Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 8
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder qualifiziertem Fachpersonal und nur mit — es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 9
15 Abdeckkappe Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. 16 Schleifkohlenhalterung auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, und Feuer. Es besteht Explosions- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört gefahr. nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
1,5 – 13 1,5 – 13 Bohrfutterspannbereich Bohrspindelgewinde 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 11
Senior Vice President Head of Product < 2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Engineering Certification Schrauben: Schwingungsemissionswert < 2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 12
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 13
Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegen- richtung drehen. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 14
Gang II: Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten mit klei- Akku einsetzen nem Bohrdurchmesser. Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Lässt sich der Gangwahlschalter 1 nicht bis zum Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter trowerkzeugs angegebenen Spannung.
Page 15
HSS-Bohrer halterung 16 und hebeln Sie diese vorsichtig aus. (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- Nehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten her- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- aus und ersetzen Sie diese. Die neuen Kohlebürs- hör-Programm. ten können auch um 180° gedreht eingesetzt Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben...
Page 16
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 18
Use of the power tool for operations differ- Always use the auxiliary handle supplied ent from those intended could result in a with the machine. Loss of control can cause hazardous situation. personal injury. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Drill spindle thread 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
< 2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s Engineering Certification Screwdriving: Vibration emission value < 2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 22
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 23
Inserting the Battery The locking is released again to remove the tool Use only original Bosch O-pack batteries when the collar is turned in the opposite direc- with the voltage given on the type plate of tion.
Page 24
Drilling and Screwdriving At the same time, the rubber coating achieves a Set the preselection ring 2 to the “Drill- vibration-reducing effect. ing without impact” symbol. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 25
For drilling in metal, use only perfectly sharp- and information on spare parts can also be found ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The under: appropriate quality is guaranteed by the Bosch www.bosch-pt.com accessories program. Our customer consultants answer your questions...
Page 26
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 28
De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 29
à toujours garder une res/de copeaux s’il est possible de raccorder position de travail stable. Avec les deux un tel dispositif. mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 30
GSR 24 VE-2: L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matiè- res plastiques. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 31
1/2" 1/2" 1/2" Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 32
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Page 33
être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vi- bratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 34
Serrer le bout court d’une clé mâle pour vis à six Faire attention à ce que l’anneau de serrage 11 pans creux 14 dans le mandrin automatique 3. de la poignée supplémentaire se trouve dans la rainure appropriée. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 35
N'utilisez que des accus O packs d’origine çage importants. Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- que signalétique de l’outil électroportatif. Vitesse II : L’utilisation de tout autre accumulateur peut Plage de vitesse de rotation élevée ;...
Page 36
Réglage de la vitesse de rotation rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Il est possible de régler sans à-coups la vitesse super rapides). La gamme d’accessoires Bosch de rotation de l’outil électroportatif en opération vous assure la qualité nécessaire.
Page 37
être séparés et sui- www.bosch-pt.com vre une voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Accus/piles : cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 39
éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 40
útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conducto- res portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 41
13 Tornillo de seguridad de portabrocas de suje- ción rápida 14 Llave macho hexagonal* 15 Tapa 16 Portaescobillas *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 42
1/2" 1/2" 1/2" Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 43
< 2,5 m/s , tolerancia K =1,5 m/s Atornillado: Valor de vibraciones generadas < 2,5 m/s , tolerancia K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 44
éste está agotado y deberá Fije unas medidas de seguridad adicionales para sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la elimina- ción. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 45
El por- tabrocas queda enclavado así de forma automá- tica. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas girando el casquillo en sentido con- trario. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 46
Solamente utilice bloques de acumuladores O, Si el selector de velocidad 1 no dejase empujarse originales Bosch, de la tensión indicada en la hasta el tope, gire ligeramente a mano el por- placa de características de su herramienta tabrocas con la broca montada.
Page 47
Las escobillas nuevas pueden montarse cas con la calidad correspondiente las encontra- también giradas 180°. Presione ligeramente ha- rá en el programa de accesorios Bosch. cia abajo las escobillas recién montadas, de ma- nera que enclaven de forma perceptible. A conti- Antes de enroscar tornillos grandes y largos en nuación, vuelva a montar las tapas 15.
Page 48
Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. Acumuladores/pilas: México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 50
A utilização guardar o aparelho. Esta medida de segu- de outros acumuladores pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 51
é conduzida com segurança com am- Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu- bas as mãos. ras de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 52
A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em ma- deira, metal, cerâmica e plástico e para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pedras. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 53
1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Peso conforme EPTA-Pro- cedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 54
< 2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s Aparafusar: Valor de emissão de vibrações < 2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 55
Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferra- mentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 56
(clic). Is- to trava automaticamente o mandril de brocas. O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no sentido contrário para remover a fer- ramenta. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 57
Alta gama de número de rotações; para trabalhar Colocar o acumulador com pequeno diâmetro de perfuração. Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com Se não for possível empurrar o selector de mar- a tensão indicada na placa de características cha 1 até o fim, deverá girar um pouco o mandril da sua ferramenta eléctrica.
Page 58
Escovas de carvão gastas devem ser retiradas afiadas e em perfeito estado. O programa de e substituídas. As novas escovas de carvão tam- acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. bém podem ser giradas 180° e introduzidas. As Antes de atarraxar parafusos, mais longos e mai- escovas de carvão introduzidas devem ser leve-...
Page 59
Ni-Cd: Níquel cádmio Atenção: Estes acumuladores contém cádmio, www.bosch-pt.com um metal pesado altamente venenoso. A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem Ni-MH: Hidreto metálico de níquel com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 61
L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 62
Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando: – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure – prende angolature improprie nel pezzo in la- vorazione. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 63
8 Tasto di sbloccaggio della batteria ricari- si possono provocare seri incidenti. cabile 9 Impugnatura supplementare(GSB 18 VE-2/ Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. GSB 24 VE-2/GSR 18 VE-2/GSR 24 VE-2) Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 64
1/2" Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 65
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009).
Page 66
Il livello di vibrazioni 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 67
In difetto, sussi- luta maneggevolezza. sterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 68
Applicazione della batteria ricaricabile grandi diametri di foratura. Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Marcia II: de originali Bosch dotate della tensione ri- Alta velocità; per lavori con piccolo diametro di portata sulla targhetta di costruzione foratura. dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Se non è...
Page 69
HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super- Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal l’interruttore di avvio/arresto 4. programma accessori Bosch. Regolazione del numero di giri Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in È possibile regolare la velocità dell’elettroutensi-...
Page 70
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 ve essere riciclata secondo la direttiva CEE 91/157. Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 potranno essere consegnate direttamente presso: www.Bosch.it Italia...
Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 72
Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 73
Het gereedschap in stand blijft. inzetgereedschap blokkeert als: — het elektrische gereedschap wordt overbe- last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 74
15 Afdekkapje Bescherm de accu tegen hitte, bijvoor- 16 Koolborstelhouder beeld ook tegen voortdurend zonlicht * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt en vuur. Er bestaat explosiegevaar. standaard meegeleverd. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 75
Schroefdraad uitgaande as 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 76
, onzekerheid K =1,5 m/s Engineering Certification indraaien en losdraaien van schroeven: trillingse- missiewaarde a < 2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 77
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 78
Zet het gereedschap in. Draai de huls van de snelspanboorhouder 3 in draairichting met uw hand stevig vast tot er geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 79
Stand II: Accu plaatsen Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- een kleine boordiameter. cu’s met de op het typeplaatje van het elek- Als de toerentalschakelaar 1 niet tegen de aan- trische gereedschap aangegeven spanning.
Page 80
De vereiste kwaliteit borstelhouder 16 en til deze voorzichtig omhoog. wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- Verwijder de versleten koolborstels en vervang programma. deze. De nieuwe koolborstels kunnen ook 180°...
Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 83
Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 84
El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skru- Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spæn- er samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof. des og løsnes, kan der opstå korte, høje reak- tionsmomenter. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 85
1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 råde Borespindelgevind 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 86
„Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009).
Page 87
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 88
Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes. Isæt akku Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
Page 89
GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2) ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med max. om- drejningstal. Stil indstillingsringen 2 hen på symbolet „slagbo- ring“. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 90
Ret til ændringer forbeholdes. reservedele. Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Håll nätsladden på avstånd långt hår och smycken kan dras in av rote- från värme, olja, skarpa kanter och rörliga rande delar. maskindelar. Skadade eller tilltrasslade led- ningar ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 92
Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverk- tyget kan styras säkrare med två händer. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 93
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du 5 Riktningsomkopplare lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp 6 Batterimodul sig och leda till att du kan förlora kontrollen 7 Universalbitshållare* över elverktyget. 8 Batterimodulens upplåsningsknapp Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 94
1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 område Borrspindelgänga 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 95
Vibrationsemissionsvärde Engineering Certification < 2,5 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s skruvning: Vibrationsemissionsvärde < 2,5 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 96
Beakta anvisningarna för avfallshantering. den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 97
Vrid upp snabbchucken 3 i rotationsriktningen tills verktyget kan skjutas in. Skjut in verktyget. Insättning av batterimodul Vrid för hand kraftigt fast hylsan på snabborr- Använd endast original Bosch O-batterier chucken 3 i riktningen tills rappning upphör. med den spänning som anges på elverkty- Chucken låses härvid automatiskt.
Page 98
Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- GSB 18 VE-2/GSB 24 VE-2) skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Vrid ställringen 2 mot symbolen ”Slagborrning”. Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. In- och urkoppling Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra gängans kärndiameter till ca Tryck för start av elverktyget ned strömställaren...
Page 99
Sprängskissar och informationer om re- Ändringar förbehålles. servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 101
Bruk hørselvern ved bruk av slagbormaski- skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- ner. Innvirkning av støy kan føre til at man mis- tere å føre. ter hørselen. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 102
Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løs- kan fremkalle kreft. ning av skruer pluss til boring i tre, metall, kera- mikk og kunststoff og til slagboring i murstein, murverk og stein. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 103
1,5 – 13 1,5 – 13 Chuckspennområde Borespindelgjenger 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 104
Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi Engineering Certification < 2,5 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s Skruer: Svingningsemisjonsverdi a < 2,5 m/s usikkerhet K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 105
Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- verktøy, holde hendene varme, organisere ar- beidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 106
Innsetting av batteriet tes inn. Sett inn verktøyet. Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier Skru til hylsen på den selvspennende chucken 3 med en spenning som er angitt på typeskiltet med hånden i dreieretning til det ikke lenger til elektroverktøyet ditt.
Page 107
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt Sett innstillingsringen 2 på symbolet «Slagbo- hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- ring». rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- grammet. Inn-/utkobling Før innskruing av større, lengre skruer i harde Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på...
Page 108
Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres www.bosch-pt.com iht. direktiv 91/157/EØF. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 110
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- kemattomat henkilöt. vammoja. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 111
Varaudu voimakkaisiin jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- misen laiminlyönti saattaa johtaa kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai vaan loukkaantumiseen. — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 112
1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Porakaran kierre 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 113
Head of Product < 2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Engineering Certification Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo < 2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 114
Tämä voi Ota huomioon hävitysohjeet. selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 115
, kunnes rasteriääntä ei enää kuulu. Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. Akun asennus Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joiden takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
Page 117
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- listen lakien muunnosten mukaan, kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tehtäväksi. erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa siokäyttöön.
το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 119
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 120
επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσ- – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας κατεργασία τεμάχιο. του μηχανήματος. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 121
δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρικό 6 Μπαταρία εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, 7 Φορέας γενικής χρήσης* δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 8 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 122
1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 123
γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπλη- ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
Page 124
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που ρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 125
ωρολογιακή φορά μέχρι να σφίξει καλά. Σφίξτε το κοντό στέλεχος ενός κλειδιού Η ταινία σύσφιξης 11 της πρόσθετης λαβής πρέπει εσωτερικού εξαγώνου 14 στο ταχυτσόκ 3. να μπει στην αντίστοιχη αυλάκωση. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 126
Τοποθέτηση της μπαταρίας Ταχύτητα I: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Χαμηλός αριθμός στροφών. Για βίδωμα ή για O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που εργασία με μεγάλη διάμετρο τρυπήματος. αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση άλλων...
Page 127
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Page 128
Μη ρίχνετε τις μπαταρίες/τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας, στη Ελλάδα φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες/οι επαναφορτιζό- Robert Bosch A.E. μενες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται και να Kηφισσού 162 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 130
ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 131
Elektrik ak m ileten kablolarla temasa neden olunabilir. gelindiğinde elektrikli el aletinin metal parçalar elektrik ak m na maruz kal r ve kullan c elektrik çarpmas na uğrayabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 132
Matkap mili dişi 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 133
< 2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s Engineering Certification Vidalama: Titreşim emisyon değeri a < 2,5 m/s tolerans K =1,5 m/s 16.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M31 | (11.9.07)
Page 134
önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken her defas nda dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. 1 609 929 M31 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
Page 135
Mandrenin değiştirilmesi Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Aletin kendinde bir çal şma yapmadan önce belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü (örneğin bak m ve uç değiştirme işlerinden paketlerini kullan n. Başka akülerin önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken kullan lmas yaralanmalara ve yang n her defas nda dönme yönü...
Page 136
Ayar halkas n 2 darbeli delme sembolü üzerine Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS çevirin. matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch Açma/kapama aksesuar program sağlar. Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 4 Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye...
Page 137
91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya www.bosch-pt.com kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri tutulmak zorundad r.