Hitachi G 10SR3 Handling Instructions Manual

Hitachi G 10SR3 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for G 10SR3:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

Disc Grinder
Amoladora angular
Rebarbadora
G 10SR3
G 12SR3
G 13SR3
G12SR3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi G 10SR3

  • Page 1 Disc Grinder Amoladora angular Rebarbadora G 10SR3 G 12SR3 G 13SR3 • • G12SR3 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
  • Page 2 15o – 30o English Español Português Wrench Llave para tuercas Chave de aperto Wheel nut Contratuerca molar Porca da roda Depressed center wheel Muela de alisado Roda de esmeril de centro deprimido Wheel washer Arandela molar Porca de roda Wheel guard Cubierta protectora de muela Protetor de roda Spindle...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Page 4: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING If you lose control, the cord may be cut or snagged OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Page 5: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    English Wheels for which the power tool was not designed cannot GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR be adequately guarded and are unsafe. GRINDERS b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least –...
  • Page 6 English 8. Fixing the side handle STANDARD ACCESSORIES Screw the side handle into the gear cover. (1) Wrench .................1 PRACTICAL GRINDER APPLICATION (2) Side handle ..............1 Standard accessories are subject to change without 1. Pressure notice. To prolong the life of the machine and ensure a fi rst class fi...
  • Page 7: Maintenance And Inspection

    D: Remarks CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Page 9: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido Ocorte Abrasivo

    Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden Las herramientas eléctricas son peligrosas si son supervisarse o controlarse adecuadamente. utilizadas por usuarios sin formación. f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. almohadillas de respaldo u otros accesorios deben Compruebe si las piezas móviles están mal encajar correctamente en el eje de la herramienta alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra...
  • Page 10: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de La protección ayuda a proteger al operario de los materiales infl amables. fragmentos de rueda rotos y del contacto accidental con Las chispas podrían quemar dichos materiales. la rueda. p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) Las ruedas deben...
  • Page 11: Especificaciones

    Español – No utilice una rueda de recorte para el amole lateral; – Asegure que le producto abrasivo está correctamente – Asegúrese de que las chispas emitidas al utilizar montado y ajustado antes de la utilización y ponga en la herramienta no crean ningún riesgo, es decir, no marcha la herramienta sin carga durante 30 segundos alcanzan a ninguna persona ni sustancia infl...
  • Page 12: Mantenimiento E Inspección

    Centro de Servicio por la máquina. Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable de PRECAUCIÓN alimentación. ○ Compruebe que la pieza de trabajo esté correctamente 5.
  • Page 13 Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos...
  • Page 14 Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ADVERTÊNCIA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todas as instruções e advertências de segurança.
  • Page 15 Português Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto Os acessórios com orifícios de eixo que não se ajustem da ferramenta antes de usá-la. no hardware de montagem da ferramenta elétrica podem soltar-se, vibrar excessivamente, e podem provocar a Muitos acidentes são causados por ferramentas com manutenção inadequada.
  • Page 16 Português c) As rodas só devem ser usadas para as aplicações CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS recomendadas. Por exemplo, não retifi que com o RELACIONADAS lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivo são concebidas para O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou retifi...
  • Page 17: Antes Da Operação

    Português – Certifi que-se de o produto abrasivo esteja corretamente – Certifi que-se de que a peça de trabalho esteja instalado e apertado antes de usar e coloque a corretamente apoiada; ferramenta em funcionamento sem carga durante 30 – Não use uma roda de corte para retifi cação lateral; segundos numa posição segura, e pare imediatamente –...
  • Page 18: Manutenção E Inspeção

    A roda de esmeril continua a girar mesmo após a APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HITACHI. ferramenta ser desligada. 4. Substituição do cabo de alimentação Logo após desligar a máquina, continue segurando-a, Se o cabo de alimentação estiver danifi...
  • Page 19 Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se for apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção. Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e...
  • Page 24 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P. 11570 Mexico, D. F. Avenida Balboa, Edif. BBVA, Piso 21 B-1, Panamá, Rep. de Panamá Code No.

This manual is also suitable for:

G 12sr3G 13sr3

Table of Contents