Parkside PGG 15 A1 Operation And Safety Notes

Power engraving tool
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Oprema
    • Opseg Pošiljke
    • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Servis
    • Opsluživanje

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Namještanje Dubine Podizaja
      • Zamjena Šiljka Za Rezbarenje
      • Upute Za Rad
    • Servis

    • Jamstveni List

    • ČIšćenje

    • Otklanjanje Otpada

    • Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

  • Română

    • Dotare
    • Utilizare Conform Scopului
    • Pachet de Livrare
    • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

    • 5 Service

    • Utilizare

      • Pornire- / Oprire
      • Setarea Adâncimii Cursei
      • IndicaţII de Lucru
    • Curăţare

    • Service

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Елементи
    • Употреба По Предназначение
    • Окомплектовка
    • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Сервиз
      • Включване / Изключване
      • Настройване Дълбочината На Хода
      • Смяна На Гравиращия Връх
      • Указания За Работа
    • Почистване

    • Гаранция

    • Сервиз

    • Изхвърляне На Уреда

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εξοπλισμός
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Περιεχόμενα Παράδοσης
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Σέρβις
    • Χειρισμός

      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Βάθους Χτύπου
      • Αντικατάσταση Κορυφής Εγχάραξης
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Σέρβις

    • Καθαρισμός

    • Εγγύηση

    • Απόσυρση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Ein- / Ausschalten
      • Hubtiefe Einstellen
      • Gravierspitze Auswechseln
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
APARAT DE GRAVURĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IaN 89587
UREĐAJ ZA GRAVIRANJE
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 A1

  • Page 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1 POWER ENGRAVING TOOL UREĐAJ ZA GRAVIRANJE operation and safety Notes upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT DE GRAVURĂ УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical details ..............Page 7 General safety advice for electrical power tools ............... Page 8 1. Workplace safety ............... Page 9 2.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Included Items

    Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
  • Page 9: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec- trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
  • Page 10: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or moisture. Water en- tering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Page 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
  • Page 12: Service

    General safety advice for electrical power tools when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
  • Page 13: Operation

    Operation Operation Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Switching on / off Insert the mains plug into a mains socket.
  • Page 14: Changing The Engraving Point

    Operation Changing the engraving point RISK OF INJURY! Switch the device off before performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket. Replace the engraving point as soon as it becomes too worn and no longer provides the desired engraving performance.
  • Page 15: Cleaning

    Operation / Cleaning / Service / Warranty Note: The engraving point supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
  • Page 16 Warranty event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
  • Page 17: Disposal

    … / Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer Disposal The packaging is wholly composed of environmentally- friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 18 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 19 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............Stranica 20 Oprema ................Stranica 20 Opseg pošiljke ..............Stranica 21 Tehnički podaci ..............Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat ..............Stranica 22 1. Sigurnost na radnom mjestu .........Stranica 23 2. Električna sigurnost ............Stranica 23 3. Sigurnost osoba .............Stranica 24 4.
  • Page 20: Namjenska Uporaba

    Uvod Uređaj za graviranje PGG 15 A1 Uvod Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uput- ama za korištenje i sigurnosnim uputama.
  • Page 21: Opseg Pošiljke

    Uvod zapor šiljka za rezbarenje uzorci za rezbarenje Opseg pošiljke 1 uređaj za graviranje PGG 15 A1 2 uzorka za rezbarenje 1 uputstvo za ospluživanje Tehnički podaci Nazivni napon: 230 V∼ 50 Hz Vrsta pogona: povremeni isprekidani pogon: S3 20 % Napomena: trajanje uključenja (u %) daje točno maksimalno nepre-...
  • Page 22: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Potrebno je nositi štitnike za uši! Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Nave- dena vrijednost emisije titranja se može koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
  • Page 23: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje rada, može uzrokovati nezgode. b) Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od ek- splozije, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
  • Page 24: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat e) Kod rada na otvorenome koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvo- renome smanjuje rizik električnog udara. f) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prosto- rima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
  • Page 25: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova. g) Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pra- vilno koriste.
  • Page 26: Servis

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da ošte- ćene dijelove dadete popraviti prije korištenja uređaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata. f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist. Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jedno- stavniji je za rukovanje.
  • Page 27: Uključivanje / Isključivanje

    Opsluživanje Uključivanje / isključivanje Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. Uključivanje: Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Isključivanje: Ponovno otpustite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Namještanje dubine podizaja Sa zakretnim regulatorom broja podizaja namješta se dubina pro- diranja gravure. Međutim nisko namještanje često je već sasvim dovoljno za uobičajene primjene.
  • Page 28: Upute Za Rad

    Opsluživanje Zamijenite šiljak za rezbarenje , čim je istrošen i više ne postiže željene rezultate gravure. Okrećite zapor šiljka za rezbarenje u suprotnome smjeru vrtnje kazaljke sata, sve dok se šiljak za rezbarenje može izvaditi. Otklonite pero i podložnu ploču. Gurnite podložnu ploču i pero na novi vrh za graviranje Nakon toga umetnite isti i okrenite zapor vrha za graviranje smjeru vrtnje kazaljke sata.
  • Page 29: Čišćenje

    Čišćenje / Servis / Jamstveni list Čišćenje Prije čišćenja i radova održavanja, izvucite mrežni utikač iz utičnice. Otklonite onečišćenja sa uređaja. Za to rabite suhu krpu. Servis Električne naprave smiju popravljati samo ovlašteni serviseri ili električari. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač...
  • Page 30: Otklanjanje Otpada

    Jamstveni list / Otklanjanje otpada U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
  • Page 31: Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

    Otklanjanje otpada / Izjava o sukladnosti / Proizvođač Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Sukladno europskoj smjernici 2002 / 96 / EC o zastarjelim električnim i elektronskim uređajima i primjeni u nacionalnom pravu, obvezatno je odvojeno sakupljanje potrošenih električnih alata, te njihova predaja sustavu reciklaže.
  • Page 32 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Uputa / Naziv uređaja: Uređaj za graviranje PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serijski broj: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 33 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ...........Pagina 34 Dotare ...................Pagina 34 Pachet de livrare ..............Pagina 35 Specificaţii tehnice ...............Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ........Pagina 36 1. Siguranţa la locul de muncă ...........Pagina 37 2. Siguranţă electrică ............Pagina 37 3.
  • Page 34: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Aparat de gravură PGG 15 A1 Introducere Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă...
  • Page 35: Pachet De Livrare

    Introducere Sistem de interblocare a vârfului de gravură Şabloane de gravură Pachet de livrare 1 Aparat de gravură PGG 15 A1 2 Şabloane de gravură 1 Manual de utilizare Specificaţii tehnice Tensiune nominală: 230 V∼ 50 Hz Mod de funcţionare: Funcţionare periodic intermitentă: S3 20 %...
  • Page 36: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    … / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Accelerare evaluată, în mod tipic: Vibraţie mână / braţ = 1,582 m / s Coeficient de nesiguranţă K = 1,5 m / s Nivelul de vibraţii menţionat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unui procedeu de măsurare stan- dardizat cuprins în EN 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea aparatelor.
  • Page 37 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţiile de siguranţă se referă la uneltele electrice care funcţionează conectate la reţea (cu cablu de reţea) şi la cele care funcţionează cu acumulatoare (fără cablu de reţea). 1.
  • Page 38: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice d) Nu folosiţi cablul pentru a purta unealta electrică, pentru a o suspenda sau pentru a scoate ştecărul din priză. Protejaţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componentele aparatului, care se află în mişcare. Cablurile deteriorate sau răsucite măresc riscul unei electrocutări.
  • Page 39: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice o conecta la alimentarea cu curent, a o ridica sau purta. Atunci când aveţi degetul pe întrerupător în timpul purtării apara- tului sau atunci când aparatul este conectat la alimentarea cu curent în stare pornită, se pot întâmpla accidente. d) Înlăturaţi instrumentele de reglare sau cheile franceze înainte de a porni unealta electrică.
  • Page 40: Service

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Scoateţi ştecărul din prizăînainte, de a regla aparatul. Schimbarea accesoriilorsau depozitarea aparatului. Aceastămăsură preventivă împiedică o pornire neintenţionată a uneltei electrice. d) Nu păstraţi uneltele electrice nefolosite la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi persoanele, care nu cunosc aparatul sau nu au citit instrucţiunile, să...
  • Page 41: Utilizare

    Utilizare Utilizare Nu folosiţi niciodată aparatul în alte scopuri şă numai cu piese / -acce- sorii originale. Utilizarea altor instrumente de lucru sau altor accesorii decât cele recomandate în manualul de utilizare poate reprezenta un pericol de accidentare. Pornire- / Oprire Introduceţi ştecărul de reţea în priză.
  • Page 42: Indicaţii De Lucru

    Utilizare Schimbare vîrfului pentru gravură ERICOL DE ACCIDENTARE! Înainte de toate lucrările la aparat scoateţi ştecărul de reţea şi opriţi aparatul. Schimbaţi vârful de gravură , imediat ce acesta este uzat şi nu mai furnizează rezultatele de gravură dorite. Rotiţi sistemul de inter- blocare a vârfului de gravură...
  • Page 43: Curăţare

    Utilizare / Curăţare / Service / Garanţie mediilor electronice precum CD-uri, DVD-uri şi altele. Aceste materiale şi lizibilitatea lor ar putea fi deteriorate. Curăţare Înainte de toate lucrările de curăţare şi întreţinere scoateţi ştecărul din priză. Înlăturaţi murdăririle de pe aparat. Pentru aceasta folosiţi o lavetă uscată.
  • Page 44: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare Garanţia este valabilă numai pentru defecte de material sau de fabri- care, însă nu pentru deteriorări din cauza transportului, piese de uzură sau deteriorarea pieselor sensibile, ca de ex.: întrerupătoare sau acumu- latoare. Produsul este destinat numai uzului privat şi nu celui comercial. În caz de utilizare necorespunzătoare, supunerea la şocuri şi alte inter- venţii, care se efectuează...
  • Page 45: Declaraţie De Conformitate / Producător

    Înlăturare / Declaraţie de conformitate / Producător Conform Directivei Europene 2002 / 96 / EC privind aparatele vechi elec- trice, electronice şi aplicarea dreptului naţional, uneltele electrice uzate trebuie colectate separat şi aduse la un punct ecologic de reciclare. Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi afla în localitatea dvs.
  • Page 46 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Aparat de gravură PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Număr serie: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
  • Page 47 Съдържание Увод Употреба по предназначение........Страница 48 Елементи ................Страница 48 Окомплектовка ............Страница 49 Технически данни ............Страница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ....Страница 50 1. Работно място-безопасност ........Страница 51 2. Електрическа безопасност ........Страница 51 3. Безопасност на хората ...........Страница 52 4.
  • Page 48: Употреба По Предназначение

    Увод Уред за гравиране PGG 15 A1 Увод Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов уред. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с...
  • Page 49: Окомплектовка

    Увод Гравиращ връх Фиксатор на гравиращия връх Шаблони за гравиране Окомплектовка 1 уред за гравиране PGG 15 A1 2 шаблона за гравиране 1 ръководство за експлоатация Технически данни Номинално напрежение: 230 V∼ 50 Hz Режим на работа: периодичен повторно- кратковременен режим: S3 20 % Указание: Продължителността...
  • Page 50: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    ... / Общи инструкции за безопасност при работа с ... Носете средства за предпазване на слуха! Изчислено ускорение, обикновенно: Вибрация на китката - / на ръката: 1,582 m / s Неустойчивост K = 1,5 m / s Нивото на вибраци ите, посочено в настоящите...
  • Page 51: Работно Място-Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... За в бъдеще спазвайте всички указания и инструкции за безопасност. Използването на понятието „електроуред” в инструкциите за безо- пасност се отнася за електрически инструменти, включвани в елек- трическата мрежа (посредством мрежов кабел), както и за захранвани от...
  • Page 52: Безопасност На Хората

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... б) Избягвайте допир на тялото до заземени повърхно- сти, като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Съществува голям риск от токов удар, ако Вашето тяло е заземено. в) Предпазвайте вашите електроуреди от дъжд и влага.
  • Page 53 Общи инструкции за безопасност при работа с ... б) Носете предпазна екипировка и винаги защитни очила. Носенето на лична предпазна екипировка като пред- пазна маска против прах, предпазни обувки, които не се хлъзгат, защитна каска или шумозаглушители, според вида и употре- бата...
  • Page 54: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с ... 4. Употреба и обслужване на електроуреда a) Не преотстъпвайте уреда. За Вашата работа използ- вайте правилния уред. С подходящия уред ще работите по-добре и по-безопасно в определената област. б) Не използвайте електроуред с повреден изключва- тел.
  • Page 55: Сервиз

    Общи инструкции за безопасност при ... / Употреба от тези, за които те са предвидени, може да доведе до опасни ситуации. 5. Сервиз a) Предавайте уреда за ремонт на квалифициран персонал и използвайте само оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на сигурността на уреда.
  • Page 56: Настройване Дълбочината На Хода

    Употреба Настройване дълбочината на хода Чрез въртящия регулатор за броя на ходовете се настройва дълбочината на проникване в гравюрата. Ниската настройка в повечето случаи е достатъчна за най-използваните приложения. Завъртете въртящия регулатор за броя на ходовете в посока +, за да увеличите дълбочината на проникване. Завъртете...
  • Page 57: Указания За Работа

    Употреба / Почистване Указания за работа С мини уреда за гравиране можете да изработвате собствени креативни гравюри. По този начин можете например да иденти- фицирате своите ценни предмети. Можете да гравирате числа и букви върху метал, стъкло, дърво, пластмаса, керамика и камък и кожа.
  • Page 58: Сервиз

    Сервиз / Гаранция Сервиз Ремонтирайте вашите уреди в сервиз или от квалифициран електротехник само с оригинални резервни части. Така се гарантира, че ще се запази безопасността на уреда. Подмяната на щепсела или електрическия кабел следва да се извършва един- ствено от производителя на уреда или от негов сервиз. Така...
  • Page 59: Изхвърляне На Уреда

    Гаранция / Изхвърляне на уреда Гаранционният период не се удължава след извършени гаранционни услуги. Това се отнася и за подменени и ремонтирани части. За евентуални налични повреди в момента на покупката трябва да бъде съобщено веднага след разопаковането, но най-късно до два...
  • Page 60: Декларация За Съответствие / Производител

    (2004 / 108 / EC) RoHS Директива (2011 / 65 / EU) Приложени хармонизирани норми EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Уред за гравиране PGG 15 A1 60 BG...
  • Page 61 Декларация за съответствие / Производител Date of manufacture (DOM): 04–2013 Сериен номер: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Мениджър по качеството - Запазваме си правото на технически промени с цел усъвършенст- ване на уреда.
  • Page 63 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 64 Εξοπλισμός ................Σελίδα 64 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 65 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 65 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..........Σελίδα 66 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..........Σελίδα 67 2.
  • Page 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Eισαγωγή Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Eισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του...
  • Page 65: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Eισαγωγή Κορυφή εγχάραξης Ασφάλιση κορυφής εγχάραξης Ιχνάρια εγχάραξης Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 2 ιχνάρια εγχάραξης 1 οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική τάση: 230 V∼ 50 Hz Είδος λειτουργίας: περιοδική λειτουργία S3 20% Υπόδειξη: Η διάρκεια ενεργοποίησης (τοις %) δηλώνει ρητά τη μέγι- στη...
  • Page 66: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    … / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε ωτοασπίδες! Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: 1,582 m / s Ανασφάλεια K = 1,5 m / s Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα...
  • Page 67: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματι- σμούς. Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας „ηλεκτρονικο εργαλειο“ αναφερεται σε ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δι- κτυο...
  • Page 68: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστα- τευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υφίσταται...
  • Page 69 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργα- λείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρί- σκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρ- μάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της...
  • Page 70: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων αναρρόφησης και συλλογής, φροντί στε ώστε αυτές να έχουν συνδε- θεί και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη. 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών...
  • Page 71: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά … / Χειρισμός κατεστραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιό ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη μάτων πριν από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε...
  • Page 72: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

    Χειρισμός εξαρτημάτων από αυτά που προτείνονται μέσα στις οδηγίες χρήσης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. Ενεργοποίηση: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Ρύθμιση...
  • Page 73: Αντικατάσταση Κορυφής Εγχάραξης

    Χειρισμός Αντικατάσταση κορυφής εγχάραξης ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από όλες τις εργασίες τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Αντικαταστήστε την κορυφή εγχάραξης αμέσως μόλις αυτή φθαρεί και δεν καταφέρνει πλέον το επιθυμητό αποτέλεσμα. Στρέψτε την ασφάλιση κορυφής εγχάραξης αριστερόστροφα...
  • Page 74: Καθαρισμός

    Χειρισμός / Καθαρισμός / Σέρβις Υπόδειξη: Η κορυφή εγχάραξης που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα παράδοσης αποτελείται από βολφραμιούχο χάλυβα. Συνεπώς δεν είναι κατάλληλη για την εγχάραξη ηλεκτρονικών μέσω όπως CD, DVD κ.τ.λ. Τόσο τα εν λόγω υλικά όσο και η δυνατότητα ανάγνωσής...
  • Page 75: Εγγύηση

    Εγγύηση Εγγύηση Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακα- λούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία...
  • Page 76: Απόσυρση

    Εγγύηση / Απόσυρση Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) e-mail: [email protected] IAN 89587 Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικά εργαλεία στα...
  • Page 77: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    (2011 / 65 / EU) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Αριθμός σειράς: IAN 89587...
  • Page 78 Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης. 78 GR...
  • Page 79 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 80 Ausstattung ................Seite 80 Lieferumfang ................Seite 81 Technische Daten ..............Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 82 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 83 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 83 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 84 4.
  • Page 80: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 81: Lieferumfang

    Einleitung Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 A1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Page 82: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    … / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
  • Page 83: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 84: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elekt- rowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 85 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 86: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 87: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elekt- rowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Page 88: Hubtiefe Einstellen

    Bedienung Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus. Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung +, um die Eindringtiefe zu erhöhen. – Drehen Sie den Drehregler Hubzahl in Richtung , um die Eindringtiefe zu verringern.
  • Page 89: Arbeitshinweise

    Bedienung / Reinigung / Service Arbeitshinweise Mit dem Mini-Gravierer können Sie kreative, individuelle Gravuren erstellen. So lassen sich beispielsweise Ihre Wertgegenstände identifizieren. Sie können Zahlen und Buchstaben auf Metall, Glas, Holz, Kunststoff, Keramik, Stein und Leder aufbringen. Verwenden Sie hierfür die im Lie- ferumfang enthaltenen Gravierschablonen , siehe Abbildung A und B.
  • Page 90: Garantie

    Service / Garantie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum.
  • Page 91 Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: [email protected] IAN 89587 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 89587 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
  • Page 92: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 93 EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89587 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 94 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: Pgg15a1042013-7 IaN 89587...

Table of Contents