Philips sonicare AirFloss Ultra User Manual
Hide thumbs Also See for sonicare AirFloss Ultra:
Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AirFloss Ultra
loading

Summary of Contents for Philips sonicare AirFloss Ultra

  • Page 1 AirFloss Ultra...
  • Page 5 English 6 Bahasa Indonesia 14 Bahasa Melayu 22 ภาษาไทย 30...
  • Page 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Use AirFloss with your favorite mouthwash as part of your oral care routine. In addition to brushing, AirFloss helps reduce the plaque in between teeth in order to improve your gum health.
  • Page 7 Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
  • Page 8 This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Your Philips AirFloss Ultra (Fig. 1) 1 Nozzle tip...
  • Page 9 English Note: When it is fully charged, AirFloss Ultra has an operating time of up to 11 days when it is used in triple burst mode, and up to 33 days when it is used in single burst mode. Note: When the charge indicators flash yellow, the battery is low and needs to be recharged (fewer than 3 uses left).
  • Page 10 English Using the appliance 1 Make sure the AirFloss Ultra is switched on. If it is off, press and release the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. You can change the modes to have the desired amounts of bursts each time you press the activation button (Fig.
  • Page 11 English Automatic shut-off function The AirFloss automatically turns off if it has not been used for one minute. Cleaning If the AirFloss Ultra becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss, fill the reservoir with warm water and press the activation button until the reservoir is empty.
  • Page 12 We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Page 13 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
  • Page 14 Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gunakan AirFloss dengan cairan pembersih mulut favorit Anda sebagai bagian dari perawatan mulut sehari-hari. Selain menyikat gigi, AirFloss juga dapat membantu mengurangi plak di antara gigi untuk meningkatkan kesehatan gusi Anda.
  • Page 15 Jangan gunakan alat untuk tujuan lain. Hentikan penggunaan alat dan hubungi dokter Anda jika Anda merasa tidak nyaman atau mengalami rasa sakit. - Sikat gigi Philips Sonicare adalah perangkat perawatan pribadi dan tidak ditujukan untuk digunakan oleh beberapa orang pasien pada praktik atau institusi perawatan gigi.
  • Page 16 Ini akan mencegah keretakan pada plastik. Medan elektromagnetik (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Philips AirFloss Ultra Anda (Gbr. 1)
  • Page 17 Bahasa Indonesia Catatan: Ketika sudah terisi penuh, AirFloss Ultra memiliki waktu operasi hingga 11 hari jika digunakan dalam mode tiga kali semprot, dan hingga 33 hari jika digunakan dalam mode sekali semprot. Catatan: Saat indikator daya berkedip kuning, daya baterai lemah dan perlu diisi ulang (kurang dari 3 kali pemakaian lagi).
  • Page 18 Bahasa Indonesia Menggunakan alat 1 Pastikan AirFloss Ultra sudah dinyalakan. Jika masih dalam keadaan mati, tekan kemudian lepaskan tombol daya/mode untuk menghidupkan alat. (Gbr. 8) Anda dapat mengubah mode untuk mendapatkan jumlah semprotan yang diinginkan setiap kali menekan tombol (Gbr. 9) aktivasi.
  • Page 19 Bahasa Indonesia Fungsi mati otomatis AirFloss akan mati secara otomatis jika tidak digunakan dalam satu menit. Membersihkan Jika AirFloss Ultra tersumbat atau untuk membersihkan bagian dalam dari AirFloss, isi penampung air dengan air hangat dan tekan tombol aktivasi sampai penampung air kosong. Jangan membersihkan nozel, gagang atau pengisi daya di dalam alat pencuci piring.
  • Page 20 - Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Kami sangat menganjurkan agar Anda membawa produk ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas baterai isi ulang oleh teknisi profesional. - Patuhi peraturan di negara Anda untuk pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik serta baterai isi-ulang.
  • Page 21 (jangan dibuang di limbah rumah tangga). (Gbr. 27) Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: - Kepala sikat.
  • Page 22 Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Gunakan AirFloss bersama pencuci mulut kegemaran anda sebagai sebahagian daripada rutin penjagaan oral anda. Selain menggosok gigi, AirFloss membantu mengurangkan plak antara gigi untuk meningkatkan kesihatan gusi anda.
  • Page 23 Jangan gunakannya untuk sebarang tujuan lain. Berhenti menggunakan perkakas dan hubungi doktor anda jika anda mengalami sebarang rasa tidak selesa atau sakit. - Berus gigi Philips Sonicare adalah alat penjagaan peribadi dan bukan dimaksudkan untuk digunakan pada berbilang pesakit dalam pusat atau institusi pergigian.
  • Page 24 Ini mencegah kemungkinan rekahan pada plastiknya. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkuat kuasa berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Philips AirFloss Ultra Anda (Rajah 1)
  • Page 25 Bahasa Melayu - 1 LED hijau: Dicas 33%. - 2 LED hijau: Dicas 66%. - 3 LED hijau: Dicas 100%. Catatan: Apabila ia dicas sepenuhnya, AirFloss Ultra mempunyai waktu pengendalian sehingga 11 hari apabila digunakan dalam mod tiga letusan dan sehingga 33 hari apabila digunakan dalam mod letusan tunggal.
  • Page 26 Bahasa Melayu 4 Tutup penutup takungan dengan menekan (‘klik’) (Raj. 7). 5 Tekan butang kuasa/mod untuk menghidupkan perkakas. (Raj. 8) LED bernyala. 6 Tekan dan tahan butang pengaktifan sehingga semburan keluar dari hujung muncung. (Raj. 9) Menggunakan perkakas 1 Pastikan AirFloss Ultra dihidupkan. Jika dinyahaktifkan, tekan dan lepas butang kuasa/mod untuk menghidupkan perkakas.
  • Page 27 Bahasa Melayu Catatan: Isikan semula takungan sebagaimana diperlukan. Fungsi letusan automatik Tahan butang pengaktifan untuk memberikan letusan berterusan, lebih kurang satu saat antara set letusan. Fungsi mati automatik AirFloss dimatikan secara automatik jika ia tidak digunakan selama satu minit. Pembersihan Jika AirFloss Ultra tersekat, atau untuk membersihkan bahagian dalam AirFloss, isikan takungan dengan air panas dan tekan butang pengaktifan sehingga takungan kosong.
  • Page 28 Kami menasihatkan anda untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh seorang profesional. - Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan.
  • Page 29 Keluarkan bateri dan buang dengan betul (bukan bersama sisa (Raj. 27) isi rumah). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Sekatan jaminan Terma jaminan sedunia tidak meliputi yang berikut: - Kepala berus.
  • Page 30 ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 31 หลั ง จากใช้ แ ปรงเป็ น เวลา 1 สั ป ดาห์ และปรึ ก ษาทั น ตแพทย์ ข องคุ ณ หากคุ ณ รู ้ ส ึ ก ไม่ ส บายหรื อ รู ้ ส ึ ก เจ็ บ เมื ่ อ ใช้ Philips Sonicare แปรงสี...
  • Page 32 ภาษาไทย 7 ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด และโหมด 8 ที ่ ย ึ ด หั ว พ่ น ถอดออกได้ (เฉพาะบางรุ ่ น ) 9 แท่ น ชาร์ จ หมายเหตุ : สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ งอาจต่ า งออกไปขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รุ ่ น ที ่ ซ ื ้ อ การชาร์...
  • Page 33 ภาษาไทย หมายเหตุ : ห้ า มใช้ น ้ ำ ยาบ้ ว นปากที ่ ม ี isopropyl myristate (เช่ น Dentyl Active) หรื อ น้ ำ มั น หอมระเหยที ่ ม ี ค วามเข้ ม ข้ น สู ง เนื ่ อ งจากอาจทำให้ เ ครื ่ อ งเกิ ด ความเสี ย หาย และยั...
  • Page 34 ภาษาไทย การทำความสะอาด หาก AirFloss Ultra อุ ด ตั น หรื อ หากคุ ณ ต้ อ งการทำความสะอาดบริ เ วณด้ า นในของ AirFloss ให้ เ ติ ม น้ ำ อุ ่ น ลงในที ่ เ ก็ บ น้ ำ แล้ ว กดปุ ่ ม เปิ ด การทำงานจนกว่ า น้ ำ ในที ่ เ ก็ บ น้ ำ จะหมดลง ห้...
  • Page 35 การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะเกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 36 ภาษาไทย การชำรุ ด และการฉี ก ขาดที ่ เ กิ ด ขึ ้ น โดยปกติ ซึ ่ ง รวมถึ ง การแตกกระเทาะ รอยครู ด รอยขี ด ข่ ว น สี เ ปลี ่ ย นหรื อ สี ซ ี ด จาง...
  • Page 40 ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, >75% recycled paper LLC and/or KPNV. 4235.020.8760.1 (10/7/2017)