Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PAMFW 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-purpose tool
Hide thumbs Also See for PAMFW 10.8 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym
      • Serwis
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Odnoszące Się Do Narzędzia Uniwersalnego
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Ładowarek
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Przed Uruchomieniem

      • Wyciąganie / Ładowanie / Zastosowanie Pakietu Akumulatorów
    • Uruchomienie

      • Sprawdzenie Stanu Akumulatora
      • Wybór Narzędzia Roboczego
      • Wymiana Narzędzia Roboczego
    • Obsługa

      • Włączanie / Wyłączanie
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Tłumaczenie Oryginału Deklaracji ZgodnośCI WE / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
      • Szervíz
      • A Multifunkciós Szerszámra Vonatkozó Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez
      • A Munkára Vonatkozó Tudnivalók
    • Az Üzembevétel Előtt

      • Az Akku-Csomag Behelyezése / Töltése / Kivétele
    • Üzembe Helyezés

      • Akku-Állapot Ellenőrzése
      • A Bevetendő SzerszáM Kiválasztása
      • A Csiszolólap Felhelyezése a Csiszolólemezre
      • A Bevetendő SzerszáM Cseréje
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Kezelés

      • Be- / Kikapcsolás
      • A RezgésszáM Kiválasztása
    • Mentesítés

    • Az Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Uporaba Akumulatorskega Orodja in Ravnanje Z Njim
      • Servis
      • Za Multifunkcijsko Orodje Specifična Varnostna Navodila
      • Varnostni Napotki Za Polnilne Naprave
      • Navodila Za Delo
    • Začetek Uporabe

      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Izbira Orodja
      • Nameščanje Lista Brusnega Papirja Na Brusno Ploščo
      • Menjava Orodja
    • Pred Začetkom Uporabe

      • Odstranitev Akumulatorske Baterije / Polnjenje / Vstavljanje
    • Uporaba

      • Vklop / Izklop
      • Predizbira Števila Nihajev
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti es / Proizvajalec

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Použití Nástroje S Akumulátorem a Zacházení S NíM
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Multifunkční Nástroj
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
      • Pracovní Pokyny
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Vyjmutí, Nabíjení a Vložení Akumulátorového Balíčku
    • Uvedení Do Provozu

      • Kontrola Kapacity Akumulátoru
      • Volba Nástroje
      • Připevnění Brusného Listu Na Brusnou Desku
      • VýMěna Nástroje
    • Obsluha

      • Zapínání / Vypínání
      • Předvolba Počtu Kmitů
    • Zlikvidování

    • Záruka

    • Údržba a ČIštění

    • Překlad Originálu EG Prohlášení O Konformitě / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Použitie a Údržba Akumulátorového Nástroja
      • Servis
      • Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Multifunkčné Náradie
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
      • Pracovné Pokyny
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Vybrať / Nabíjať / VložIť Akumulátorový Blok
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Kontrola Stavu Akumulátorových Batérií
      • Voľba Náradia
    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Obsluha

      • Nasadenie Brúsneho Listu Na Brúsnu Dosku
      • Výmena Náradia
      • Zapnutie / Vypnutie
      • Predvoľba VibráCIí
    • Likvidácia

    • Preklad Originálneho es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Arbeitshinweise
    • Vor Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Einsatzwerkzeug Auswählen
    • Bedienung

      • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
      • Einsatzwerkzeug Wechseln
      • Ein- / Ausschalten
      • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 10.8 A1
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96269
AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÉ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAMFW 10.8 A1

  • Page 1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 10.8 A1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
  • Page 3 17 18...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Proper Use

    We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 contain important information concerning safety, 1 Rechargeable battery pack use and disposal.
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accor- refers to electrical tools powered by mains electricity dance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools pow- of the electrical power tool are typically: ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc. in accordance vice centre or by qualified specialist with these instructions and advice, and personnel using original manufacturer...
  • Page 10: Safety Notices For Chargers

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Start-up services providers. Contact with electricity W hen sawing lightweight building materials, cables can lead to fire or electric shock. observe the statutory requirements and the Damaging a gas pipe can lead to an explo- manufacturer’s recommendations.
  • Page 11: Selecting The Application Tool

    Start-up Selecting the application tool Materials: Motor / cement residue, tile / carpet adhesive, paint/silicone residue Note: The universal system with easy tool change Use: fits common accessories. · Removing material residue, for example carpet adhesive residue on floors (see Fig. D) HCS plunge saw blade 95 x 32 mm Materials: Wood, plastic, plaster and other soft materials...
  • Page 12: Operation

    Start-up / Operation / Maintenance and cleaning / Warranty / Disposal Warranty Q Tighten the clamping screw using the Allen C heck that the tool is firmly seated. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Incorrectly or insecurely attached tools could pliance has been manufactured with care become lose during use and injure you.
  • Page 13: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Type / Device description: Li-Ion Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 Faulty or used rechargeable batteries must be recy- Date of manufacture (DOM): 02–2014 cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Serial number: IAN 96269 Return the rechargeable battery pack and/or the unit via the recycling facilities provided.
  • Page 15 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Zawartość ............................Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 16 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 17 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................... Strona 17 3.
  • Page 16: Wstęp

    Elektroniczna regulacja nieszczęśliwym wypadkiem. liczby obrotów: 5000–19000 / min Kąt oscylacji: 3,2° W yposażenie Pakiet akumulatorów PAMFW 10.8 A1-1: Typ: LITOWO-JONOWY WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Napięcie znamionowe: 10,8 V Wskaźnik stanu akumulatora Pojemność: 1500 mAh Pokrętło wstępnego wyboru prędkości...
  • Page 17: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne wskazówki bezpie- Czas ładowania: ok. 60 min czeństwa dla elektronarzędzi Klasa ochrony: II / Informacje dotyczące hałasu i wibracji: Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu z EN 60745.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi w uziemienie ochronne. Niezmienione urządzenia może prowadzić do poważnych wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko obrażeń ciała. b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier- zawsze okulary ochronne. Noszenie zchniami uziemionymi takimi jak osobistego wyposażenia ochronnego takiego powierzchnie rur, grzejników, kuchni...
  • Page 19: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie Uwzględniaj przy tym warunki robo- się i użytkowanie narzędzi cze i wykonywane czynności. Użycie elektrycznych narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do bezpiecznych sytuacji.
  • Page 20: Wskazówki Bezpieczeństwa Odnoszące Się Do Narzędzia Uniwersalnego

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nych części zamiennych. To sposób na taktować się z miejscowym przedsię- biorstwem dostawy energii. Dotknięcie zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia. do przewodów elektrycznych może spowodo- wać powstanie pożaru lub porażenie prądem Wskazówki bezpieczeństwa Q elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowe- odnoszące się...
  • Page 21: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / Uruchomienie W skazówki dotyczące pracy 4. Zielony wskaźnik LED sygnalizuje, że zakończył się proces ładowania a pakiet akumulatorów Zasada pracy: gotowy jest do użycia. Dzięki napędowi oscylacyjnemu urządzenie robocze 5. Pakiet akumulatorów wsunąć...
  • Page 22: Wymiana Narzędzia Roboczego

    Uruchomienie Zastosowanie: · Szlifowanie krawędzi i trudno dostępnych miejsc (p. rys. E i F) N akładanie papieru ściernego na tarczę szlifierską Brzeszczot diamentowy Obrabiany materiał: K rążek ścierny możesz założyć na płytę klej do płytek, fugi szlifierska za pomocą rzepu. Zastosowanie: Wymiana narzędzia roboczego ·...
  • Page 23: Obsługa

    Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Gwarancja O bsługa Gwarancja Włączanie / Wyłączanie Q Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane P roszę przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa- w przόd, aby załączyć...
  • Page 24: Utylizacja

    EN 60745-2-4:2009+A11 materiałów. Typ / Oznaczenie urządzenia: Nie wyrzucać akumulatorów do Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne odpadów i śmieci z gospodarstw PAMFW 10.8 A1 domowych! Li-Ion Date of manufacture (DOM): 02–2014 Numer seryjny: IAN 96269 Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddawane recyklingowi zgodnie z dyrektywą...
  • Page 25 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 26 Felszereltség ............................Oldal 26 A szállítmány tartalma........................Oldal 26 Műszaki adatok ..........................Oldal 26 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága .........................Oldal 27 3. Személyek biztonsága .........................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ......Oldal 28 5.
  • Page 26: Bevezetés

    Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A 1 Akkus multifunkciós szerszám PAMFW 10.8 A1 biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre 1 Akku-csomag vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék 1 Gyorstöltő- készülék...
  • Page 27: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Zaj- és rezgésinformációk: Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat! A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány- nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro- a következő: mos szerszám“...
  • Page 28: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók hálózati dugónak a dugaljzatból való vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olaj- levő készülékrészben található szerszám vagy tól, éles szélektől, vagy mozgásban kulcs sérülésekhez vezethet. levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon róla, hogy biztosan áll- összekuszálodott kábelek növelik az áramütés jon és mindenkor tartsa meg az egyen-...
  • Page 29: Az Akkus Szerszám Alkalmazása És Kezelése

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók nem olvasták el. Az elektromos szerszámok közötti rövidzárlatnak a következményei égési veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek hasz- sérülések, vagy tűz kitörése lehet. d) Hibás alkalmazás esetén az akkuból nálják. e) Á polja gondosan a készüléket. Elle- folyadék léphet ki.
  • Page 30: Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Az üzembevétel előtt A betétszerszámok cseréje alkalmával gekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok vagy tudással nem rendelkező személyek (gye- huzamosabb ideig tartó használatnál felforró- rekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk sodnak.
  • Page 31: Üzembe Helyezés

    Az üzembevétel előtt / Üzembe helyezés 2. Tegye az akku-csomagot a gyorstöltő- beren- dezésbe 3. Dugja a hálózati csatlakozót a konnektorba. A kontroll-ED pirosan világít. 4. A zöld töltésellenőrző LED jelzi, hogy a töltés- nek vége és az akku- csomag bevetésre kész.
  • Page 32: A Csiszolólap Felhelyezése A Csiszolólemezre

    Üzembe helyezés / Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Garancia A rezgésszám kiválasztása Alkalmazás: Q · Csiszolás a széleken és a nehezenm hozzáfér- hető területeken (ld. E- és F- ábra) Á llítsa be előre a rezgésszám előválasztás állító kerékkel a szükséges rezgésszámot. UTALÁS: A szükséges rezgésszám a megmunká- A csiszolólap felhelyezése landó...
  • Page 33: Mentesítés

    Garancia / Mentesítés A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat- Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö- 2006 / 66 / EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. Az akkumulátort és / vagy a készüléket a lehetséges A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti gyűjtőhelyeken adja le.
  • Page 34: Az Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Típus / A készülék megnevezése: Akkus multifunkciós szerszám PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Sorozatszám: IAN 96269 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - 34 HU...
  • Page 35: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: AKKUS MULTIFUNKCIÓS Gyártási szám: 96269 SZERSZÁM A termék típusa: PAMFW 10.8 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTR. 21 Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
  • Page 36 Jótállási tájékoztató a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani.
  • Page 37 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 38 Oprema .............................. Stran 38 Obseg dobave ..........................Stran 38 Tehnični podatki ..........................Stran 38 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 39 2. Električna varnost .......................... Stran 39 3.
  • Page 38: Uvod

    Elektronika za znatno nevarnost nesreč. uravnavanje števila vrtljajev: 5000–19000 / min Oscilacijski kot: 3,2° Oprema Akumulatorska baterija PAMFW 10.8 A1-1: Tip: LITIJ-ION Stikalo za VKLOP / IZKLOP Nazivna napetost: 10,8 V Prikazovalnik stanja akumulatorja...
  • Page 39: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Podatki o hrupu in vibracijah: V varnostnih navodilih uporabljeni pojem »električno Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z orodje« se nanaša na električno orodje na omrežni EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po pogon (s kablom za priključitev na omrežje) in na A-vrednotenju tipično znaša: električno orodje na akumulatorski pogon (brez...
  • Page 40: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila za električno orodje e) Kadar z električnim orodjem delate na f) Oblečeni bodite v primerna oblačila. prostem, uporabljajte samo električne Ne nosite širokih oblačil ali nakita. podaljške, ki so primerni in namenjeni Poskrbite, da v bližino vrtečih se de- uporabi na prostem.
  • Page 41: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    Splošna varnostna navodila za električno orodje 6. Servis rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva. g) Električna orodja, dodatno opremo, a) Vaše naprave dajte vpopravilo servi- nastavke itd. uporabljajte v skladu z sni službi ali strokovnjaku za električ- navodili za uporabo in na način, ki je ne naprave, popravilo pa naj poteka predpisan posebej za ta specialni tip...
  • Page 42: Varnostni Napotki Za Polnilne Naprave

    Splošna varnostna navodila … / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe bljajte ustrezne naprave za iskanje ali Žaganje / rezanje: pa se o tem pozanimajte pri lokalnih U porabljajte samo nepoškodovane in brezhibne podjetjih za oskrbo z elektriko, plinom žagine liste. Zviti, topi ali drugače poškodovani in vodo.
  • Page 43: Izbira Orodja

    Začetek uporabe RDEČA / ORANŽNA / ZELENA = maksimalna napolnjenost / moč RDEČA / ORANŽNA = srednja napolnjenost / moč RDEČA = skoraj prazen – napolnite akumulator I zbira orodja Strgalni nož Napotek: Univerzalno držalo za enostavno men- javo orodja je primerno za običajni pribor. Materiali: ostanki malte / betona, lepilo za plo- ščice / preproge, ostanki barve / silikona Uporaba:...
  • Page 44: Uporaba

    Začetek uporabe / Uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Garancija P o potrebi že montirano vpenjalno orodje sne- N apravo čistite redno, najbolje vedno direktno mite. V ta namen s šestrobim inbus ključem po zaključku dela. odvijte vpenjalni vijak in vpenjalno orodje O hišje čistite s suho krpo –...
  • Page 45: Odstranjevanje

    V skladu z evropsko direktivo 2012 / 19 / EU o Oznaka tipa / Naprave: starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Akumulatorsko multifunkcijsko orodje PAMFW 10.8 A1 narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 46: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Page 47 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ......................Strana 48 Vybavení............................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 48 Technické údaje ..........................Strana 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 49 2. Elektrická bezpečnost ......................... Strana 49 3.
  • Page 48: Úvod

    LED kontrolka stavu nabití Úvod O bsah dodávky Q Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 Aku multifunkční nářadí PAMFW 10.8 A1 jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je 1 Akumulátorový balíček součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny 1 Rychlonabíječka pro bezpečnost, použití...
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti Hladina akustického tlaku: 74,33 dB(A) Hladina akustického výkonu: 85,33 dB(A) a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby Nejistota K: 3 dB byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek Noste ochranu sluchu! a neosvětlené...
  • Page 50: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické- užita. Správné použití těchto zařízení snižuje ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte ohrožení prachem. ochranný spínač proti chybnému prou- du. Použití ochranného spínače proti chybnému 4. Pečlivé zacházení s elektrickými proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 51: Použití Nástroje S Akumulátorem A Zacházení S Ním

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 5. Použití nástroje s akumulátorem Udržujte pracoviště čisté. Směsi materiálů a zacházení s ním jsou obzvlášť nebezpečné. Lehký kovový prach může hořet nebo explodovat. a) Akumulátorové články nabíjejte jen N ikdy neprovozujte zařízení s po- v nabíječkách, které...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Všeobecné bezpečnostní … / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu N enavlhčujte materiály nebo zpraco- Akumulátor Li-Ionen můžete nabíjet kdykoliv, aniž by vávané plochy kapalinami obsahující hrozilo zkrácení jeho životnosti. Přerušení nabíjecího ředidla. postupu akumulátor nepoškodí. 1. Pro vyjmutí akumulátorových balíčků stiskněte blokovací...
  • Page 53: Připevnění Brusného Listu Na Brusnou Desku

    Uvedení do provozu / Obsluha Materiály: dřevo a kov (brusné listy jsou v obsahu · řezání v blízkosti okraje, také na těžko přístup- ných místech dodávky), barva*, kamen* *v závislosti na brusném listu Příklad: výřezy na stěnách z lehkých materiálů Použití: (viz obr.
  • Page 54: Předvolba Počtu Kmitů

    Obsluha / Údržba a čistění / Záruka / Zlikvidování P osuňte spínač ZAP / VYP dozadu, abyste Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu zařízení vypnuli. nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení...
  • Page 55: Překlad Originálu Eg Prohlášení O Konformitě / Výrobce

    Použité sladěné normy EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Typ / Označení přístroje: Aku multifunkční nářadí PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Sériové číslo: IAN 96269...
  • Page 57 Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určením ......................Strana 58 Vybavenie ............................Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 58 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 59 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 59 3.
  • Page 58: Používanie V Súlade S Určením

    účel a je spojené so Elektronika regulátora značným rizikom úrazu. počtu otáčok: 5000–19000 / min Oscilačný uhol: 3,2° Vybavenie Akumulátorový blok PAMFW 10.8 A1-1: Typ: LÍTIUM-IÓNOVÁ Spínač ZAP / VYP Menovité napätie: 10,8 V Ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie Kapacita: 1500 mAh Regulačné...
  • Page 59: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Informácie o hluku a vibráciách: Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické nára- EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja die napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na ohodnotená...
  • Page 60: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje bujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené e) Zabráňte neprirodzenému držaniu tela. Zabezpečte si stabilný postoj a alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu vždy udržiavajte rovnováhu. Takto elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá- vonku, používajte iba také...
  • Page 61: Použitie A Údržba Akumulátorového Nástroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje vaním prístroja musia byť poškodené POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! časti opravené. Príčinou mnohých úrazov Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. je práve zlá údržba elektrických nástrojov. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a 6. Servis čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú...
  • Page 62: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzky P racovné pokyny R uky držte mimo dosahu oblasti pílenia. Nesiahajte pod obrábaný predmet. Pri dotyku s Princíp práce: pílovým listom existuje nebezpečenstvo poranenia. P oužívajte vhodné detektory na vy- Vďaka oscilačnému pohonu kmitá...
  • Page 63: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky U vedenie do prevádzky Materiál: lepidlo na obkladačky, obkladačkové špáry Kontrola stavu akumulátoro- vých batérií Použitie: · Odstraňovanie zvyškov materiálov, napríklad Ak je prístroj zapnutý, je stav resp. zvyškový výkon obkladačkového lepidla pri vyberaní poškode- zobrazený na ukazovateli stavu akumulátorovej ba- ných obkladačiek térie nasledovne:...
  • Page 64: Nasadenie Brúsneho Listu Na Brúsnu Dosku

    Uvedenie do prevádzky / Obsluha / Údržba a čistenie / Záruśná lehota N asadenie brúsneho listu UPOZORNENIE: Potrebné vibrácie závisia od na brúsnu dosku materiálu a od pracovných podmienok a dajú sa stanoviť pomocou praktického pokusu. B rúsny list môžete uložiť pomocou suchého zipsu na brúsnu podložku Ú...
  • Page 65: Likvidácia

    Typ / Názov prístroja: Podľa európskej smernice 2012 / 19 / EU o odpade Akumulátorové multifunkčné náradie PAMFW 10.8 A1 z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii Date of manufacture (DOM): 02–2014 tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 67 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 68 Ausstattung ............................Seite 68 Lieferumfang ............................Seite 68 Technische Daten ..........................Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 69 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 69 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 70 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 70 5.
  • Page 68: Einleitung

    Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Akku-Pack sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Schnell-Ladegerät...
  • Page 69: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 74,33 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
  • Page 70: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker aus schaltet an die Stromversorgung anschließen, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie kann dies zu Unfällen führen. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kanten oder sich bewegenden Gerä- Schraubenschlüssel, bevor Sie das teteilen.
  • Page 71: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- brückung der Kontakte verursachen zeuge außerhalb der Reichweite von könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- Kindern auf. Lassen Sie Personen das kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Gerät nicht benutzen, die mit diesem Folge haben.
  • Page 72: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines Ladegeräte elektrischen Schlages. T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz- werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatz- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- werkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten V erwenden Sie das Elektrowerkzeug physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 73: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne Beispiel: Sägen von Aussparungen an Leichtbau- die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung wänden (s. Abb. A und B) des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen den Akku-...
  • Page 74: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Farbe*, Gestein* S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach *abhängig vom Schleifblatt hinten, um das Gerät auszuschalten. Anwendung: S chwingzahl vorwählen · Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen (s. Abb. E und F) W ählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor- wahl die benötigte Schwingzahl vor.
  • Page 75: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Materialien, die Sie über die ört- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, lichen Recyclingstellen entsorgen können. Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z.
  • Page 76: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96269 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - 76 DE/AT/CH...
  • Page 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2014 Ident.-No.: PAMFW10.8A1022014-4 IAN 96269...

This manual is also suitable for:

96269

Table of Contents