Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Original Instructions Manual
Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Original Instructions Manual

Bosch GSR 10,8-2-LI Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSR 10,8-2-LI Professional:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

OBJ_DOKU-17108-001.fm Page 1 Thursday, July 2, 2009 11:46 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 658 (2009.07) O / 251 UNI
GSR 10,8-2-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
loading

Summary of Contents for Bosch GSR 10,8-2-LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-17108-001.fm Page 1 Thursday, July 2, 2009 11:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 10,8-2-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 658 (2009.07) O / 251 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-17110-001.fm Page 3 Friday, July 3, 2009 10:58 AM 10,8 V (Li-Ion) 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) 2 609 140 658 | (3.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-970-001.book Page 4 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM GSR 10,8-2-LI Professional 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-970-001.book Page 5 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 8 Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. 8 Akku-Ladezustandsanzeige Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 9 Lampe „Power Light“ mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so 10 Universalbithalter* wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 11 Schrauberbit* geschützt. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus nicht zum Standard-Lieferumfang.
  • Page 10 Unsicherheit K=3 dB. 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann Technische Unterlagen bei: 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s...
  • Page 11 Certification werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Auf- bewahrung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zungsgefahr. 11.05.2009 Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 7 wird die Bohrspindel arretiert.
  • Page 12 Stillstand des Elektrowerkzeuges. Inbetriebnahme Mit dem Gangwahlschalter 3 können 2 Drehzahl- Akku einsetzen bereiche vorgewählt werden. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Gang I: Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Niedriger Drehzahlbereich; zum Schrauben oder Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13 Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14 OBJ_BUCH-970-001.book Page 14 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM 14 | Deutsch Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Zur Luhne 2 tung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Nur für EU-Länder: Tel.
  • Page 15: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 16 Use of the power tool for lead to explosion. Penetrating a water line operations different from those intended causes property damage or may cause an could result in a hazardous situation. electric shock. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    A complete Use the battery only in conjunction with overview of accessories can be found in our acces- your Bosch power tool. This measure alone sories program. protects the battery against dangerous over- load.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Certification 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drilling into metal: Vibration emission value D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s 11.05.2009 Screwdriving: Vibration emission value <2.5 m/s...
  • Page 19 Inserting the Battery ner. Use only original Bosch lithium ion batter- Observe the notes for disposal. ies with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can Changing the Tool (see figure B) lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 20 The power tool will not run at full speed until light the work area when the lighting conditions reaching the allowable battery temperature. are bad. To switch off the machine, release the On/Off switch 7. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 For drilling in metal, use only perfectly sharp- sories. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Great Britain accessories program. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Before screwing larger, longer screws into hard P.O.
  • Page 22 Great Britain for the prevention of violent rupture and danger- ous reverse current flow. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) The lithium-equivalent content in the battery is P.O. Box 98 below applicable limit values. Therefore, the...
  • Page 23: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 24 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 25 To gwarantuje, że bezpieczeństwo Narzędzie robocze może się zablokować urządzenia zostanie zachowane. i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- narzędziem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 26 Numeracja przedstawionych graficznie kompo- Akumulator należy używać tylko w połącze- nentów odnosi się do schematu elektronarzę- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla dzia na stronach graficznych. którego został on przewidziany. Tylko w ten 1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski sposób można ochronić...
  • Page 27 2006/42/WE (od 29.12.2009). standardowo 71,5 dB(A). Niepewność pomiaru Dokumentacja techniczna: K=3 dB. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Poziom hałasu na stanowisku pracy może prze- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kroczyć 80 dB(A). Stosować środki ochrony słuchu! 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 28 Wymiana narzędzi (zob. rys. B) Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę- dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen należy przełącznik kierunków obrotów 11.05.2009 nastawić na pozycję środkową. Przy nieza- mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącz-...
  • Page 29 Włożenie akumulatora wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych. Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- Bieg I: mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Niski zakres prędkości obrotowej – do pięciu podanym na tabliczce znamionowej wkręcania lub do pracy z dużą średnicą elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- wiercenia.
  • Page 30 Odpowiednią jakość gwarantuje ruchowi narzędzia roboczego. program części zamiennych firmy Bosch. Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do włącznik/wyłącznik 7 dopiero po całkowitym twardego materiału, zaleca się dokonanie na- wkręceniu śruby w materiał.
  • Page 31 OBJ_BUCH-970-001.book Page 122 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM 122 | Polski Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Usuwanie odpadów służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi lacją...
  • Page 32: Česky

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 33 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Používejte akumulátor pouze ve spojení s zásahu elektrickým proudem. Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle- přetížením.
  • Page 35 (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). 01/2003 0,95 Technická dokumentace u: Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu Robert Bosch GmbH, PT/ESC, dodávky. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
  • Page 36 Uvedení do provozu akumulátoru. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Bosch Power Tools...
  • Page 37 1 x zelené < 1/3 Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 3 blikající světlo 1 x zelené rezerva až na doraz, pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 38 0–70 °C bude zredukován počet otáček. náhradním dílům naleznete i na: Elektronářadí poběží s plným počtem otáček www.bosch-pt.com teprve po dosažení přípustné teploty Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže akumulátoru. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Pracovní pokyny Czech Republic Na šroub nasaďte pouze vypnuté...
  • Page 39 Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 40: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 41 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Unikajúca kvapa- momenty. lina z akumulátora môže mať za následok Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- podráždenie pokožky alebo popáleniny. mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 43 Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. 7 Vypínač Používajte len originálne akumulátory 8 Indikácia stavu nabitia akumulátora Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku 9 Žiarovka „Power Light“ Vášho ručného elektrického náradia. Pri 10 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* použití iných akumulátorov, napríklad 11 Skrutkovací...
  • Page 44 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 60745: Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s 11.05.2009...
  • Page 45 (napr. údržba, výmena nástroja a Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- pod.) ako aj pri transporte a úschove mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené náradia dajte prepínač smeru otáčania do na štítku Vášho ručného elektrického nára- strednej polohy. V prípade neúmyselného dia.
  • Page 46 Ak sa pri zastavenom náradí nedá otočiť prepínač Trvalé svetlo 1 x zelená LED < 1/3 rýchlostných stupňov 3 posunúť až na doraz, Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 47 3-minútovým chodom s maximálnym počtom Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch obrátok bez zaťaženia. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré...
  • Page 48 životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 49: Magyar

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 50 és rendeltetésüknek meg- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 51 A kilépő akkumulátorfolyadék A megmunkálásra kerülő munkadarabot irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- okozhat. tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Szükség esetén tisztítsa 1 Gyorsbefogó fúrótokmány meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. 2 Forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrű Az akkumulátort csak az Ön Bosch 3 Fokozatválasztó kapcsoló gyártmányú elektromos kéziszerszámával 4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb használja. Az akkumulátort csak így lehet 5 Akkumulátor*...
  • Page 53 71,5 dB(A). Szórás K=3 dB. (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a megfelelően. 80 dB(A)-t. A műszaki dokumentáció a következő helyen Viseljen fülvédőt! található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Certification Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szer- számcsere, stb.) megkezdése előtt, vala- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át 11.05.2009 a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó...
  • Page 55 Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, A csavarok kihajtásához állítson be szükség illetve az elektromos csavarozógép esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át csavarhúzóként való használatával is be lehet a következő jelre: „ ”. csavarni. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Magyar | 147 Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, Kifutó fék kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű A 7 be-/kikapcsoló elengedésekor a gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a tartozék-programja garantálja a megfelelő betétszerszám utánfutását. minőséget. A csavarok behajtásakor a 7 be-/kikapcsolót Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény...
  • Page 57 Csak az EU-tagországok számára: www.bosch-pt.com Ne dobja ki az elektromos A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít kéziszerszámokat a háztartási Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- szemétbe! val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A használt villamos és elektroni- kérdései vannak.
  • Page 58 момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 59 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Смеси материалов особенно опасны. Пыль 6) Сервис цветных металлов может воспламениться а) Ремонт Вашего электроинструмента или взорваться. поручайте только квалифицированно- му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается сохранность безо- пасности электроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 61 Нумерация представленных компонентов Используйте аккумулятор только со- выполнена по изображению на странице с вместно с Вашим электроинструментом иллюстрациями. фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 1 Быстрозажимной сверлильный патрон Используйте только оригинальные 2 Установочное кольцо крутящего момента аккумуляторные батареи Bosch с...
  • Page 62 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), мерения К=3 дБ. 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009). Уровень шума на рабочем месте может пере- Техническая документация: вышать 80 дБ(А). Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Пользуйтесь средствами защиты органов D-70745 Leinfelden-Echterdingen слуха! Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
  • Page 63 Engineering Certification До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направления Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вращения в среднее положение. При не- D-70745 Leinfelden-Echterdingen преднамеренном включении выключателя 11.05.2009 возникает опасность травмирования.
  • Page 64 ». Установка аккумулятора Механический выбор передачи Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Переключатель передач 3 допускается Bosch с напряжением, указанным на переключать только в состоянии покоя заводской табличке Вашего электроинструмента. электроинструмента. Применение других Переключателем передач 3 можно предвари- аккумуляторов может привести к травмам...
  • Page 65 При правильном использовании перегрузка обратитесь, пожалуйста, в авторизованную электроинструмента исключена. При высокой сервисную мастерскую для нагрузке или превышении температуры электроинструментов фирмы Bosch. аккумулятора допустимого диапазона 0–70 °C число оборотов снижается. Только после достижение допустимой температуры аккумулятора электроинструмент опять работает с полным числом оборотов.
  • Page 66 дет из строя, то ремонт следует производить электроинструмента силами авторизованной сервисной мастер- Ул. Фронтовых бригад, 14 ской для электроинструментов фирмы Bosch. 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 запчастей...
  • Page 67 воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи- чески чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС. Возможны изменения. ME77 2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools...