Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual
Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual

Black & Decker KX2000 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KX2000:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Gebruik Van Het Gereedschap
  • Het Gereedschap Gebruiken
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Servicio Técnico
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Características Técnicas
  • Utilização Prevista
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Dados Técnicos
  • Protecção Do Ambiente
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Af Værktøjet
  • Tekniset Tiedot
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KX2000
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KX2000

  • Page 1 KX2000...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker heat gun has been designed for various sense when operating a power tool. Do not use a heating applications such as paint stripping.
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Ensure adequate ventilation during use as toxic fumes binding of moving parts, breakage of parts and any may be produced. other condition that may affect the power tools Do not use the appliance in a damp atmosphere. operation.
  • Page 5: Fitting An Accessory

    ENGLISH (Original instructions) Fitting an accessory Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. A selected range of accessories can be obtained from your local retailer. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take Cone nozzle: Concentrates the air stream on a smaller regular breaks.
  • Page 6: Cooling Down

    ENGLISH (Original instructions) Use a medium temperature setting for welding plastics, Regularly clean the ventilation slots in your appliance bending plastic pipes, and loosening tight nuts and using a soft brush or dry cloth. screws. To clean the appliance, use only mild soap and a damp Use a high temperature setting for removing paints and cloth.
  • Page 7: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Technical data KX2000 (Type 3) Input voltage Construction Class I Power input 2000 Temperature range 50 - 600 Weight 0.85 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Die Black & Decker Heißluftpistole wurde für verschiedene das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Heißluftanwendungen, wie z. B. das Entfernen von Farbe, Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen entwickelt.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Heißluftpistolen. Gefährdungen durch Staub. Achtung: Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien 4.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht Feuer fängt, da Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem dies zu Bränden führen kann. Es darf keine Farbe an der Düse kleben bleiben, da sie Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
  • Page 11: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Das Gerät benötigt vor der Verwendung einige Sekunden, um die volle Hitze zu entwickeln. Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Bei der ersten Inbetriebnahme tritt an der Düse möglicher- Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. weise ein wenig Rauch aus.
  • Page 12: Wartung

    Achtung! Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Technische Daten Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. KX2000 Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts (Typ 3) mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
  • Page 13: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 14 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre pistolet à air chaud Black & Decker est destiné aux pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné travaux nécessitant un apport de chaleur, comme le décapage des sources de chaleurs, des parties huilées, des de peinture.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires concernant g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à les outils électroportatifs recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. Attention ! Consignes de sécurité...
  • Page 16: Risques Résiduels

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Décapage de peinture au plomb Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil Toutes les précautions doivent être prises pour décaper la peinture. Les écailles, les restes et les vapeurs de (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le peinture peuvent contenir du plomb, ce qui est toxique.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Laissez l’outil chauffer pendant quelques secondes avant l’utilisation. Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est À la première utilisation, il peut y avoir de la fumée. Ceci éteint et débranché. est un phénomène normal qui disparaît avec le temps. Mise en place d’un accessoire Votre outil est capable de beaucoup de différents réglages de température en utilisant une combinaison des deux...
  • Page 18: Entretien

    Caractéristiques techniques Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux et un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à KX2000 base de solvant. Évitez toute pénétration de liquide dans (Type 3) l’appareil et ne plongez aucune pièce dans du liquide.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Page 20: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non La pistola termica Black & Decker è stata ideata per varie tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. applicazioni che richiedono la trasmissione di calore, come ad Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi esempio la sverniciatura.
  • Page 21 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e Avvertenza! Ulteriori precauzioni di sicurezza per le utilizzati correttamente.
  • Page 22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sverniciatura di vernici a base di piombo Etichette sull’elettroutensile Prestare la massima attenzione quando si esegue la Sull’elettroutensile appaiono i seguenti pittogrammi: sverniciatura. I trucioli, i residui e i vapori di vernice pos- sono contenere piombo che è velenoso. Qualsiasi edificio Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente costruito prima del 1960 potrebbe essere stato verniciato deve leggere il manuale d'uso.
  • Page 23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO A fessura larga: Diffonde il getto d’aria su un’area più Usare una regolazione bassa della temperatura per grande essiccare la vernice e la lacca, per asportare le etichette Ugello riflettore: Per la saldatura di tubazioni. adesive, per far restringere i tubi di isolamento e per A fessura larga con riflettore: Per la protezione del scongelare le tubazioni ghiacciate.
  • Page 24: Manutenzione

    Dati tecnici asciutto. Per pulire l'elettroutensile, usare solo sapone neutro KX2000 e un panno umido. Non usare materiali abrasivi o (Tipo 3) detergenti a base di solventi. Evitare la penetrazione di...
  • Page 25: Garanzia

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 26: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen Het heteluchtpistool van Black & Decker is ontworpen voor of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact verscheidene heteluchttoepassingen zoals het afbranden van te trekken.
  • Page 27 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende veiligheidsinstructies beperkt het gevaar door stof.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig Zorg ervoor dat verf niet aan het mondstuk blijft kleven gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes omdat het na verloop van tijd kan ontvlammen. met het gereedschap werkt, is het raadzaam om Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u er een (ander) hulpstuk op plaatst.
  • Page 29: Gebruik Van Het Gereedschap

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Montage Het gereedschap gebruiken Vanwege veiligheidsredenen heeft dit apparaat een Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat het thermostaat. Wanneer het gereedschap erg lang of een apparaat is uitgeschakeld en de netstekker is losgekoppeld tijd op volle kracht wordt gebruikt, kan het oververhitten en van het lichtnet.
  • Page 30: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Milieu Wanneer in verticale positie wordt geschraapt, schraap dan naar beneden zodat er geen verf terugvalt in het mondstuk. Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal Wanneer verf wordt verwijderd van een oppervlak naast huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Page 31 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La pistola de aire caliente Black & Decker ha sido diseñada él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para diversas aplicaciones de calentamiento, tales como la Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o remoción de pintura.
  • Page 33: Servicio Técnico

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los ¡Atención! Instrucciones de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Page 34: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Remoción de pintura de base de plomo Etiquetas en la herramienta Debe tenerse especial cuidado al remover pintura. Las Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: películas, los residuos y los vapores de la pintura pueden ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el contener plomo, que es venenoso.
  • Page 35 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Boquilla cónica: concentra la corriente de aire en un La herramienta es capaz de muchas diferentes configu- área más reducida. raciones de calor mediante una combinación de las dos Cola de pez: extiende la corriente de aire en un área posiciones en el gatillo y el selector de control de calor más amplia variable.
  • Page 36: Mantenimiento

    Reino Unido e Irlanda) Características técnicas Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: KX2000 Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- (Tipo 3) dad. Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo...
  • Page 37 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 38: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A pistola de calor Black & Decker foi concebida para várias nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo aplicações de calor, tais como remoção tintas.
  • Page 39 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Avisos de segurança adicionais para ferramentas g. Se for prevista a montagem de dispositivos de eléctricas extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados Atenção! Instruções de segurança adicionais para por poeiras.
  • Page 40: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe que se aloje tinta no bocal: esta poderá problemas de saúde causados pela inalação de poe- iras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: inflamar-se após algum tempo. trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Antes de colocar qualquer acessório desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
  • Page 41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Montagem de acessórios Sua ferramenta é capaz de muitas configurações Poderá obter um conjunto de acessórios seleccionados junto diferentes de calor usando uma combinação das duas do seu revendedor local. configurações no gatilho e botão de controle variável de Bocal cónico: Concentra o fluxo de ar numa área mais calor.
  • Page 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos aparelho com uma escova suave ou um pano seco. Para limpar o aparelho, utilize apenas sabão neutro e KX2000 um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza (Tipo 3) abrasivo ou à base de solvente. Nunca deixe entrar líquidos no aparelho e nunca submerja nenhuma parte do...
  • Page 43 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 44: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Din varmluftpistol från Black & Decker är avsedd för olika utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är värmebehandlande tillämpningar, bl.a. färgborttagning. avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
  • Page 45 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Rör inte munstycket. Det blir mycket varmt vid användning batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, och förblir varmt i upp till 30 minuter efter det att verktyget tillbehör byts eller elverktyget ställs undan.
  • Page 46 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Funktioner Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker 1. Strömbrytare kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. 2.
  • Page 47 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Placera verktyget med munstycket uppåt på en yta där det Låt verktyget bli varmt under några sekunder innan du börjar använda det. inte kan välta. Du kan påskynda avsvalningen genom att köra verktyget Första gången du använder det kan lite rök komma från på...
  • Page 48: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Page 49: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Denne varmluftpistolen fra Black & Decker er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter ulike oppvarmingsanvendelser, for eksempel malingsfjerning.
  • Page 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Ikke stikk noe inn i munnstykket, da du kan få elektrisk utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av støt. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Ikke lås munnstykket mens apparatet er på.
  • Page 51 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Funksjoner Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Dette verktøyet inneholder enkelte av eller alle funksjonene risikoer ikke unngås. Disse omfatter: nedenfor. Personskader som forårsakes av berøring av en 1.
  • Page 52 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke verktøyet Advarsel! Bruk et glassbeskyttelsesmunnstykke når du fjerner maling fra vinduer med metall eller trerammer. Av hensyn til din sikkerhet er dette verktøyet utstyrt med Kast alt malingsavfall på sikker måte, og pass på at termostat.
  • Page 53: Tekniske Data

    å Tekniske data kontakte din lokale Black & Decker-avdeling på adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt over autoriserte KX2000 Black & Decker-serviceverksteder og alle opplysninger om (Type 3) ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på Internett: Inngangsspenning www.2helpU.com...
  • Page 54: Personlig Sikkerhed

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din Black & Decker-varmepistol er beregnet til forskellige Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter opvarmningsopgaver som f.eks.
  • Page 55 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Sæt apparatet i holderen efter brug, og lad det køle af b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. inden opbevaring. Elværktøj, der ikke kan reguleres med afbryderen, er Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er tændt. farligt og skal repareres.
  • Page 56 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Andres sikkerhed Forlængerledninger og klasse 1-produkt Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Der skal anvendes et 3-lederkabel, da dette værktøj er med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller jordforbundet og klassificeret som klasse 1. manglende erfaring og viden, med mindre det sker under Der kan anvendes op til 30 m uden effekttab.
  • Page 57: Brug Af Værktøjet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Afbrænd ikke malingen. Hold dysen mindst 25 mm fra Advarsel! Dette værktøj er udstyret med en termosikring overfladen. for at forhindre, at det overophedes. Hvis værktøjet bliver Fjern malingen med en skraber, når den bliver blød. Skrab for varmt under brug, fordi det bruges kontinuerligt i lang tid, den bløde maling af med det samme, ellers bliver den eller fordi det bliver brugt for tæt ved arbejdsfladen, afbryder...
  • Page 58 Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for Tekniske data at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger KX2000 om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på (type 3) adressen www.blackanddecker.dk Indgangsspænding...
  • Page 59 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -kuumailmapistooli on tarkoitettu käytettäväksi suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö esimerkiksi maalin poistamiseen. Tuote on tarkoitettu vähentää sähköiskun vaaraa. ainoastaan koti- ja sisäkäyttöön. Turvallisuusohjeet 3.
  • Page 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä aseta suutinta mitään esinettä vasten käytön aikana niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen tai heti käytön jälkeen. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Älä...
  • Page 61 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Muut riskit. Jännitteen aleneminen Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla kuin Syöksyvirrat aiheuttavat lyhytkestoisia jännitteen alenemisia. turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit voivat liittyä Syöttöjännitteen vaihtelut saattavat vaikuttaa muihin laitteisiin. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. Esimerkiksi valaistusteho saattaa alentua hetkeksi kun Tiettyjä...
  • Page 62 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Tässä työkalussa on lämpökytkin, joka estää Älä anna maalin ja roskien kerääntyä kaapimeen. työkalun ylikuumenemisen. Työkalu sammuu, jos sitä Kun kaavit pystysuunnassa, kaavi alaspäin, jotta maalia ei käytetään pitkään tai liian lähellä työpintaa ja se kuumenee putoa suuttimen sisään.
  • Page 63: Tekniset Tiedot

    Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla Tekniset tiedot yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker -huol- KX2000 toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja (Tyyppi 3) takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU. Syöttöjännite com.
  • Page 64: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το θερμικό πιστόλι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάφορες εφαρμογές θέρμανσης, όπως αφαίρεση χρώματος. d.
  • Page 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Μην εισαγάγετε αντικείμενα στον εσωτερικό σωλήνα του ακροφυσίου, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Μην κοιτάζετε μέσα στον εσωτερικό σωλήνα του (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες ακροφυσίου...
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το φις της συσκευής πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη Προσαρμόστε το συνδετικό τεμάχιο του εξαρτήματος στο πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του ακροφύσιο (3). φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς για φις με γειωμένα Χρήση ηλεκτρικά...
  • Page 68: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση μέτριας θερμοκρασίας για Τοποθετήστε το εργαλείο με το ακροφύσιο προς τα επάνω συγκόλληση πλαστικών, κάμψη πλαστικών σωλήνων και σε μια επιφάνεια όπου δεν μπορεί να ανατραπεί. χαλάρωση σφιγμένων παξιμαδιών και βιδών. Για να επιταχύνετε το χρόνο ψύξης, λειτουργήστε το Χρησιμοποιήστε...
  • Page 69 επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη Τεχνικά χαρακτηριστικά διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black KX2000 & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες (Τύπος 3) που παρέχονται μετά την πώληση καθώς και στοιχεία...
  • Page 71 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 72 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table of Contents