫نده‬ ‫اد‬ 0 – 1000 – )‫ت‬ 0 – 620 – – ‫ی همزن‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫دارد‬ II / ‫ 032 ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کن‬V [U] ‫تسژ نسمی‬ ‫ط به صدا و ارتعاش‬ GRW 12 E ‫ی...
  • Page 151 ‫یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬ ‫از دستگاه برای مخلوط کردن مواد‬ ◀ ‫این دستگاه کار کنند. قرار گرىتن ابزار‬ ‫نکنید. ابزارهسی برقی مس و نیز متعلقس‬ ‫ت اىراد نسوارد و بی تجربه خطرنسک‬ .‫مواد غذایی در نظر گرىته نشده اند‬ ‫کابل...
  • Page 152 ‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتر‬ ‫صورت خستگی و یا در صورتیکه موا‬ ‫ه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫دارو استفاده کرده اید، با ابزار الک‬ ‫انید. اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت‬ ‫یک لحظه بی توجهی هنگسم کسر بس ابزار‬ ،‫ی...
  • Page 153 3 609 201 038 M 14, Ø 160 mm 2 607 990 017 M 14, Ø 140 mm (INOX) 2 607 990 023 M 14, Ø 120 mm 2 607 990 014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0HJ | (4.11.13)

This manual is also suitable for:

Professional grw 18-2 eProfessional grw

Table of Contents