Page 1
TRENNSCHLEIFER / METAL CUT-OFF GRINDER TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 A1 TRENNSCHLEIFER METAL CUT-OFF GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE À MÉTAUX DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PRZECINARKA DO METALU ŘEZNÁ BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1 3 ■...
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen- unerwarteten Situationen besser kontrollieren. dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PMTS 180 A1...
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1 5 ■...
Page 9
Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Schleif- scheiben brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PMTS 180 A1...
Anfälligkeit zum Verkan- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1 7 ■...
Page 11
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PMTS 180 A1...
Page 12
Vorgesehen für Metallschleifen ■ Trennscheiben sind vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung zu unterziehen. ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. Durchmesser der Scheibe ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube verwen- den. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1 9 ■...
Gebrauch zerbrechen und Verlet- zungen verursachen. Transportsicherung einsetzen ♦ Drücken Sie den Handgriff nach unten und schieben Sie die Transportsicherung in das Gerät. Die Motoreinheit ist fixiert. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PMTS 180 A1...
Werkstück einspannen ■ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Sie können mithilfe des montierten Schraubstocks Gerätes mit einer weichen Bürste. das Werkstück einspannen und den Gehrungswin- kel einstellen. DE │ AT │ CH │ PMTS 180 A1 11 ■...
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf Möglichkeiten zur Entsorgung des der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind ausgedienten Produkts erfahren Sie kostenpflichtig. bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PMTS 180 A1...
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts HINWEIS sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- senden Sie bitte ausschließlich den defekten zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 327368_1904 Bochum, 16.07.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 18
Importer ............26 Translation of the original Conformity Declaration ..... 27 GB │ IE │ PMTS 180 A1 ■...
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PMTS 180 A1 ■...
Small pieces of metal or other objects which come into contact with the rotating cutting disc can hit the operator at high speed. GB │ IE │ PMTS 180 A1 ■...
Page 25
Before using the device for each use. the first time, read the original ■ Do not use any saw blades. operating instructions and safety ■ Never use the appliance without the disc guard. instructions. │ GB │ IE ■ PMTS 180 A1...
Use the transport safety device for transport- ing the appliance. Carry the appliance by its ♦ Swing the pendulum cover back completely integrated carrying handle and hold it firmly in place with your hand. GB │ IE │ PMTS 180 A1 ■...
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). GB │ IE │ PMTS 180 A1 ■...
(IAN) 123456. NOTE KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ► For Parkside and Florabest tools, please send 44867 BOCHUM us only the defective item without the acces- sories (e.g. battery, storage case, assembly GERMANY tools, etc.).
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Metal cut-off grinder PMTS 180 A1 Year of manufacture: 07 - 2019 Serial number: IAN 327368_1904 Bochum, 16.07.2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Figure C : Clé à six pans (grande) Clé à six pans (petite) Matériel livré 1 Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 1 Disque à tronçonner Ø 180 mm (prémonté) 2 Clés à six pans 1 Mode d'emploi Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V ∼, 50 Hz...
(sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PMTS 180 A1 31 ■...
Utiliser à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage des collecteurs de poussière peut réduire les d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 32 PMTS 180 A1...
Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. FR │ BE │ PMTS 180 A1 33 ■...
Page 37
étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. │ FR │ BE ■ 34 PMTS 180 A1...
à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMTS 180 A1 35 ■...
Page 39
électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. │ FR │ BE ■ 36 PMTS 180 A1...
Page 40
Avant chaque utilisation, les disques à tronçonner doivent être soumis à un contrôle visuel. Diamètre du disque ■ N'utilisez pas de lames de scie. ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- tection. FR │ BE │ PMTS 180 A1 37 ■...
Retirer la cale de transport ♦ Exercez une certaine pression sur la poignée et extrayez la cale de transport . Maintenant, l'unité moteur peut être déplacée vers le haut. │ FR │ BE ■ 38 PMTS 180 A1...
à l'aide d'une brosse douce. ► Allumez l'appareil pendant 60 secondes env. pour vérifier l'absence de vibrations inhabi- tuelles. Vérifiez sinon si le disque à tronçonner est correctement installé FR │ BE │ PMTS 180 A1 39 ■...
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce │ FR │ BE ■ 40 PMTS 180 A1...
Toutes les instructions listées dans le REMARQUE manuel d’utilisation doivent être exactement respec- ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez tées pour une utilisation conforme du produit. Des ne renvoyer que l’article défectueux, sans buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés accessoire (par ex.
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 Année de fabrication : 07 - 2019 Numéro de série : IAN 327368_1904 Bochum, 16.07.2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Page 46
Importeur ............55 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....56 NL │ BE │ PMTS 180 A1 43 ■...
De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PMTS 180 A1 45 ■...
Gereedschap of moersleutels die zich een elektrische schok. in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorza- ken. │ NL │ BE ■ PMTS 180 A1...
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- dat het elektrische gereedschap onbedoeld kan sche gereedschap gewaarborgd. worden gestart. NL │ BE │ PMTS 180 A1 47 ■...
Controleer of de beschermkap correct werkt zaken vaak een terugslag of het verlies van en vlot beweegt. Zet de beschermkap nooit de controle over het elektrische gereedschap. vast in geopende stand. NL │ BE │ PMTS 180 A1 49 ■...
Page 53
Het feit veroorzaken. dat u het accessoire op uw elektrische gereed- schap kunt bevestigen, garandeert niet dat u het ook veilig kunt gebruiken. │ NL │ BE ■ PMTS 180 A1...
Page 54
■ Controleer de doorslijpschijf telkens visueel voordat u begint te werken. Diameter van de schijf ■ Gebruik geen zaagbladen. ■ Gebruik het apparaat nooit zonder bescherm- kap. NL │ BE │ PMTS 180 A1 51 ■...
Nu kunt u de motorunit omhoog bewegen. ► Controleer de doorslijpschijf . De schijf mag niet beschadigd of vochtig zijn of bar- sten vertonen. Anders kan de schijf tijdens het gebruik breken en letsel veroorzaken. │ NL │ BE ■ PMTS 180 A1...
► Niet-vermelde reserveonderdelen (zoals hoek instellen. koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters. ► Laat de betreffende onderhoudswerkzaamhe- den alleen uitvoeren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. NL │ BE │ PMTS 180 A1 53 ■...
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- │ NL │ BE ■ PMTS 180 A1...
OPMERKING moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschre- ven aanwijzingen precies worden opgevolgd. ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waar- zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, voor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden montagegereedschap, enz.).
EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Doorslijpmachine PMTS 180 A1 Productiejaar: 07 - 2019 Serienummer: IAN 327368_1904 Bochum, 16-07-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PMTS 180 A1 59 ■...
Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. │ PMTS 180 A1 61 ■...
Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elek- ne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadzenie kurzu może powodować zagrożenia elektryczne. │ ■ 62 PMTS 180 A1...
Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. │ PMTS 180 A1 63 ■...
Page 67
Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. │ ■ 64 PMTS 180 A1...
Page 68
Przeznaczone do szlifowania metalu ■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem poddawać oględzinom. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Średnica tarczy ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. │ PMTS 180 A1 65 ■...
żadnych ♦ Naciśnij uchwyt do dołu i wsuń zabezpie- pęknięć. W przeciwnym razie tarcza może czenie transportowe do urządzenia. Zespół ulec pęknięciu w trakcie pracy i spowodo- napędowy zatrzaskuje się. wać obrażenia. │ ■ 66 PMTS 180 A1...
WSKAZÓWKA nachylenia. ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ► Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisowe- │ PMTS 180 A1 67 ■...
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 68 PMTS 180 A1...
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu WSKAZÓWKA należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, wania, których odradza się...
EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Przecinarka do metalu PMTS 180 A1 Rok produkcji: 07 - 2019 Numer seryjny: IAN 327368_1904 Bochum, 16.07.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Page 74
Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 83 │ PMTS 180 A1 ...
(se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). 1. Bezpečnost na pracovišti a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést k úrazům. │ PMTS 180 A1 73 ■...
Pokud nelze zabránit provozu elektrického připojit a správně použít. Použitím odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachu se může snížit ohrožení prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 74 PMTS 180 A1...
Nebruste nikdy boční plochou řezacího ko- trými řeznými hranami se méně zasekávají touče. Řezací kotouče jsou určeny k úběru ma- a snáze se vedou. teriálu hranou kotouče. Působení boční síly na tyto brusné nástroje může vést k jejich zlomení. │ PMTS 180 A1 75 ■...
Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- dlouho vystaveni vysoké intenzitě hluku, může ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez- to u Vás způsobit ztrátu sluchu. pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. │ ■ 76 PMTS 180 A1...
Obrobek určený k obrábění vždy pevně jak v blízkosti dělicího řezu, tak i na hraně. upněte. Nepracujte s obrobky, které jsou příliš malé pro upnutí. Vzdálenost ruky od rotujícího řezacího kotouče je jinak příliš malá. │ PMTS 180 A1 77 ■...
Page 81
■ Nepoužívejte rozbrušovací kotouče s odloupnu- tou vrstvou, trhlinami nebo jiným poškozením. ■ Řezací kotouče je třeba před každým použitím podrobit vizuální kontrole. │ ■ 78 PMTS 180 A1...
Přístroj není schválen k dobrou- desku pro tento postup na pevnou podložku. šení Použití poškozených dělicích nebo hrubovacích kotoučů je ne- bezpečné a může vést k vážným zraněním! Určeno k broušení kovů Průměr kotouče │ PMTS 180 A1 79 ■...
Otestujte hloubku řezu snížením motorové ► Přesvědčte se, že se řezací kotouč může jednotky. volně otáčet. ► Přístroj zapněte cca na 60 sekund, abyste zkontrolovali, zda nevznikají neobvyklé vibrace. Jinak zkontrolujte správnou instalaci řezacího kotouče │ ■ 80 PMTS 180 A1...
Překlad originálu prohlášení o UPOZORNĚNÍ shodě ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete prosím výlučně vadnou část bez příslušenství My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, nářadí atd.). BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento...
(so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. │ PMTS 180 A1 87 ■...
Používanie odsávania kým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 88 PMTS 180 A1...
Nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho sa dajú viesť. brúsneho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne telesá sa môžu zlomiť. │ PMTS 180 A1 89 ■...
Rezacie kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického nástroja. Môže sa mu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú popísané v nasledujúcom texte. │ ■ 90 PMTS 180 A1...
Neobrábajte obrobky, ktoré sú na pevné sa musí podoprieť po oboch stranách kotúča, upnutie príliš malé.Inak je vzdialenosť vašej a síce v blízkosti oddeľovacieho rezu ako aj na ruky k rotujúcemu rezaciemu kotúču príliš malá. hrane. │ PMTS 180 A1 91 ■...
Page 95
Nevhodné rezacie kotúče podrobiť vizuálnej kontrole. môžu spôsobiť poranenia, ako aj viesť k zablo- ■ Nepoužívajte žiadne pílové listy. kovaniu, roztrhnutiu alebo spätnému rázu. ■ Nikdy nepoužívajte prístroj bez ochranného krytu. │ ■ 92 PMTS 180 A1...
Vo výnimočných prípadoch umiestnite na rozbrusovacích kotúčov alebo tento proces spodnú dosku na pevnú hrubovacích kotúčov je nebez- podložku. pečné a môže to viesť k vážnym poraneniam! Určené na brúsenie kovov Priemer kotúča │ PMTS 180 A1 93 ■...
Uistite sa, že sa dá rezací kotúč voľne otáčať. ► Vypnite prístroj na cca 60 sekúnd, aby ste skontrolovali, že nevzniknú žiadne neobyčaj- né vibrácie. V opačnom prípade skontrolujte správnu inštaláciu rezacieho kotúča │ ■ 94 PMTS 180 A1...
Vetracie štrbiny prístroja čistite pravidelne mäk- kou kefou. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíkové kefky, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. ► Príslušné údržbárske práce nechávajte vykonať len kvalifikovaným servisným personálom. │ PMTS 180 A1 95 ■...
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. preskúšaný. │ ■ 96 PMTS 180 A1...
čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte mi a smernicami ES: váš návod na obsluhu. Smernica o strojových zariadeniach UPOZORNENIE (2006/42/EC) ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, pro- Elektromagnetická zlučiteľnosť sím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (2014/30/EU) (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne Smernica RoHS náradie atď.).
Page 102
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 08/ 2019 · Ident.-No.: PMTS180A1-072019-2 IAN 327368_1904...