Bosch GOF 2000 CE Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GOF 2000 CE Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Mantenimiento y Servicio
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

OBJ_DOKU-10635-003.fm Page 1 Monday, November 28, 2011 3:06 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 013 439 (2011.11) O / 211 UNI
GOF 2000 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GOF 2000 CE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10635-003.fm Page 1 Monday, November 28, 2011 3:06 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOF 2000 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 013 439 (2011.11) O / 211 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-622-003.book Page 3 Monday, November 28, 2011 3:07 PM GOF 2000 CE Professional 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-622-003.book Page 4 Monday, November 28, 2011 3:07 PM 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-622-003.book Page 5 Monday, November 28, 2011 3:07 PM 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 4 Tiefenanschlag gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 5 Spannhebel für Frästiefen-Grobeinstellung Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- 6 Skala Frästiefen-Grobeinstellung stück verhakt. 7 Drehknopf für Frästiefen-Grobeinstellung Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 8 Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu 08.11.2011 bearbeitenden Materialien.
  • Page 10 Soll- und Istwert) im Uhrzeigersinn und fixieren nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Ar- Sie den Spannhebel für Frästiefen-Grobeinstellung 5 beitsleistung. durch Rechtsdrehen. – Überprüfen Sie die gewählte Frästiefe durch einen weite- ren Probefräsgang. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Überprüfen Sie den Abstand von Fräsermitte und Kopierhül- Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit gleichmä- senrand, siehe Abschnitt „Zentrieren der Grundplatte“. ßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelan- schlag an der Werkstückkante entlang. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 12 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Führen Sie das Elektrowerkzeug mit überstehender Ko- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- pierhülse mit seitlichem Druck an der Schablone entlang. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13: English

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. these instructions to operate the power tool. Power Water entering a power tool will increase the risk of electric tools are dangerous in the hands of untrained users. shock. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 14 Do not use blunt or damaged router bits. Blunt or dam- 12 Guide plate aged router bits cause increased friction, can become 13 Dust boot jammed and lead to imbalance. 14 Base plate 15 Left handle (insulated gripping surface) 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15 2004/108/EC, 2006/42/EC. No-load speed 8000 Technical file (2006/42/EC) at: – 21000 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Speed preselection D-70745 Leinfelden-Echterdingen Constant electronic control Connection for dust extraction The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 16 Carbide tipped router bits (HM) are particularly suitable for hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium. Original router bits from the extensive Bosch accessories pro- Connecting the Dust Extraction gram are available at your specialist shop.
  • Page 17 – Switch the power tool off. – Adjust the required depth-of-cut by turning the adjustment knob for coarse adjustment 7 and reading the scale 6. Pay attention not to readjust the rotatable scale 6. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 18 3 and the router compass handle 34. tring pin can still be moved freely. – Align the centring pin 46 and the guide bushing 44 to each other by slightly moving the guide plate 12. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Maintenance And Service

    Republic of South Africa If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Customer service be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 der to avoid a safety hazard.
  • Page 20: Français

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils réduire les risques dus aux poussières. à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises appro- priées, il est également possible de travailler du métal non fer- Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent reux. correspondre exactement au porte-outil (pince de ser- Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 22 38 Vis de centrage pour la butée circulaire * la charge vibratoire. 39 Plaque d’écartement (comprise dans le kit « Compas de Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales fraisage »)* de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- et fixez-le à l’aide de la vis papillon 25. cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- çant spécialisé. N’utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.
  • Page 24 « Réglage de la profondeur de L’outil électroportatif peut être branché directement sur la fraisage ». prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur que l’outil électroportatif est mis en service.
  • Page 25 étant monté, et mettez l’outil électroportatif en Vissez la vis de centrage 38 dans le filetage se trouvant sur le marche. compas de fraisage. Montez la pointe de la vis dans le centre Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 26 Etant donné que la bague de copiage GOF 2000 CE. dépasse, l’épaisseur minimum du gabarit doit être 8 mm. Bosch décline toute responsabilité pour blessures et dom- Actionner la touche de déverrouillage 43 et monter la bague mages matériels causés par une utilisation non conforme de copiage 44 par le bas dans l’adaptateur pour bague de co-...
  • Page 27: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législa-...
  • Page 28 Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una ganchar con las piezas en movimiento. base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola- mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionán- 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 32 Adaptador de aspiración para tope paralelo* Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. 33 Compás de fresar/adaptador de carril guía* 34 Empuñadura de compás de fresar* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 30 ¼– ½ Recorrido de la bandeja Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- 08.11.2011 lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
  • Page 31 La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la (entrecaras 24 mm) girándola en el sentido de las agujas toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- del reloj. Suelte el botón de bloqueo del husillo 9. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- No monte fresas de un diámetro superior a 50 mm sin...
  • Page 32 – Ajuste la profundidad de fresado deseada en la escala 6 ac- tuando sobre el botón giratorio de ajuste basto de la pro- fundidad de fresado 7. Preste atención a no volver a pre- ajustar la escala giratoria 6. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so- bresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateral- Ajuste las varillas del compás de manera aproximada al radio mente. deseado, y apriete los tornillos de mariposa 35 y 36. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 34: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 trucciones de servicio de la GOF 2000 CE. Bosch no se responsabiliza de las lesiones ni de los daños México materiales que puedan derivarse de un uso impropio de la Robert Bosch S.
  • Page 35: Português

    Português | 35 Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 36 A ferramenta de aplicação pode em- ações perigosas. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- 26 Limitador paralelo* menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- 27 Barra de guia para o limitador paralelo (2x)* dividuais pode variar. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 38 EN 60745 e pode ser utilizado para a com- Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- avaliação provisória da carga de vibrações. dedor especializado.
  • Page 39 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- tecla de fixação 18. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup- mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- tor de ligar-desligar 19 ou se estiver travado com a tecla de fi- camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
  • Page 40 – Ajustar a profundidade de fresagem desejada, veja secção de ser utilizado para trabalhos de fresagem circulares. Montar “Ajustar a profundidade de fresagem”. o compasso de fresagem como indicado na figura. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 GOF 2000 CE sejam velmente nos entalhes da manga copiadora. seguidas. A Bosch não é responsável por lesões e danos materiais, Controlar a distância entre o centro da fresa e o canto da bu- que podem resultar de uma utilização incorrecta da cha copiadora, veja capítulo “Centrar a placa de base”.
  • Page 42: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-...
  • Page 43 Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 44 21 Chiave fissa misura 24 mm* 22 Utensile fresa* 23 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* 24 Raccordo aspiratore* 25 Vite ad alette per adattatore aspirazione (2x)* 26 Guida parallela* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 PT/ESI sistema di aspirazione polvere Mandrino portautensile 8 – 12,7 inch ¼– ½ Corsa della fresa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso in funzione della D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 08.11.2011 Classe di sicurezza Montaggio I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile...
  • Page 46 16 nella posizione iniziale superiore. Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma Applicare l’adattatore per aspirazione 24, ruotare verso de- per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- stra l’adattatore per aspirazione 24 fino a percepirne chiara- venditore specializzato.
  • Page 47 – Controllare la profondità di fresatura selezionata eseguen- – Posare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’uten- do un’ulteriore fresatura di prova. sile accessorio per fresatrice già montato. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 48 Azionare la levetta di sblocco 43 ed applicare la boccola di ri- Tramite la guida di arresto 31 è possibile modificare la super- produzione 44 dalla parte inferiore nell’adattatore della boc- ficie di contatto effettiva della guida parallela. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49 – Rimuovere la spina di centraggio 46 dall’attacco portau- www.bosch-pt.com tensile. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- – Premere la levetta di sblocco 16 e portare la fresatrice ver- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- ticale alla posizione più...
  • Page 50: Nederlands

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- wachte situaties beter onder controle houden. reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 52 31 Verstelbare aanslagrail voor parallelgeleider * met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- 32 Afzuigadapter voor parallelgeleider* pige inschatting van de trillingsbelasting. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den bewerkt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- 08.11.2011...
  • Page 54 Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 19 wilt vastzetten, Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- druk u op de vastzetknop 18. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het aan/uit-schakelaar 19 los, of als deze met de blokkeerknop elektrische gereedschap automatisch gestart.
  • Page 55 39 te monteren. der bewegen. Geleid de bovenfrees aan de afgevlakte zijde Monteer de freescirkel/geleidingsrailadapter 33 zoals in de van de glijplaat langs de hulpgeleider. afbeelding getoond. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 56 Plaats de kopieerhulsadapter 41 van boven op de glijplaat 12 bruiksaanwijzing GOF 2000 CE opvolgt. en draai deze vast met de twee bevestigingsschroeven 42. Bosch is niet aansprakelijk voor verwondingen en mate- Let erop dat de ontgrendelingshendel voor de kopieer- riële schade die kunnen ontstaan door onjuist gebruik van hulsadapter 43 vrij kan bewegen.
  • Page 57: Dansk

    Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 58 (spændetang) på dit el-værktøj. 7 Drejeknap til grovindstilling af fræsedybde Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt i el-værktøjets værktøjsholder, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og 8 Trinstop kan medføre, at man taber kontrollen. 9 Spindel-låsetaste 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, relser. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
  • Page 60 23 med en støvsuger (tilbehør). Betjen kun spindel-låsetasten 9, når maskinen står stil- Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter – Løsne omløbermøtrikken 11 med gaffelnøglen 21 automatisk, når el-værktøjet tændes.
  • Page 61 6. Sørg for, at den drejelige skala 6 ikke mere forindstil- seren på den flade side af glidepladen langs med hjælpeansla- les. get. – Fastgør spændearmen til fræsedybde-grovindstillingen 5 ved at dreje den til højre og før el-værktøjet tilbage opad. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 62 – overholde alle sikkerhedsforskrifterne fra fræsebor- Kopiringen 44 bruges tila t overføre konturer fra mønstre og dets fabrikant og alle sikkerhedsforskrifterne i denne skabeloner til emnet. betjeningsvejledning GOF 2000 CE. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Svenska

    Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 64 är avsett för kan farliga situationer uppstå. instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 39 Distansplatta (ingår i sats ”Fräscirkel”)* ningen för den totala arbetsperioden. 40 Styrskena* Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 41 SDS-kopierhylsadapter mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 42 Fästskruv för kopierhylsans adapter (2x) Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 66 Koppla utsugningsslangen tryckt. Vrid vid behov spindeln för hand till låsningen snäp- 23 till en dammsugare (tillbehör). per fast. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Manövrera spindellåsknappen 9 endast när fräsen står universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- stilla.
  • Page 67 8. spår kan ett bräde eller en list fästas på arbetsstycket som – Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för överfräsen långsamt nedåt tills fräsverktyget 22 berör arbetsstyckets Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 68 Med hjälp av kopierhylsan 44 kan konturer från mallar resp ning för GOF 2000 CE. schabloner överföras till arbetsstycket. Bosch ansvarar inte för kroppsskada eller sakskada som kan uppstå vid fel användning av GOF 2000 CE med ett För att kopierhylsan 44 ska kunna användas måste kopierhyl- sadaptern 41 sättas in i glidplattan 12.
  • Page 69: Norsk

    (med ledning) og batteri- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet drevne elektroverktøy (uten ledning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Page 70 Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 31 Justerbar anleggsskinne for parallellanlegg * anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet 32 Avsugadapter for parallellanlegg* brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy 33 Fresesirkel/føringsskinneadapter* eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. 34 Håndtak for fresesirkel* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 72 – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skal bearbeides. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
  • Page 73 Innstilling av fresedybden må kun utføres når elektro- rotasjonsretningen (synkron bevegelse) kan elektro- verktøyet er slått av. verktøyet rives ut av hånden din. – Innstill ønsket fresedybde, se avsnitt «Innstilling av frese- dybden». Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 74 36. En omdreining tilsvarer da en justerings- – Trykk låsespaken 16 og før overfresen inn i øverste posi- strekning på 2,0 mm, en av delstrekene på dreieknappen 37 sjon. tilsvarer en endring av justeringsstrekningen på 0,1 mm. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Suomi

    GOF 2000 CE. Rett til endringer forbeholdes. Bosch er ikke ansvarlig for fysiske og materielle skader som kan oppstå på grunn av usakkyndig bruk av GOF 2000 CE med et fresebord. Suomi...
  • Page 76 Älä koskaan jyrsi metallikohteiden, naulojen tai ruuvi- on vaarallinen ja se täytyy korjata. en yli. Jyrsinterä voi vahingoittua ja aiheuttaa voimak- kaampaa värinää. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 16 Lukitusvipu Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- 17 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 18 Käynnistyskytkimen lukituspainike Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 78 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Engineering PT/ESI – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti D-70745 Leinfelden-Echterdingen syttyä palamaan. 08.11.2011 Imuadapterin asennus Asennus Saata ennen imuadapterin 24 asennusta sähkötyökalu yläläh-...
  • Page 79 Liitä imuletku 23 pölynimuriin (lisätarvike). Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- misen. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Jyrsintäsyvyyden asetus Käytä...
  • Page 80 Menettele seuraavasti, kun jyrsit kopiohylsyä 44 käyttäen: siipiruuveja 28. Yksi kierros vastaa 2,0 mm säätömatkaa, yksi – Vie käynnissä oleva sähkötyökalu kopiohylsyineen malli- kiertonupin jakoviiva 30 vastaa säätömatkan 0,1 mm muu- netta vasten. tosta. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Åëëçíéêü

    GOF 2000 CE, taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. käyttöohjeen turvallisuusohjeita. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch ei ota vastuuta loukkaantumisista tai aineellisista vahingoista, jotka johtuvat koneen GOF 2000 CE asiaan- kuulumattomasta käytöstä jyrsinpöydässä. ÅëëçíéêÜ Hoito ja huolto Õðïäåßîåéò...
  • Page 82 åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 öñÝæáò. Íá êñáôÜôå ìå ôï Üëëï (ôï äåýôåñï) ÷Ýñé óáò 4 Ïäçãüò âÜèïõò ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ. ¼ôáí êñáôÜôå ôç öñÝæá êáé ìå ôá äõï 5 Ìï÷ëüò óýóöéîçò ãéá ãñÞãïñç ñýèìéóç âÜèïõò óáò ÷Ýñéá ç öñÝæá äåí ìðïñåß íá ôá ôñáõìáôßóåé. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 84 *ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷ñÞóôç...
  • Page 86 ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß íá ôïðïèåôçèåß êáôåõèåßáí óôçí Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò ñõèìßóôå ôï ðñßæá åíüò áðïññïöçôÞñá óêüíçò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ôçò Bosch, âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò åîïðëéóìÝíïõ ìå áõôüìáôç äéÜôáîç åêêßíçóçò. Ï...
  • Page 87 óêüíçò êáé ãñåæéþí/ñïêáíéäéþí èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé äéá ìÝóïõ – Ñõèìßóôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå ôïõ åéäéêïý ðñïóáñôÞìáôïò áíáññüöçóçò 32. Ôï ðñïóÜñôçìá êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò». áíáññüöçóçò 24 ìðïñåß íá ðáñáìåßíåé óõíáñìïëïãçìÝíï. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 88 ôïõ ôñáðåæéïý öñåæáñßóìáôïò êáèþò êáé ôéò üëåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ÅëÝãîôå ôçí áðüóôáóç ìåôáîý ôïõ êÝíôñïõ ôçò öñÝæáò êáé ôïõ ôçò GOF 2000 CE. Üêñïõ ôïõ äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò, âëÝðå êåöÜëáéï «ÊåíôñÜñéóìá ôïõ ðÝëìáôïò». 2 610 013 439 | (29.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Türkçe

    ç ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Güvenlik Talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat äéáêéíäýíåõóç...
  • Page 90 Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aleti üzerinde belirtilen en yüksek devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden daha h zl dönen aksesuar hasara uğrayabilir. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91 1 Freze derinliği hassas ayar için döner düğme 2 Freze derinliği hassas ayar skalas 3 Sağ tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 4 Derinlik mesnedi 5 Freze derinliği kaba ayar için germe kolu Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 92 şöyledir: Ses bas nc seviyesi 89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar program nda bulunan orijinal Koruyucu kulakl k kullan n! freze uçlar n yetkili sat c n zdan temin edebilirsiniz. Toplam titreşim değerleri a (üç...
  • Page 93 şalterine 19 k sa bir süre bas n ve tekrar b rak n. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Sabit elektronik sistemi Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda Sabit elektronik sistemi devir say s n boşta ve yükte sabit...
  • Page 94 – Freze işlemi bittikten sonra dik frezeyi en üst konuma geri Yükseklik farkl l klar n dengelemek için ara levhas n 39 getirin. takmal s n z. – Elektrikli el aletini kapat n. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine – Kopyalama kovan ç k nt yapar durumda elektrikli el aletini rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch yandan bast rarak şablon boyunca hareket ettirin. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 96: Polski

    Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ryzyko porażenia prądem. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczniejsze. bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 98 23 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro- 24 Adapter odsysający* narzędzi mogą się różnić. 25 Śruba motylkowa do przystawki do odsysania (2x)* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Można go też użyć do wstępnej oceny Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu ekspozycji na drgania. oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla sklepach branżowych. podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli Stosowane frezy powinny być...
  • Page 100 W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez 19 należy nacisnąć przycisk blokady 18. gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/ zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas wyłącznik 19, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem automatycznie w momencie załączenia zasilania w...
  • Page 101 5, obracając nią w prawo. Za pomocą szyny oporowej 31 można zmienić płaszczyznę – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez przyłożenia prowadnicy równoległej. kolejne frezowanie próbne. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 102 (wystawanie), grubość szablonu powinna w niniejszej instrukcji GOF 2000 CE. wynosić min. 8 mm. Firma Bosch nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i Zwolnić dźwignię 43 i wstawić bolec kopiujący 44 od dołu w szkody materialne, które powstały w wyniku adapter 41.
  • Page 103: Česky

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. dzia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Česky autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 104 Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105 7 Otočný knoflík pro hrubé nastavení hloubky frézování 8 Stupňovitý doraz 9 Aretační tlačítko vřetene 10 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x)* 11 Převlečná matice s kleštinou 12 Kluzná deska 13 Ochranná manžeta Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 106 Noste chrániče sluchu! Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce. nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy. =5,0 m/s , K=1,5 m/s –...
  • Page 107 Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí rovnoměrný pracovní výkon. elektronářadí automaticky nastartuje. Nastavení hloubky frézování...
  • Page 108 Odjišťovací páčku 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé rukojeti 3 a madla zanoření zafixovala. frézovacího kružítka 34 přes obrobek. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 GOF 2000 CE. adaptér kopírovacího pouzdra 41 do kluzné desky 12. Firma Bosch neručí za úrazy a věcné škody, jež mohou Adaptér kopírovacího pouzdra 41 posaďte seshora na vzniknout nesprávným použitím stroje GOF 2000 CE s kluznou desku 12 a pevně...
  • Page 110: Slovensky

    OBJ_BUCH-622-003.book Page 110 Monday, November 28, 2011 3:07 PM 110 | Slovensky Czech Republic Elektrická bezpečnosť Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte.
  • Page 111 Pri práci rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 112 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného 24 Odsávací adaptér* elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu 25 Krídlová skrutka pre odsávací adaptér (2x)* odlišovať. 26 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa predajcu výrobkov Bosch.
  • Page 114 Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým 19 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa 18, stlačte vypínač...
  • Page 115 – Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek zasahoval do povrchovej plochy obrobka. „Nastavenie frézovacej hĺbky“. Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný polomer a utiahnite krídlové skrutky 35 a 36. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 116 43 voľne pohybovať. GOF 2000 CE. Firma Bosch neručí za poranenia a vecné škody, ktoré Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny vzniknú neodborným používaním produktu GOF 2000 CE resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške s nejakým frézovacím stolom.
  • Page 117: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
  • Page 118 állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás ha azokat gyakorlatlan személyek használják. veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119 1 Marási mélység finombeállító forgatógomb 2 Marási mélység finombeállító skála 3 Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület) 4 Mélységi ütköző 5 Marási mélység durvabeállító feszítőkar Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 120 EN 60745 szabvány szerint: megmunkálására szolgálnak. =5,0 m/s , K=1,5 m/s A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. szabványban rögzített mérési módszerrel került Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok...
  • Page 121 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám 19 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 18 reteszelőgombbal bekapcsolásakor automatikusan elindul. reteszelve van, nyomja be rövid időre a 19 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
  • Page 122 Tolja be a 26 párhuzamos ütközőt a 27 vezetőrudakkal a 14 felsőmarót, amíg a 4 marószerszám fel nem fekszik a 8 alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 10 többfokozatú ütközőre. szárnyascsavarokkal rögzítse azt. A 28 és 29 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 2 darab 42 rögzítőcsavarral rögzítse azt. Ügyeljen arra, hogy a másolóhüvely adapter 43 GOF 2000 CE berendezés típussal kompatibilis reteszelésfeloldó karja szabadon mozoghasson. legyen (ehhez vegye figyelembe a maróasztal gyártója által nyújtott tájékoztatást) Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 124: Ðóññêèé

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 125 èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 126 ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà 16 Ðû÷àã ðàçáëîêèðîâêè âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò 17 Óñòàíîâî÷íîå êîëåñèêî ÷èñëà îáîðîòîâ âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. 18 Êíîïêà ôèêñèðîâàíèÿ âûêëþ÷àòåëÿ 19 Âûêëþ÷àòåëü 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ. èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 128 Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ. 08.11.2011 –...
  • Page 129 2,0 ìì, à ïåðåìåùåíèåì íà îäíó ðèñêó äåëåíèÿ âåðõíåãî êðàÿ øêàëû 2 – íà 0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå Äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ âûêëþ÷àòåëÿ 19 âî âêëþ÷åííîì èçìåíåíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò ± 8 ìì. ïîëîæåíèè íàæìèòå êíîïêó ôèêñèðîâàíèÿ 18. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 130 äåòàëè òàê, ÷òîáû íàïðàâëÿþùàÿ öàïôà èëè Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé (ñì. ðèñ. H–K) øàðèêîïîäøèïíèê ôðåçû óïåðëèñü â ïîäëåæàùóþ Ñ ïîìîùüþ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû 44 Âû ìîæåòå îáðàáîòêå êðîìêó äåòàëè. ïåðåíîñèòü êîíòóðû ñ îáðàçöîâ èëè øàáëîíîâ íà äåòàëü. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ïî áåçîïàñíîñòè èç íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ãèëüçû 41. Ïðè ýòîì êóëà÷êè êîäèðîâàíèÿ äîëæíû ñ ýêñïëóàòàöèè GOF 2000 CE. íåáîëüøèì óñèëèåì ôèêñèðîâàòüñÿ â ïàçàõ Bosch íå îòâå÷àåò çà òðàâìû è ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà, êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû. êîòîðûå ìîãóò âîçíèêíóòü ïðè íåïðàâèëüíîì Ïðîâåðüòå ðàññòîÿíèå îò öåíòðà ôðåçû äî êðàÿ...
  • Page 132: Óêðà¿Íñüêà

    OBJ_BUCH-622-003.book Page 132 Monday, November 28, 2011 3:07 PM 132 | Óêðà¿íñüêà Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé ïðèíàäëåæíîñòåé. äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è...
  • Page 133 ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè ôðåçà ìîæå çà÷åïèòè âëàñíèé ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè- øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 134 Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå 29 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ ãðóáîãî íàñòðîþâàííÿ ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ïàðàëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)* ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. 30 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ϳ䒺äíàííÿ äëÿ ïèëîñîñà Ïàòðîí ìì 8 – 12,7 äþéì ¼– ½ Âèñîòà õîäó ôðåçåðíîãî áëîêà ìì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Âàãà â³äïîâ³äíî äî D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 êã 08.11.2011 Êëàñ çàõèñòó Ìîíòàæ Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ...
  • Page 136 ôðåçè á³ëüøå í³æ 30 ìì äëÿ äåðåâèíè òâåðäèõ ïîðîä òà àëþì³í³þ. íåîáõ³äíî âèéíÿòè âêëàäêó 47 ç ï³ä’ºäíóâà÷à Îðèã³íàëüí³ ôðåçè ç âåëèêîãî àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch øëàíãà 24, íàòèñíóâøè ìîæíà îòðèìàòè â ñïåö³àë³çîâàíîìó ìàãàçèí³. íà çàòèñêíèé ÿçè÷îê. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàíí³ ³ ÷èñò³ ôðåçè.
  • Page 137 øêàë³ 6 áàæàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ. Ñë³äêóéòå çà òèì, äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó ùîá á³ëüøå íå çñóâàòè ïîâîðîòíó øêàëó 6. â³äïóñò³òü äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü 16, ùîá çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ. – Çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 138 áîëòà çàéøîâ â îáðîáëþâàëüíó ïîâåðõíþ. Ïåðåñóâàþ÷è ôðåçåðíèé öèðêóëü, ãðóáî íàñòðîéòå áàæàíèé ðàä³óñ òà çàòÿãí³òü ãâèíòè-áàðàí÷èêè 35 ³ 36. Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 37 Âè ìîæåòå, â³äïóñòèâøè ãâèíò-áàðàí÷èê 36, òî÷íî íàñòðî¿òè äîâæèíó. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Óêðà¿íñüêà | 139 Öåíòðóâàííÿ îïîðíî¿ ïëèòè (äèâ. ìàë. L) ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ùîá â³äñòàíü â³ä öåíòðó ôðåçè äî êðàþ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ïîâñþäè áóëà îäíàêîâîþ, çà íåîáõ³äíîñòþ êîï³ðíó ã³ëüçó òà...
  • Page 140: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 6 Scală gradată pentru reglarea brută a adâncimilor de Nu introduceţi mâinile în sectorul de frezare şi nici nu le frezare puneţi pe dispozitivul de frezat. Ţineţi cea de a doua Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 142 Puteţi găsi accesoriile complete în programul utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: nostru de accesorii. întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Eliberaţi tasta de blocare a axului 9. Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta Nu introduceţi dispozitive de frezare cu un diametru mai mare de 50 mm dacă bucşa de copiere nu este porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Page 144 16 şi coborâţi lent maşina de frezat, până când constantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un limitatorul de reglare a adâncimii 4 ajunge să se sprijine pe randament uniform de lucru. limitatorul în trepte 8. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 145 şuruburi de fixare 42. Aveţi grijă ca pârghia de deblocare a distanţă corespunzătoare cotei dorite. Cu şuruburile-fluture adaptorului pentru inele de copiere 43 să se poată mişca 28 şi 29 puteţi regla suplimentar lungimea limitatorului liber. paralel. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 146 în pericol a siguranţei exploatării, această copiere va fi aceeaşi peste tot, iar inelul de copiere şi placa de operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru alunecare vor putea fi centrate una faţă de cealaltă, dacă va fi autorizat de asistenţă...
  • Page 147 Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî România ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch SRL Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå Centru de service Bosch êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê...
  • Page 148 ðÿçàíå è íà ôðåçåðà. Ñ âòîðàòà ñè ðúêà äðúæòå ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà. Êîãàòî äúðæèòå ôðåçàòà ñ èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- äâåòå ñè ðúöå, íÿìà îïàñíîñò äà ãè íàðàíèòå ñ ôðåçåðà. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 37 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà ôðåçîâàíå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà* 3 Äÿñíà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà 38 Öåíòðèðàù âèíò çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå çàõâàùàíå) ïî êðúãîâà äúãà * 4 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 150 Êëàñ íà çàùèòà Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ...
  • Page 151 íèñêà ñêîðîñò íà âúðòåíå ìàòåðèàëè. 3 – 4 ñðåäíà ñêîðîñò íà âúðòåíå Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. 5 – 6 âèñîêà ñêîðîñò íà âúðòåíå Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 152 çà ãðóáî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 5 – Ïîñòàâåòå ñòåïåííàòà îïîðà 8 íà íàé-íèñêàòà ñòåïåí; ÷ðåç çàâúðòàíå íàäÿñíî. ñòåïåííàòà îïîðà ïîïàäà â ïîçèöèÿ ñ îò÷åòëèâî – Ïðîâåðåòå íîâàòà äúëáî÷èíà ñ ïîâòîðíî ïðîáíî ïðåùðàêâàíå. ôðåçîâàíå. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153 äâàòà çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 42. Ïðè òîâà âíèìàâàéòå 2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà ñêàëàòà íà âúðòÿùàòà ñå äåáëîêèðàùèÿò ëîñò çà àäàïòåðà çà êîïèðàùà âòóëêà 43 äà ðúêîõâàòêà 30 ñúîòâåòíî íà èçìåñòâàíå 0,1 mm. ìîæå äà ñå äâèæè ñâîáîäíî. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 154 ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- ðàçëè÷íè ñòåíäîâå, ïðåäëàãàíè â ñïåöèàëèçèðàíàòà áëåíèÿ çà òÿõ. òúðãîâñêà ìðåæà. Çà äà îñèãóðèòå áåçîïàñíèÿ ìîíòàæ è èçïîëçâàíåòî ñòðèêòíî ïî ïðåäíàçíà÷åíèå íà GOF 2000 CE ñúñ ñòåíä çà ôðåçîâàíå, å íåîáõîäèìî: 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Srpski

    Električni alati prave varnice koje mogu neočekivanim situacijama. zapaliti prašinu ili isparenja. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 156 Pribor, koji se okreće 3 Ručka desno (izolovana površina za prihvat) brže nego što je dozvoljeno, može se uništiti. 4 Dubinski graničnik 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 157 EN 60745 prema odredbama 46 Vrh za centriranje* smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 158 (pribor). mirovanja. – Odvrnite preturnu navrtku 11 sa viljuškastim ključem 21 Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj (otvor ključa 24 mm) okretanjem nasuprot kazaljke na automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 159 5 u levo, tako da se graničnik za dubinu 4 može dubina glodanja. Pustite ponovo polugu za deblokadu 16 slobodno pokretati i nalegati na stepenasti graničnik 8. da bi fiksirali dubinu uranjanja. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 160 – Centrirajte šiljak za centriranje 46 i kopirnu čauru 44 lakim Upravljajte sa uključenim električnim alatom sa desnom pomeranjem klizne ploče 12 jedno sa drugim. rukom 3 i drškom za šestar glodala 34 preko radnog komada. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Slovensko

    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora prihodnje še potrebovali. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 162 Premikajoči se deli Dovoljeno število vrtljajev vstavnega orodja mora naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali znašati najmanj toliko, kot znaša najvišje število nakit. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 164 89 dB(A); nivo jakosti hrupa 100 dB(A). trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij. Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu. Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:...
  • Page 165 Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. 19 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 18, Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega vklopno/izklopno stikalo 19 najprej kratko pritisnite in ga orodja.
  • Page 166 – Nastavite želeno globino rezkanja, glejte odstavek tem pazite, da se bo konica vijaka zarila v obdelovanec. „Nastavitev globine rezkanja“. S premikanjem šestila grobo nastavite želeni radij in trdno privijte krilni vijak 35 in 36. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 GOF 2000 CE. prenesete konture s predlog ali šablon. Bosch ne jamči za materialne in telesne škode, ki bi nastale Pred uporabo kopirnega tulca 44 je potrebno adapter zaradi nepravilne uporabe naprave GOF 2000 CE skupaj z kopirnega tulca 41 namestiti v drsno ploščo 12.
  • Page 168: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Glodala ili ostali pribor moraju točno odgovarati stezaču alata (steznim kliještima) vašeg električnog 6 Skala za grubo namještanje dubine glodanja alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno stezaču alata 7 Okretni gumb za grubo namještanje dubine glodanja Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 170 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171 (pribor). – Otpustite završnu maticu 11 sa viljuškastim ključem 21 Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch (otvora ključa 24 mm), okretanjem suprotno smjeru univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. kazaljke na satu ( ).
  • Page 172 – Namjestite željenu dubinu glodanja, vidjeti u poglavlju 4 slobodno pomičan i da sjedne na stupnjevani graničnik „Namještanje dubine glodanja“. – Električni alat sa montiranim glodalom stavite na obrađivani izradak i uključite električni alat. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 2,0 mm, a jedna crtica – Međusobno izravnajte trn za centriranje 46 i kopirnu podjele na okretnom gumbu 37 odgovara promjeni pomaka čahuru 44 manjim pomicanjem klizne ploče 12. reguliranja za 0,1 mm. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 174: Eesti

    Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 175 Lubatud kiirusest kiiremini Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja pöörlev tarvik võib puruneda. tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 176 Madalamatel pööretel ja vastavate freesiteradega saab 46 Tsentreerimistorn* töödelda ka värvilisi metalle. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 3 601 F49 ... Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Nimivõimsus 2000 Tühikäigupöörded 8000 – 21000 Pöörete arvu reguleerimine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Konstantelektroonika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tolmuimejaühendus 08.11.2011 8 – 12,7 Padrun ¼– ½ Montaaž toll Freesikorvi tõste Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista...
  • Page 178 5, keerates seda vastupäeva, nii et Pöörete arvu valik sügavuspiirik 4 vabalt liigub ja astmelisele sügavuspiirikule Pöörete arvu regulaatoriga 17 saate vajalikku pöörete arvu 8 toetub. reguleerida ka töötamise ajal. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 „Freesimissügavuse reguleerimine“. freesisirkli pidemest 34, tooriku kohale. – Asetage seade koos külgemonteeritud freesiteraga Freesimine juhtsiiniga (vt joonist G) töödeldavale toorikule ja lülitage seade sisse. Juhtsiini 40 abil saab teostada sirgjoonelisi freesimisoperatsioone. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 180 GOF 2000 CE kasutusjuhendis toodud juhiseid ja juhtsiinile. ohutusnõudeid. Freesimine kopeerhülsiga (vt jooniseid H–K) Bosch ei vastuta vigastuste ja varalise kahju eest, mis Kopeerhülsi 44 abil saab toorikutele kanda šabloonide võivad tekkida seadme GOF 2000 CE asjatundmatust kontuure. kasutamisest kombinatsioonis freespingiga.
  • Page 181: Latviešu

    Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un risks saņemt elektrisko triecienu. gari mati. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 182 Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz instrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183 23 Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm)* Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. 24 Uzsūkšanas adapters* Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 25 Spārnskrūve uzsūkšanas adapteram (2x)* 26 Paralēlā vadotne* 27 Paralēlās vadotnes vadstienis (2x)* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 184 , K=1,5 m/s materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei. Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils- Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības tots instrumentu salīdzināšanai.
  • Page 185 Savienojiet uzsūkšanas šļūtenes 23 otru galu ar putekļsūcēju (papildpiederums). Lai nospiesto ieslēdzēju 19 nostiprinātu ieslēgtā stāvoklī, nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu 18. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 19 vai apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 18 palīdzību,...
  • Page 186 32. Uzsūkšanas adapters 24 šajā laikā var palikt nostiprināts Frēzēšanas laikā instruments vienmēr jāpārvieto pret uz virsfrēzes pamatnes. frēzēšanas darbinstrumenta 22 griezējšķautņu pārvietošanās virzienu (pretējs virziens). Veicot frēzēšanu griezējšķautņu pārvietošanās virzienā 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187 šablona biezumam jābūt sniegtos drošības noteikumus. vismaz 8 mm. Bosch neatbild par savainojumiem un materiālo vērtību bojājumiem, kas var rasties virsfrēzes GOF 2000 CE Atveriet stiprinošo sviru 43 un no apakšas ievietojiet nepareizas lietošanas dēļ, to izmantojot kopā ar kopējošo vadotni 44 adapterā...
  • Page 188: Lietuviškai

    Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Perskaitykite visas šias saugos elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts nuorodas ir reikalavimus. Jei vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 189 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas netinka į elektrinio prietaiso įrankių įtvarą, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 190 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 3 Dešinioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius programoje. 4 Gylio ribotuvas 5 Apytikslio frezavimo gylio nustatymo užveržiamoji svirtelė 6 Apytikslio frezavimo gylio nustatymo skalė 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 191 89 dB(A); garso galios medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį. lygis 100 dB(A). Paklaida K=3 dB. Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch Vibracijos bendroji vertė a (trijų...
  • Page 192 įjungimo-išjungimo jungiklį 19. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Elektroninis sūkių stabilizatorius esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius palaiko beveik įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs pastovų nustatytą sūkių skaičių tiek veikiant prietaisui automatiškai.
  • Page 193 Frezavimo kryptis ir frezavimas (žr. pav. C) centrą; atkreipkite dėmesį, kad varžto smaigalys įsmigtų į Frezuojant prietaisas visada turi būti stumiamas prieš ruošinio paviršių. frezavimo įrankio 22 sukimosi kryptį (priešpriešinis judėjimas). Frezuojant pagal sukimosi kryptį Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 194 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Elektrinį prietaisą su išsikišusia kopijavimo įvore, turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch spausdami iš šono, veskite pagal šabloną. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 195 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Page 196 (‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﲠﺬﺍ ﺍﻟﺼﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻨﺘ ﹺ ﺞ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻔﺮﺯ‬ – ‫ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘ ﹺ ﺞ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﻭﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ – ‫ﺃﻣﺎﻥ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ GOF 2000 CE 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 197 .‫ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻔﺎﺭﺯﺓ ﻧﺤﻮ ﺍﳌﺮﻛﺰ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﺎ ﺑﻌﺪ ﺇﳖﺎﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺯ‬ – .‫ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻓﺮﻕ ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺼﻔﻴﺤﺔ ﺍﳌﺒﺎﻋﺪﺓ‬ .‫ﺍﻃﻔﺊ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ – ‫ﻛﲈ ﺗﻢ ﺗﻮﺿﻴﺤﻪ‬ ‫ﺭﻛﺐ ﻓﺮﺟﺎﺭ ﺍﻟﻔﺮﺯ/ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ ﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺑﺎﻟﺼﻮﺭﺓ‬ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 198 ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ،‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺣﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺸﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ – .‫ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﺑـ‬ ‫ﻃﻠﻴﻖ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻭﻣﺮﺗﻜﺰﺍ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﺼﺪ ﺍﻟﱪﺟﻲ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﺒﺢ ﳏﺪﺩ ﺍﻟﻌﻤﻖ‬ 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 199 PT/ESI GOF 2000 CE Professional ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 F49 ... ‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ‬ 2 000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻼﲪﲇ‬ ١- 8 000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.11.2011 – 21 000 ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬...
  • Page 200 .‫ﻭﺗﺼﻠﺢ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﻨﺴﺦ‬ (“‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﻣﺒﺎﻋﺪﺓ )ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﻄﻘﻢ ”ﻓﺮﺟﺎﺭ ﺍﻟﻔﺮﺯ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻋﺪﺍ ﺍﳊﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ ﲣﻔﻴﺾ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻭﻣﻊ ﻟﻘﻢ‬ ‫ﺳﻜﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺍﻟﻔﺮﺯ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺟﻠﺒﺔ ﻧﺴﺦ ﻣﻬﺎﻳﺌﺔ‬ 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 202 ‫ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫ﺷﻌﺎﻉ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ی ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﭘﺮﮔﺎﺭ ﻓﺮﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭی ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ی‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﲤﺎﻡ ﭘﯿﭽﻬﺎ‬ 2 – 3 – .‫ﺭﺍ ﺳﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍی‬ .‫ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 204 ‫ﻋﻤﻖ ﻓﺮﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﻪ ﺑﺨﺶ »ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻖ ﻓﺮﺯ‬ – .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﻓﺮﺯ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ – .‫ﮐﺎﺭی« ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی ﺁﺯﺑﺴﺖ‬ .‫ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺭ ﻣﺎﺩﻩ )ﻗﻄﻌﻪ‬ – .‫ﮐﺎﺭ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮﺍی ﮐﺎﻓﯽ‬ – 08.11.2011 .‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ...
  • Page 206 ‫ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, .‫ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی‬...
  • Page 207 ‫ﺷﻮﺩ. ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺷﻮﺩ. ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ .‫ﺷﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺏ، ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 208 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 209 27 mm 2 608 000 327 30 mm 2 609 200 142 40 mm 2 608 190 039 8 mm 12 mm 2 608 000 498 1/4" 1/2" 2 608 190 039 Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Page 210 GAS 50 4,5 m 2 609 390 393 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 2 607 002 163 GAS 50 4,5 m 2 607 002 164 GAS 50 M 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...

Table of Contents