Page 1
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 10.8 A1 CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They 1 Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 contain important information concerning safety, 1 Rechargeable battery pack use and disposal.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accor- refers to electrical tools powered by mains electricity dance with EN 60745. The A-weighted noise level (by means of a mains lead) and electrical tools pow- of the electrical power tool are typically: ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
General safety advice for electrical power tools e) When working outdoors with an elec- ing parts. Loose clothing, jewellery or long trical power tool always use extension hair can become trapped in moving parts. cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors.
General safety advice for electrical power tools 6. Service cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accesso- a) Have your device repaired at the ser- ries, inserted tools etc. in accordance vice centre or by qualified specialist with these instructions and advice, and personnel using original manufacturer...
General safety advice for electrical power tools / Before use / Start-up services providers. Contact with electricity W hen sawing lightweight building materials, cables can lead to fire or electric shock. observe the statutory requirements and the Damaging a gas pipe can lead to an explo- manufacturer’s recommendations.
Start-up Selecting the application tool Materials: Motor / cement residue, tile / carpet adhesive, paint/silicone residue Note: The universal system with easy tool change Use: fits common accessories. · Removing material residue, for example carpet adhesive residue on floors (see Fig. D) HCS plunge saw blade 95 x 32 mm Materials: Wood, plastic, plaster and other soft materials...
Start-up / Operation / Maintenance and cleaning / Warranty / Disposal Warranty Q Tighten the clamping screw using the Allen C heck that the tool is firmly seated. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Incorrectly or insecurely attached tools could pliance has been manufactured with care become lose during use and injure you.
Type / Device description: Li-Ion Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 Faulty or used rechargeable batteries must be recy- Date of manufacture (DOM): 02–2014 cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Serial number: IAN 96269 Return the rechargeable battery pack and/or the unit via the recycling facilities provided.
Page 15
Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Zawartość ............................Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 16 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 17 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................... Strona 17 3.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne wskazówki bezpie- Czas ładowania: ok. 60 min czeństwa dla elektronarzędzi Klasa ochrony: II / Informacje dotyczące hałasu i wibracji: Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu z EN 60745.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi w uziemienie ochronne. Niezmienione urządzenia może prowadzić do poważnych wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko obrażeń ciała. b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i porażenia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier- zawsze okulary ochronne. Noszenie zchniami uziemionymi takimi jak osobistego wyposażenia ochronnego takiego powierzchnie rur, grzejników, kuchni...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie Uwzględniaj przy tym warunki robo- się i użytkowanie narzędzi cze i wykonywane czynności. Użycie elektrycznych narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do bezpiecznych sytuacji.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nych części zamiennych. To sposób na taktować się z miejscowym przedsię- biorstwem dostawy energii. Dotknięcie zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia. do przewodów elektrycznych może spowodo- wać powstanie pożaru lub porażenie prądem Wskazówki bezpieczeństwa Q elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowe- odnoszące się...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / Uruchomienie W skazówki dotyczące pracy 4. Zielony wskaźnik LED sygnalizuje, że zakończył się proces ładowania a pakiet akumulatorów Zasada pracy: gotowy jest do użycia. Dzięki napędowi oscylacyjnemu urządzenie robocze 5. Pakiet akumulatorów wsunąć...
Uruchomienie Zastosowanie: · Szlifowanie krawędzi i trudno dostępnych miejsc (p. rys. E i F) N akładanie papieru ściernego na tarczę szlifierską Brzeszczot diamentowy Obrabiany materiał: K rążek ścierny możesz założyć na płytę klej do płytek, fugi szlifierska za pomocą rzepu. Zastosowanie: Wymiana narzędzia roboczego ·...
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Gwarancja O bsługa Gwarancja Włączanie / Wyłączanie Q Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane P roszę przesunąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa- w przόd, aby załączyć...
EN 60745-2-4:2009+A11 materiałów. Typ / Oznaczenie urządzenia: Nie wyrzucać akumulatorów do Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne odpadów i śmieci z gospodarstw PAMFW 10.8 A1 domowych! Li-Ion Date of manufacture (DOM): 02–2014 Numer seryjny: IAN 96269 Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddawane recyklingowi zgodnie z dyrektywą...
Page 25
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 26 Felszereltség ............................Oldal 26 A szállítmány tartalma........................Oldal 26 Műszaki adatok ..........................Oldal 26 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága .........................Oldal 27 3. Személyek biztonsága .........................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ......Oldal 28 5.
Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A 1 Akkus multifunkciós szerszám PAMFW 10.8 A1 biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre 1 Akku-csomag vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék 1 Gyorstöltő- készülék...
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Zaj- és rezgésinformációk: Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudnivalókat és utasításokat! A hangszint mért értékeit az EN 60745 szabvány- nak megfelelően állapították meg. Az elektromos szerszám A-kiemelés szerinti hangszintje tipikusan A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro- a következő: mos szerszám“...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók hálózati dugónak a dugaljzatból való vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olaj- levő készülékrészben található szerszám vagy tól, éles szélektől, vagy mozgásban kulcs sérülésekhez vezethet. levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon róla, hogy biztosan áll- összekuszálodott kábelek növelik az áramütés jon és mindenkor tartsa meg az egyen-...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók nem olvasták el. Az elektromos szerszámok közötti rövidzárlatnak a következményei égési veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek hasz- sérülések, vagy tűz kitörése lehet. d) Hibás alkalmazás esetén az akkuból nálják. e) Á polja gondosan a készüléket. Elle- folyadék léphet ki.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános … / Az üzembevétel előtt A betétszerszámok cseréje alkalmával gekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok vagy tudással nem rendelkező személyek (gye- huzamosabb ideig tartó használatnál felforró- rekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk sodnak.
Az üzembevétel előtt / Üzembe helyezés 2. Tegye az akku-csomagot a gyorstöltő- beren- dezésbe 3. Dugja a hálózati csatlakozót a konnektorba. A kontroll-ED pirosan világít. 4. A zöld töltésellenőrző LED jelzi, hogy a töltés- nek vége és az akku- csomag bevetésre kész.
Üzembe helyezés / Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Garancia A rezgésszám kiválasztása Alkalmazás: Q · Csiszolás a széleken és a nehezenm hozzáfér- hető területeken (ld. E- és F- ábra) Á llítsa be előre a rezgésszám előválasztás állító kerékkel a szükséges rezgésszámot. UTALÁS: A szükséges rezgésszám a megmunká- A csiszolólap felhelyezése landó...
Garancia / Mentesítés A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat- Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy tö- 2006 / 66 / EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. rékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. Az akkumulátort és / vagy a készüléket a lehetséges A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti gyűjtőhelyeken adja le.
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Típus / A készülék megnevezése: Akkus multifunkciós szerszám PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Sorozatszám: IAN 96269 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - 34 HU...
Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: AKKUS MULTIFUNKCIÓS Gyártási szám: 96269 SZERSZÁM A termék típusa: PAMFW 10.8 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTR. 21 Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Page 36
Jótállási tájékoztató a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Page 37
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 38 Oprema .............................. Stran 38 Obseg dobave ..........................Stran 38 Tehnični podatki ..........................Stran 38 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 39 2. Električna varnost .......................... Stran 39 3.
Elektronika za znatno nevarnost nesreč. uravnavanje števila vrtljajev: 5000–19000 / min Oscilacijski kot: 3,2° Oprema Akumulatorska baterija PAMFW 10.8 A1-1: Tip: LITIJ-ION Stikalo za VKLOP / IZKLOP Nazivna napetost: 10,8 V Prikazovalnik stanja akumulatorja...
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Podatki o hrupu in vibracijah: V varnostnih navodilih uporabljeni pojem »električno Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z orodje« se nanaša na električno orodje na omrežni EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po pogon (s kablom za priključitev na omrežje) in na A-vrednotenju tipično znaša: električno orodje na akumulatorski pogon (brez...
Splošna varnostna navodila za električno orodje e) Kadar z električnim orodjem delate na f) Oblečeni bodite v primerna oblačila. prostem, uporabljajte samo električne Ne nosite širokih oblačil ali nakita. podaljške, ki so primerni in namenjeni Poskrbite, da v bližino vrtečih se de- uporabi na prostem.
Splošna varnostna navodila za električno orodje 6. Servis rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in so lažje vodljiva. g) Električna orodja, dodatno opremo, a) Vaše naprave dajte vpopravilo servi- nastavke itd. uporabljajte v skladu z sni službi ali strokovnjaku za električ- navodili za uporabo in na način, ki je ne naprave, popravilo pa naj poteka predpisan posebej za ta specialni tip...
Splošna varnostna navodila … / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe bljajte ustrezne naprave za iskanje ali Žaganje / rezanje: pa se o tem pozanimajte pri lokalnih U porabljajte samo nepoškodovane in brezhibne podjetjih za oskrbo z elektriko, plinom žagine liste. Zviti, topi ali drugače poškodovani in vodo.
Začetek uporabe RDEČA / ORANŽNA / ZELENA = maksimalna napolnjenost / moč RDEČA / ORANŽNA = srednja napolnjenost / moč RDEČA = skoraj prazen – napolnite akumulator I zbira orodja Strgalni nož Napotek: Univerzalno držalo za enostavno men- javo orodja je primerno za običajni pribor. Materiali: ostanki malte / betona, lepilo za plo- ščice / preproge, ostanki barve / silikona Uporaba:...
Začetek uporabe / Uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Garancija P o potrebi že montirano vpenjalno orodje sne- N apravo čistite redno, najbolje vedno direktno mite. V ta namen s šestrobim inbus ključem po zaključku dela. odvijte vpenjalni vijak in vpenjalno orodje O hišje čistite s suho krpo –...
V skladu z evropsko direktivo 2012 / 19 / EU o Oznaka tipa / Naprave: starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Akumulatorsko multifunkcijsko orodje PAMFW 10.8 A1 narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
Page 47
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ......................Strana 48 Vybavení............................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 48 Technické údaje ..........................Strana 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 49 2. Elektrická bezpečnost ......................... Strana 49 3.
LED kontrolka stavu nabití Úvod O bsah dodávky Q Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 Aku multifunkční nářadí PAMFW 10.8 A1 jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je 1 Akumulátorový balíček součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny 1 Rychlonabíječka pro bezpečnost, použití...
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti Hladina akustického tlaku: 74,33 dB(A) Hladina akustického výkonu: 85,33 dB(A) a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby Nejistota K: 3 dB byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek Noste ochranu sluchu! a neosvětlené...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické- užita. Správné použití těchto zařízení snižuje ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte ohrožení prachem. ochranný spínač proti chybnému prou- du. Použití ochranného spínače proti chybnému 4. Pečlivé zacházení s elektrickými proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 5. Použití nástroje s akumulátorem Udržujte pracoviště čisté. Směsi materiálů a zacházení s ním jsou obzvlášť nebezpečné. Lehký kovový prach může hořet nebo explodovat. a) Akumulátorové články nabíjejte jen N ikdy neprovozujte zařízení s po- v nabíječkách, které...
Všeobecné bezpečnostní … / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu N enavlhčujte materiály nebo zpraco- Akumulátor Li-Ionen můžete nabíjet kdykoliv, aniž by vávané plochy kapalinami obsahující hrozilo zkrácení jeho životnosti. Přerušení nabíjecího ředidla. postupu akumulátor nepoškodí. 1. Pro vyjmutí akumulátorových balíčků stiskněte blokovací...
Uvedení do provozu / Obsluha Materiály: dřevo a kov (brusné listy jsou v obsahu · řezání v blízkosti okraje, také na těžko přístup- ných místech dodávky), barva*, kamen* *v závislosti na brusném listu Příklad: výřezy na stěnách z lehkých materiálů Použití: (viz obr.
Obsluha / Údržba a čistění / Záruka / Zlikvidování P osuňte spínač ZAP / VYP dozadu, abyste Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu zařízení vypnuli. nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení...
Použité sladěné normy EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Typ / Označení přístroje: Aku multifunkční nářadí PAMFW 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Sériové číslo: IAN 96269...
Page 57
Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určením ......................Strana 58 Vybavenie ............................Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 58 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 59 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 59 3.
účel a je spojené so Elektronika regulátora značným rizikom úrazu. počtu otáčok: 5000–19000 / min Oscilačný uhol: 3,2° Vybavenie Akumulátorový blok PAMFW 10.8 A1-1: Typ: LÍTIUM-IÓNOVÁ Spínač ZAP / VYP Menovité napätie: 10,8 V Ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie Kapacita: 1500 mAh Regulačné...
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Informácie o hluku a vibráciách: Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč- Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické nára- EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja die napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na ohodnotená...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje bujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené e) Zabráňte neprirodzenému držaniu tela. Zabezpečte si stabilný postoj a alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu vždy udržiavajte rovnováhu. Takto elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím môžete mať prístroj najmä v nečakaných situá- vonku, používajte iba také...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje vaním prístroja musia byť poškodené POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! časti opravené. Príčinou mnohých úrazov Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. je práve zlá údržba elektrických nástrojov. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a 6. Servis čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do prevádzky P racovné pokyny R uky držte mimo dosahu oblasti pílenia. Nesiahajte pod obrábaný predmet. Pri dotyku s Princíp práce: pílovým listom existuje nebezpečenstvo poranenia. P oužívajte vhodné detektory na vy- Vďaka oscilačnému pohonu kmitá...
Uvedenie do prevádzky U vedenie do prevádzky Materiál: lepidlo na obkladačky, obkladačkové špáry Kontrola stavu akumulátoro- vých batérií Použitie: · Odstraňovanie zvyškov materiálov, napríklad Ak je prístroj zapnutý, je stav resp. zvyškový výkon obkladačkového lepidla pri vyberaní poškode- zobrazený na ukazovateli stavu akumulátorovej ba- ných obkladačiek térie nasledovne:...
Uvedenie do prevádzky / Obsluha / Údržba a čistenie / Záruśná lehota N asadenie brúsneho listu UPOZORNENIE: Potrebné vibrácie závisia od na brúsnu dosku materiálu a od pracovných podmienok a dajú sa stanoviť pomocou praktického pokusu. B rúsny list môžete uložiť pomocou suchého zipsu na brúsnu podložku Ú...
Typ / Názov prístroja: Podľa európskej smernice 2012 / 19 / EU o odpade Akumulátorové multifunkčné náradie PAMFW 10.8 A1 z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii Date of manufacture (DOM): 02–2014 tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
Page 67
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 68 Ausstattung ............................Seite 68 Lieferumfang ............................Seite 68 Technische Daten ..........................Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 69 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 69 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 70 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 70 5.
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Akku-Pack sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Schnell-Ladegerät...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 74,33 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker aus schaltet an die Stromversorgung anschließen, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie kann dies zu Unfällen führen. das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Kanten oder sich bewegenden Gerä- Schraubenschlüssel, bevor Sie das teteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- brückung der Kontakte verursachen zeuge außerhalb der Reichweite von könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- Kindern auf. Lassen Sie Personen das kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Gerät nicht benutzen, die mit diesem Folge haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines Ladegeräte elektrischen Schlages. T ragen Sie beim Wechsel der Einsatz- werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatz- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- werkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten V erwenden Sie das Elektrowerkzeug physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne Beispiel: Sägen von Aussparungen an Leichtbau- die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung wänden (s. Abb. A und B) des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen den Akku-...
Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Farbe*, Gestein* S chieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach *abhängig vom Schleifblatt hinten, um das Gerät auszuschalten. Anwendung: S chwingzahl vorwählen · Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen (s. Abb. E und F) W ählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor- wahl die benötigte Schwingzahl vor.
Garantie / Entsorgung Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- lichen Materialien, die Sie über die ört- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, lichen Recyclingstellen entsorgen können. Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z.
Normen EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96269 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - 76 DE/AT/CH...
Page 77
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2014 Ident.-No.: PAMFW10.8A1022014-4 IAN 96269...