Black & Decker BDH1850SM Instruction Manual

Black & Decker BDH1850SM Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BDH1850SM:
Table of Contents
Available languages

Available languages

STEAM MOP wiTh hAnd hEld STEAM ClEAnEr
INSTRUCTION MANUAL
More info and discount on Black & Decker steam mops,
visit http://www.steammopguides.com
CATALOg NUMBeR
BDh1850SM
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go
to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIvO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDH1850SM

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL More info and discount on Black & Decker steam mops, visit http://www.steammopguides.com CATALOg NUMBeR BDh1850SM Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product go to www.BlackandDecker.com/NewOwner PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy gUIDeLINeS - DefINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting yOUR SAfeTy and PReveNTINg PROBLeMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: After Use

    • Do not leave the appliance unattended. Keep children away from unit while in use. • Do not leave the appliance connected to an electrical outlet when not in use. • Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance cord away from heat, oil and sharp edges.
  • Page 4: Functional Description

    fUNCTIONAL DeSCRIPTION 1. ON/Off switch 2. SmartSelect button 3. hand held Steam Cleaner 4. handle Tube 5. Steam head 6. Micro-fiber Cleaning Pad 7. Resting Mat 8. Carpet glider 9. Lift and Reach head Cleaning Pad ACCeSSORIeS This appliance includes some or all of the following accessories. The performance of your appliance depends on the accessory used.
  • Page 5 ASSeMBLy NOTICe: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the first time you may notice water residue inside of the unit. WARNINg: Before attempting any of the following operations, make sure that the appliance is switched off and unplugged and that the appliance is cold and contains minimal or no water.
  • Page 6 ATTAChINg A CLeANINg PAD - fig. f Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20). • Place a micro-fiber cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up. • Raise the steam mop off the resting mat (7) and press it down onto the cleaning pad.
  • Page 7: Attaching An Accessory

    WARNINg: Inspect the seal on the steam nozzle and hose before each use (figure J). If the seal is missing or damaged contact your nearest authorized repair agent. Do not use the appliance. CAUTION: Ensure that the hose is securely fastenedbefore using the hand held steam cleaner.
  • Page 8: Hints For Optimum Use

    SmartSelect Dial - fig. N The steam mop is equipped with a SmartSelect dial (2) which shows various hard floor surface cleaning applications. They are used to select the correct operating mode for your particular hard floor surface. WARNINg: Do not use on any unsealed hard floor surfaces. Additionally, on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action.
  • Page 9 • Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up. • Press the SmartSelect button (2) until the required setting is reached. • Pulling the handle tube back will activate the steam pump. After a few seconds steam will start to come out of the steam head.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    AfTeR USe - fig. P • Return the handle tube (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’. • Place the steam mop on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes) •...
  • Page 11: Service Information

    use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) •...
  • Page 12 BAlAi A VAPEUr AVEC ACCESSOirE POrTATiF MODe D’eMPLOI N° De CATALOgUe BDh1850SM Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    • Bien lire tout le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. • L’utilisation prévue est décrite dans le présent mode d’emploi. L’utilisation de tout accessoire ou pièce ou encore toute opération réalisée avec cet appareil autre que celles recommandées dans le présent mode d’emploi peut présenter un risque de blessures corporelles.
  • Page 15: Risques Résiduels

    Inspection et réparations • Débrancher l’appareil et le laisser refroidir sur le tapis de repos avant d’effectuer un entretien ou des réparations. • Avant son utilisation, vérifier l’appareil à la recherche de pièces endommagées ou défectueuses. Vérifier si des pièces sont brisées, si des interrupteurs sont endommagés et s’il y a d’autres problèmes pouvant compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 16 ACCeSSOIReS L’appareil comprend l’ensemble ou quelques-uns des accessoires suivants. Le rendement de l’appareil dépend de l’accessoire utilisé. Les accessoires Black & Decker sont conçus pour satisfaire à des normes de qualité élevées et pour améliorer le rendement de votre appareil. L’utilisation de ces accessoires permet de tirer pleinement avantage de l’appareil.
  • Page 17 fIxATION De LA TÊTe à vAPeUR — fig. C • Glisser l’extrémité basse du corps du balai à vapeur (10) sur la tête à vapeur (5) de manière à ce qu’un déclic se fasse entendre. • La tête à vapeur peut être enlevée du corps du balai à...
  • Page 18 ReTRAIT D’UN TAMPON NeTTOyANT - fig. g MISe eN gARDe : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert. • Remettre la poignée (4) à la verticale, puis éteindre le balai à...
  • Page 19: Retrait Du Tuyau

    INSTALLATION D’UN ACCeSSOIRe – fig. k • Aligner les pattes (19) du tuyau avec les encoches sur l’accessoire. • Enfoncer l’accessoire sur le tuyau et tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche en place. ReTRAIT D’UN ACCeSSOIRe •...
  • Page 20 Cadran Smart Select Le balai à vapeur est pourvu d’un cadran SmartSelect (2) qui indique diverses applications de nettoyage pour les surfaces de planchers durs. Il permet de choisir le bon mode de fonctionnement pour l’application de nettoyage convenant à la surface particulière du plancher dur.
  • Page 21: Nettoyage A La Vapeur

    • La façon la plus facile d’utiliser le balai à vapeur est d’incliner la poignée à un angle de 45˚ et de nettoyer lentement en couvrant une petite section à la fois. • Ne pas utiliser des produits nettoyants chimiques avec le balai à vapeur. Pour éliminer les taches tenaces des planchers de vinyle ou de linoléum, on peut les prétraiter avec un détergent doux et un peu d’eau avant d’utiliser le balai à...
  • Page 22 MISe eN gARDe : Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir d’eau. Pour remplir le réservoir d’eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer la surface, remettre la poignée à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position «...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    eNTReTIeN eT NeTTOyAge L’appareil avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l’appareil. AveRTISSeMeNT : Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage d’un appareil avec fil, éteindre l’appareil et le débrancher.
  • Page 24: Information Sur Les Réparations

    • Le balai laisse une •Le balai a été laissé trop • Lorsqu’il n’est pas utilisé, marque sur le plancher. longtemps au même ne jamais laisser le balai à endroit. vapeur sur le plancher tandis qu’un tampon humide ou mouillé y est fixé.
  • Page 25 TrAPEAdOr dE VAPOr COn liMPiAdOr dE VAPOr dE MAnO MODe D’eMPLOI CATáLOgO N° BDh1850SM gracias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS De DevOLveR eSTe PRODUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas...
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Pautas de seguridad/definiciones Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Peligro indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 27: Uso Del Artefacto

    • Lea atentamente la totalidad de este manual antes de utilizar el artefacto. • El uso previsto se describe en este manual. El uso de cualquier accesorio o aditamento, o la realización de cualquier operación con este artefacto que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones personales.
  • Page 28: Riesgos Residuales

    Inspección y reparaciones • Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar sobre la estera de apoyo antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. • Antes del uso, revise si el artefacto presenta piezas dañadas o defectuosas. Verifique si hay piezas rotas, interruptores dañados y cualquier otra condición que puedan afectar su funcionamiento.
  • Page 29 ACCeSORIOS Este aparato incluye algunos o la totalidad de los siguientes accesorios. El rendimiento del aparato depende del accesorio utilizado. Los accesorios Black & Decker están diseñados según normas de alta calidad e ideados para mejorar el rendimiento del aparato. Al utilizar estos accesorios usted obtendrá lo mejor del aparato. Manguera flexible y Minitrapeador giratorio mango...
  • Page 30 Conexión del cabezal de vapor - fig. C • Deslice el extremo inferior del cuerpo del trapeador de vapor (10) sobre el cabezal de vapor (5) hasta que encaje en su lugar y produzca un clic. • El cabezal de vapor se puede retirar del cuerpo del trapeador de vapor oprimiendo el botón de liberación del cabezal de vapor (12) y tirando del cuerpo del trapeador de vapor para separarlo del cabezal de...
  • Page 31 exTRACCIÓN De UNA ALMOhADILLA De LIMPIeZA - fIg. g PReCAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de vapor. No use pantuflas ni calzado que exponga los dedos de los pies. • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y “APAGUE”...
  • Page 32 INSTALACIÓN De LA MANgUeRA - fIg. I • Oprima los sujetadores (17) de cualquiera de ambos lados de la manguera (16). • Empuje la manguera sobre la boquilla de vapor (18) y suelte los sujetadores. adVertencia Inspeccione el sello de la boquilla de vapor y de la manguera antes de cada uso.
  • Page 33: Operación

    OPeRACIÓN eNCeNDIDO y APAgADO - fIg. M PReCAUCIÓN: ÚNICAMeNTe PARA USO eN PISOS; NO UTILICe LA UNIDAD De MANeRA INveRTIDA. AvISO: Cuando el trapeador de vapor se enciende por primera vez, el depósito de agua irradiará el color rojo. Una vez que el trapeador de vapor esté...
  • Page 34: Consejos Para Un Uso Óptimo

    BOTÓN De RáfAgA De vAPOR - fIg. N El botón de ráfaga de vapor es una función integrada que ayuda en la eliminación de marcas difíciles en el piso o mugre adherida. • Para aplicar una ráfaga adicional de vapor en áreas problemáticas, oprima el botón de ráfaga de vapor (23).
  • Page 35 LIMPIeZA CON UNIDAD De vAPOR De MANO - fig. O • Quite el limpiador de vapor de mano (3) del cuerpo del trapeador de vapor (10). • Instale el accesorio requerido. • Enchufe el cable eléctrico del limpiador de vapor de mano en el tomacorriente.
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    DeSPUÉS DeL USO - fig. P • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y “APAGUE” el trapeador de vapor. • Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo (7) y espere hasta que este se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
  • Page 37: Detección De Problemas

    DeTeCCIÓN De PROBLeMAS PROBLeMA CAUSA POSIBLe SOLUCIÓN POSIBLe • La unidad no enciende. • El cable no está • Enchufe el artefacto en un enchufado. tomacorriente que funcione. • Se quema el fusible del • Reemplace el fusible del circuito. circuito.
  • Page 38 INfORMACIÓN De MANTeNIMIeNTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
  • Page 39 · gARANTÍA BLACk & DeCkeR · BLACk & DeCkeR WARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MexICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat.
  • Page 40 05120 MÉxICO, D.F – Páginas amarillas – TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. Nos. BDh1850SM form No. 90591188 September 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China...

Table of Contents