Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual
Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual

Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KX2000:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Použití Výrobku
  • Elektrická Bezpečnost
  • Zbytková Rizika
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zasady Bezpiecznej Pracy
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Black & Decker
  • Použitie Výrobku
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Zvyškové Riziká
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Русский Язык
  • Включение И Выключение
  • Техническое Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Технічне Обслуговування
  • Захист Навколишнього Середовища
  • KullanıM Amacı
  • Güvenlik Talimatları
  • Elektrik GüvenliğI
  • Çevrenin Korunması
  • Teknik Veriler
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2
1
3
www.blackanddecker.eu
KX2000
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KX2000

  • Page 1 KX2000...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Your Black & Decker heat gun has been designed Use of a cord suitable for outdoor use reduces for various heating applications such as paint the risk of electric shock.
  • Page 5 ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch materials. does not turn it on and off. Any power tool ♦ Do not apply heat to the same place for a long that cannot be controlled with the switch is time.
  • Page 6 ENGLISH ♦ Exposures to even low levels of lead can Ω, disturbances are unlikely to occur. cause irreversible brain and nervous system Features damage. The greatest danger of lead 1. On/off switch poisoning is to children and pregnant women. 2. Heat control knob ♦...
  • Page 7: Cooling Down

    ENGLISH Setting the temperature (fi g. A) using a scraper. Scrape the softened paint immediately or it will harden again. ♦ To increase the temperature setting, turn the ♦ Scrape with the grain of the wood wherever heat control knob (2) clockwise. possible.
  • Page 8: Protecting The Environment

    Internet at: www.2helpU.com. special offers. Further information on the Black Technical data & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk. KX2000 TYPE 3 Voltage Construction Class I Power input 2000 Temperature range °C...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät Die Black & Decker-Heißluftpistole wurde erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. für zahlreiche Heißluftanwendungen, wie d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. beispielsweise das Entfernen von Farbe entwickelt.
  • Page 10 DEUTSCH einschalten. Ein Schlüssel in einem sich beschädigte Geräte vor dem Gebrauch drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. reparieren. Durch schlecht gewartete Geräte e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn werden zahlreiche Unfälle verursacht. über. Achten Sie auf einen sicheren Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Stand, um in jeder Arbeitsposition das und sauber.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Gerät führen kann. ♦ Bevor Sie mit dem Arbeitsvorgang beginnen, ♦ Richten Sie den Heißluftstrom nicht auf andere muss festgestellt werden, ob die zu Personen oder Tiere. entfernende Farbe Blei enthält. Dies kann ♦ Berühren Sie nicht die Düse. Diese wird mithilfe eines Testsatzes oder durch einen während des Betriebs sehr heiß...
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH ♦ Bis 30 m Kabellänge treten keine Restrisiken. Diese werden im Folgenden Leistungsverluste auf. aufgeführt: ♦ Verletzungen, die durch das Berühren von Spannung fällt sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht ♦ Einschaltstromspitzen verursachen werden. kurzzeitigen Spannungsabfall. Bei ♦ Verletzungen, die durch das Austauschen unzureichender Stromversorgung können von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht die Funktionen anderer Geräte beeinträchtigt...
  • Page 13: Wartung

    DEUTSCH ♦ Verwenden Sie eine mittlere ♦ Entsorgen Sie die gesamten Farbreste sicher Temperatureinstellung, um Kunststoffe zu und achten Sie darauf, daß der Arbeitsbereich schweißen, Kunststoffrohre zu biegen und um nach dem Gebrauch gründlich gereinigt wird. festsitzende Muttern und Schrauben zu lösen. Abkühlen ♦...
  • Page 14: Garantie

    Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: von Black & Decker sowie der zuständigen www.2helpU.com. Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: Technische Daten www.2helpU.com KX2000 TYP 3 Bitte besuchen Sie unsere Webseite Spannung www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black Konstruktion Klasse I &...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau Votre pistolet à air chaud Black & Decker est dans un outil électroportatif augmente le risque destiné aux travaux nécessitant un apport de choc électrique. de chaleur, comme le décapage de peinture.
  • Page 16 FRANÇAIS e. Adoptez une position confortable. Adoptez Maintenez les outils de coupe aiguisés et une position stable et gardez votre équilibre propres. Des outils soigneusement entretenus en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux avec des bords tranchants bien aiguisés se l’outil dans des situations inattendues. coincent moins souvent et peuvent être guidés Portez des vêtements appropriés.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS ♦ Ne placez pas l’embout contre un objet la peinture à base de plomb. Le pistolet à air pendant l’utilisation ou immédiatement après. chaud ne peut être utilisé pour ce travail. ♦ N’introduisez aucun élément dans l’embout, il y Sécurité...
  • Page 18: Caractéristiques

    FRANÇAIS Utilisation Si l’alimentation électrique présente une impédance système inférieure à 0,19 Ω, il est peut Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre probable que des perturbations se produisent. vitesse. Ne le surchargez pas. Caractéristiques 1. Interrupteur marche/arrêt Réglage de la température (fi g. A) 2.
  • Page 19: Entretien

    FRANÇAIS de faire tomber l’outil du support vertical. ♦ Nettoyez régulièrement les orifi ces de ventilation de votre appareil à l’aide d’une Attention! Ne pointez jamais l’outil dans votre brosse souple ou d’un chiffon sec. direction ou celle d’autres personnes. Ne touchez ♦...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques Black & Decker vous assure la qualité de ses KX2000 TYPE 3 produits et vous offre une garantie très étendue. Tension V c.a. 230 Ce certifi cat de garantie est un document Construction Classe I supplémentaire et ne peut en aucun cas se Puissance absorbée...
  • Page 21: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku se riziko úrazu elektrickým proudem. d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Vaše horkovzdušná opalovací pistole Black & Nikdy nepoužívejte napájecí kabel Decker je určena pro různé pracovní operace k přenášení nářadí, jeho posouvání nebo využívající teplo, jako je například odstraňování za něj netahejte při odpojování...
  • Page 22: Elektrická Bezpečnost

    ČEŠTINA Vhodně se oblékejte. Nenoste volné šatstvo 5. Opravy nebo šperky. Vaše vlasy, oděv a rukavice a. Svěřte opravu Vašeho elektrického nářadí držte z dosahu pohyblivých částí. Volný pouze osobě s příslušnou kvalifi kací při oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být použití...
  • Page 23 ČEŠTINA ♦ Nepoužívejte toto nářadí jako vysoušeč vlasů! nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce Teplota vzduchu je mnohem vyšší, než je týkající se použití nářadí osobou zodpovědnou přípustné. za jejich bezpečnost. ♦ Zajistěte si odpovídající větrání, protože při ♦ Děti by měly být pod dozorem, aby si použití...
  • Page 24: Zbytková Rizika

    ČEŠTINA Konická tryska Soustřeďuje proud ♦ Chcete-li přístroj vypnout, posuňte hlavní vzduchu do menšího spínač do polohy O. prostoru Použití nářadí Rybinová koncovka Rozšiřuje proud vzduchu Z bezpečnostních důvodů je vaše nářadí opatřeno do širší oblasti termostatem. Dlouhodobé nepřetržité použití Odrazová...
  • Page 25: Ochrana Životního Prostředí

    ČEŠTINA ♦ Dbejte na to, aby na škrabce nedocházelo kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí k usazování zbytků barvy a nečistot. do kapaliny. ♦ Pokud provádíte seškrabování ve svislém Ochrana životního prostředí směru, postupujte shora dolů, aby zbytky nátěru nepadaly zpět do trysky. Třídění...
  • Page 26: Technické Údaje

    ČEŠTINA Technické údaje Politika služby zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je KX2000 TYP 3 náš nejvyšší cíl. Napájecí napětí Konstrukce Třída I Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte Příkon 2 000 se s důvěrou na nejbližší servis Black&Decker, kde Roszah pracovní...
  • Page 27: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel (például csövek, radiátorok, tűzhelyek és Szívből gratulálunk új, Black & Decker Hőlégfú- hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. vójához. Ezt a készüléket különböző melegítési, Extrém munkakörülmények között (pl.: magas forrasztási alkalmazáshoz terveztük, mint pl. festék páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az eltávolítás, műanyagcsövek forrasztása.
  • Page 28 MAGYAR kapcsolója a ki állásban van-e, mielőtt azt üzemi kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért a hálózatra vagy akkumulátorra csatlakoz- azonnal meg kell javíttatni a kapcsolót, ha tatja, illetve kézbe veszi a szerszámot. Ha sérült vagy nem működőképes. a szerszámot úgy cipeli, hogy az ujja a kapcso- c.
  • Page 29 MAGYAR alkatrészeket szabad felhasználni. Ezzel melyet speciálisan arra terveztek, hogy meg- biztosíthatja az elektromos szerszám folyama- védje használóját a keletkezett olomtartalmú tos biztonságos üzemelését. festékportól és gáztól. Ügyeljen arra, hogy a munkaterületen tartózkodó összes személy is További biztonságtechnikai előírások viselje a pormaszkot. Figyelmeztetés! További biztonsági ♦...
  • Page 30: Használati Utasítás

    MAGYAR Elektromos biztonság Lapos fúvóka Hőfelvitel széles sávban, szárításnál, olvasztásnál. Az Ön készüléke kettősszigetelésű, Kaparó Festék és lakk lekaparása ezért a földelés nem szükséges. ♦ Helyezze a tartozék csatlakozónyílását a fúvó- Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati kára (3). feszültség megfelel-e a töltő adattábláján feltüntetettnek! Figyelmeztetés! Ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva és a fúvóka lehűlt-e, mielőtt...
  • Page 31 MAGYAR A készülék használata ♦ Kapcsolja be a készüléket. ♦ Irányítsa a forró levegőt az eltávolítani kívánt A szerszámot az Ön biztonsága érdekében festékrétegre. termosztáttal láttuk el. A szerszám folyamatos, ♦ Egy pontra ne irányítsa túl sokáig a hőt, mert hosszú...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok ♦ A készüléket csak enyhe mosószeres vízzel, nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon súro- KX2000 TÍPUS 3 lószert vagy oldószer alapú tisztítót. Ne hagyja, Feszültség hogy a szerszám belsejébe folyadék kerüljön, Védelmi osztály és ne is mártsa a szerszám alkatrészeit folya- Felvett teljesítmény...
  • Page 33 MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon készülék megvásárlásához. részével, amely alatt a fogyasztó...
  • Page 34: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    POLSKI Zastosowanie zgodne zerowanymi (np. rurociągami, kaloryferami, z przeznaczeniem kuchenkami i urządzeniami chłodniczymi). Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Pistolet do opalania Black & Decker jest wzrasta, jeśli twoje ciało jest zerowane lub przeznaczony do prac wymagających opalania, uziemione. takich jak usuwanie farby. Opisywane urządzenie c.
  • Page 35 POLSKI c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza Przed przyłączeniem do zasilania i/lub ryzyko przypadkowego uruchomienia włożeniem akumulatorów oraz przed elektronarzędzia. podniesieniem i przenoszeniem narzędzia, d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj należy upewnić się, że wyłącznik znajduje poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj się...
  • Page 36 POLSKI ♦ Nie ogrzewać tego samego miejsca przez długi oraz opary farby mogą zawierać trujący ołów. okres czasu. Budynki powstałe przed rokiem 1960 mogły ♦ Nie uruchamiać w wybuchowej atmosferze. zostać w przeszłości pomalowane farbą ♦ Pamiętać, że ciepło może zostać przekazane zawierającą...
  • Page 37 POLSKI powierzyć producentowi lub autoryzowanemu użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać centrum serwisowemu Black & Decker. z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn. Przedłużacze i produkt klasy 1 Nawet w przypadku przestrzegania zasad ♦ Ponieważ urządzenie jest uziemione bezpiecznej pracy i stosowania środków i posiada klasę...
  • Page 38: Ochrona Środowiska

    POLSKI ♦ Ustaw wysoką temperaturę do usuwania ustawioną na najniższą temperaturę pracy powłok malarskich i lakierniczych oraz opalarkę. do lutowania połączeń hydraulicznych. Konserwacja ♦ Jeśli nie jesteś pewien sposobu użycia opalarki Narzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane w przypadku danego materiału, rozpocznij tak, aby zapewnić...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Państwa w naszym imieniu. Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych Black & Decker oraz inne informacje na temat naszego serwisu posprzedażnego dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com Dane techniczne KX2000 TYP 3 Napięcie zasilania Budowa Klasa I Moc elektryczna...
  • Page 40: Black & Decker

    POLSKI Black & Decker Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, WARUNKI GWARANCJI: że usunięcie wady jest niemożliwe; Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. dokonywania naprawy.
  • Page 41: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku c. Náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu. Ak do náradia vnikne voda, zvýši Vaša teplovzdušná opaľovacia pištoľ Black sa riziko úrazu elektrickým prúdom. & Decker je určená na rôzne pracovné d. S prívodným káblom zaobchádzajte operácie využívajúce teplo, ako je napríklad opatrne.
  • Page 42 SLOVENČINA lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných 5. Opravy situáciách. a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia Vhodne sa obliekajte Nenoste voľné iba osobe s príslušnou kvalifi káciou šatstvo alebo šperky. Vaše vlasy, odev s použitím výhradne originálnych a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých náhradných dielov.
  • Page 43 SLOVENČINA ♦ Nepoužívajte toto náradie vo vlhkom prostredí. Štítky na náradí ♦ Pri odstraňovaní náterov zaistite, aby bol pra- Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika covný priestor uzatvorený. Používajte masku spôsobenia úrazu si používateľ musí proti prachu určenú špeciálne na ochranu pred prečítať...
  • Page 44: Zvyškové Riziká

    SLOVENČINA Chránič skiel Na ochranu skiel počas prevádzkových podmienkach môže spôsobiť odstraňovania vrstiev náteru prehriatie náradia a prerušenie práce. Preto sa Škrabka Na odstraňovanie opáleného odporúča, aby ste počas použitia nechali náradie náteru a glazúry v pravidelných intervaloch vychladnúť. ♦ Prípojný...
  • Page 45: Ochrana Životného Prostredia

    ďalšie informácie na internetovej adrese: náradie vypnite, odpojte prívodný kábel od siete www.2helpU.com a nechajte náradie vychladnúť. Technické údaje ♦ Vetracie otvory náradia pravidelne čistite KX2000 TYP 3 mäkkou kefou alebo suchou handričkou. Napätie ♦ Na čistenie náradia používajte mydlový Konštrukcia Trieda I roztok a navlhčenú...
  • Page 46 SLOVENČINA Politika služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black&Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka Spoločnosť...
  • Page 47: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение роинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля Ваш пистолет горячего воздуха Black & Decker и соответствующей ей штепсельной розетки предназначен для разнообразных работ, уменьшает риск поражения электрическим связанных с разогревом, например, для током. удаления лакокрасочных покрытий. Данный b.
  • Page 48 РУССКИЙ ЯЗЫК b. При работе используйте средства инди- и безопасно только при соблюдении пара- видуальной защиты. Всегда надевайте метров, указанных в его технических харак- защитные очки. Своевременное исполь- теристиках. зование защитного снаряжения, а именно: b. Не используйте электроинструмент, если пылезащитной маски, ботинок на нескользя- его...
  • Page 49 РУССКИЙ ЯЗЫК Это обеспечит безопасность Вашего элект- ♦ Ни в коем случае не заглядывайте в выпуск- роинструмента в дальнейшей эксплуатации. ное отверстие работающего инструмента. ♦ Ни в коем случае не используйте пистолет Дополнительные правила безопасности горячего воздуха в качестве фена для суш- Внимание! Дополнительные...
  • Page 50 РУССКИЙ ЯЗЫК не пейте и не принимайте пищу на рабочем нии электроинструмента, например, возможно месте – возможно, оно загрязнено свинцом. кратковременное мигание осветительных ламп. Лакокрасочные покрытия на свинцовой Если полное электрическое сопротивление сис- основе должны удаляться только специа- темы ниже 0,19 Ω, вероятность возникновения листами...
  • Page 51: Включение И Выключение

    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Риск получения травмы, связанный с про- ♦ Используйте режим высокой температуры должительным использованием инструмен- для удаления лакокрасочных покрытий и та. При использовании инструмента в те- пайки стыковых соединений трубопроводов. чение продолжительного периода времени ♦ Если Вы не уверены в выборе темпера- делайте...
  • Page 52: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ ЯЗЫК ных рам всегда используйте насадку, предохра- вместе с бытовыми отходами. Отнесите изде- няющую стекло. лие в специальный приемный пункт. Избавляйтесь от остатков краски безопасным Раздельный сбор изделий с истекшим для окружающей среды способом и удостоверь- сроком службы и их упаковок позволяет тесь, что...
  • Page 53 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР Гарантийные условия Уважаемый покупатель! Гарантийные обязательства не распространя- Поздравляем Вас с покупкой высококачествен- ются: ного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем 6.1. На неисправности изделия, возникшие в ре- признательность за Ваш выбор. зультате: 1.1. Надежная работа данного изделия в течение 6.1.1.
  • Page 54 УКРАЇНСЬКА Область застосування заземлене, ризик ураження електричним струмом збільшується. Ваш термофен виробництва компанії Black c. Не залишайте електричні інструменти & Decker було розроблено для сушки різних по- під дощем або в умовах підвищеної верхонь, наприклад, видалення лакофарбового вологості. Вода, що потрапляє в електрич- покриття.
  • Page 55 УКРАЇНСЬКА переміщенням або перенесенням при- не знайомі з електричним інструментом строю. Перенос електричних інструментів, або цими інструкціями використовува- не відпускаючи пальця з вимикача, або ввім- ти електричний інструмент. Електричні кнення електричного інструменту з переми- інструменти є небезпечними, якщо вони ви- качем...
  • Page 56 УКРАЇНСЬКА Попередження! Якщо використовувати інстру- ♦ Вимкніть пристрій та залишіть його для мент невідповідно, може виникнути пожежі, охолодження перед заміною аксесуарів. тому будьте уважні при використанні пристроїв Знімання фарби з домішкою свинцю в місцях, де є легкозаймисті речовини. ♦ Необхідно бути особливо уважними при ♦...
  • Page 57 УКРАЇНСЬКА Вилка електричного інструменту має відповіда- Попередження! Переконайтесь, що інструмент ти розетці. Ніколи ніяким чином не змінюйте вимкнений та охолоджений перед встановлен- вилку. Немодифіковані вилки та розетки, що ням аксесуарів. підходять до них, зменшують ризик ураження Залишкові ризики електричним струмом. Додаткові...
  • Page 58: Технічне Обслуговування

    УКРАЇНСЬКА ся надавати інструменту час для охолодження ♦ При зніманні фарби з поверхні поряд зі через певні інтервали під час використання. склом, вживайте заходів для захисту скла ♦ Інструмент має прогрітися на протязі декіль- від нагріву. Попередження! Використовуй- кох секунд перед використанням. те...
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА Окремий збір використаних виробів та упаковки дозволяє повторно пере- робляти та використовувати матеріали. Переробка повторно використовуваних матеріалів допомагає попередити за- бруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировині. Місцеві законодавчі акти можуть передбачати окремий збір електричного обладнання в муні- ципальних...
  • Page 60 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР Гарантійні зобов’язання не поширюються: 6.1. На несправності виробу, що виникли в резуль- гарантійні умови таті: 6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції Шановний покупцю! з експлуатації виробу. 6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу ударним...
  • Page 61: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini Black & Decker sıcak hava tabancanız farklı ısıtma arttırır. uygulamaları için tasarlanmıştır (örneğin boya e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyor- sökme). Hafi f hizmet ve hobi ve iç mekan kullanımı sanız, açık havada kullanıma uygun bir içindir.
  • Page 62 TÜRKÇE 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı Uyarı! İç mekanda kullanılır, dış mekanda kullan- a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için mayın. doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli Uyarı! Aleti, kullanılmadığı zamanlarda desteği alet çalışması öngörülen elektrik değerlerinde üzerinde bırakın. daha iyi ve daha güvenli çalışacaktır. b.
  • Page 63: Elektrik Güvenliği

    TÜRKÇE Kurşun bazlı boya sökme Uzatma kabloları & sınıf 1 ürün ♦ Boya sökülürken çok dikkatli olunmalıdır. Boya Ürününüz topraklanırken 3 göbekli bir kablo kulla- döküntüleri, kalıntıları ve buharları zehirli olan nılmalıdır ve yapısı sınıf 1 olmalıdır. kurşun içerebilir. 1960 yılından önce inşa edil- 30 metreye kadar güç...
  • Page 64 TÜRKÇE çıkan yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun ♦ Aleti, düşmeyeceği bir yüzeye, nozül yukarı sürelerle kullanacaksanız düzenli olarak çalış- bakar şekilde yerleştirin. manıza ara verin. ♦ Aletin çekilerek stanttan düşmesini önlemek ♦ Duyma bozukluğu. için kabloyu sabitleyin. ♦ Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması Uyarı! Aleti daima kendinizden ve diğer insanlar- sonucu ortaya çıkan sağlık sorunları...
  • Page 65: Çevrenin Korunması

    öğrenebilirsiniz. Ya da, alter- natif olarak internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış sonrası hizmetlerimiz- le ilgili tüm bilgiler ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz. www.2helpU.com Teknik veriler KX2000 TİP 3 Voltaj Yapı Sınıf I Giriş gücü 2,000 Sıcaklık aralığı...
  • Page 66 TÜRKÇE Garanti Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve hakları- nızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları...
  • Page 67 TÜRKÇE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.
  • Page 72 90569680 www.blackanddecker.eu...

Table of Contents