Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Elektronisk pulsgivare
Elektronisk impulsdriver
Elektronisk pulsdriver
Sähköinen pulssiväännin
Electronic Pulse Driver
WM 10DBL
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WM 10DBL

  • Page 1 Elektronisk pulsgivare Elektronisk impulsdriver Elektronisk pulsdriver Sähköinen pulssiväännin Electronic Pulse Driver WM 10DBL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 2 ...
  • Page 3 Svenska Dansk Norsk Suomi English Uppladdningsbart Genopladeligt Rechargeable Oppladbart batteri Ladattava paristo batteri batteri battery Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Akun kansi Battery cover Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Navat Terminals Indikationslampa Indikationslampe Indikasjonslampe Merkkivalo Indication lamp Handtag Håndtag Håndtak Kahva...
  • Page 4 Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
  • Page 5 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 6 Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. 5. Dra skruvdragarspetsen lätt utåt efter spetsens Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa montering för att vara säker på att skruvdragarspetsen skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. sitter fast. Det medför risk för olycksfall, när g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och skruvdragarspetsen monteras så...
  • Page 7 Svenska Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet. Förvara inte batteri som inte används på en plats där de utsätts för spån och smuts. Innan förvaring av ett batteri avlägsna eventuellt spån och smuts som har fastnat på...
  • Page 8: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA Detta verktyg har 20 driftslägen, och du kan växla mellan upp till fyra av dem med hjälp av lägesväxlingsbrytaren. Fyra lägen som lämpar sig för ofta utförda åtgärder har ställts in som standarddriftsläge. Med en kommunikationsadapter som tillval, kan du själv välja önskade driftslägen. För mer information, se "Lägesval och ändring av funktioner" på sidan 10.
  • Page 9 Svenska STANDARD TILLBEHÖR ANVÄNDNINGSOMRÅDE Förutom huvudenheten (1) innehåller paketet även de Åtdragning och utdrivining av små skruvar, små bultar, tillbehör som listas nedan. maskinskruvar, träskruvar, självgängande skruvar, mm. Borrning i trä. 1 Laddningsaggregat (UC10SFL) ..1 Borrning i olika slags metaller. WM10DBL 2 Batteri (BCL1015) .....
  • Page 10 Svenska Tabell 1 Indikationer för kontrollampan Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Före laddning Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) Under pågåen- Lyser ihållande Lyser de laddning Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad Kontrollampan (röd) Batteriet överhettat.
  • Page 11: Före Användning

    Svenska ANMÄRKNING FÖRE ANVÄNDNING Det går endast att byta läge när laddaren har installerats på kroppen och du har dragit i 1. Förberedelser före arbetsstart och kontroll av omkopplaren en gång. arbetsplats (1) Standardinställning för driftsläge Kontrollera att arbetsplatsen uppfyller de krav som Följande fyra lägen...
  • Page 12 Svenska Lista över inbyggda driftslägen innebär standarddriftsläge. ANTAL Driftläge Maximalt vridmoment Tomgångsvarvtal Antal slag Tillämpning 13 N·m {133 kgf·cm} 0 – 1300 min 1090 min Åtdragning Åtdragning av skruv kortare än 32 mm Elektronisk 2 puls-läge Åtdragning av 32 – 50 mm skruv 19 N·m {194 kgf·cm} 0 –...
  • Page 13 Svenska Elektronisk puls-läge, självborrande VARNING : skruvläge (2) och borrläge Rotationsriktningen kan inte ändras medan verktyget är i rörelse. Stoppa först verktyget och tryck därefter på lämplig sida på tryckknappen för att ändra rotationsriktning. 4. Manövrering Självborrande Tryck in startomkopplaren för att starta skruvdragaren. skruvläge (1) Släpp upp startomkopplaren för att stoppa skruvdragaren.
  • Page 14 Svenska OM BATTERI BCL1030M ATT OBSERVERA ANGÅENDE MANÖVRERING 1. Indikator för batterikapacitet 1. Kontinuerlig drift När du arbetar med slagdrift kontinuerligt kan Fig. 9-a Vid uppladdning, under paus temperaturskyddskretsen aktiveras tidigt. (Se ”2. Fig. 9-b Vid verktygsanvändning Karakteristik för elektronisk pulskörning”...
  • Page 15 Vibrationsavgivning under verkligt användande av Reparationer, modifieringar och inspektioner av elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi beroende på det sätt som verktyget är använt på. auktoriserad serviceverkstad. Identifiera säkerhetsåtgärder som kan utföras för att Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
  • Page 16 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 17 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt 5. Monter altid bitset forsvarligt og kontroller efter ved elektriske værktøj. at trække ud i den, så den ikken kan komme løs under f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. arbejdet. Det kan være meget farligt, hvis bitset løsner Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt sig.
  • Page 18 Dansk ADVARSEL ADVARSEL For at forhindre enhver form for batterilækage, Hvis der trænger et elektrisk ledende fremmedlegeme varmeudvikling, røgudvikling, eksplosion og antændelse, ind i terminalerne på lithium-ion batteriet, er der risiko skal du sørge for på forhånd at være opmærksom på for kortslutning og brand.
  • Page 19 Dansk SPECIFIKATIONER Denne maskine har op til 20 forskellige funktioner, og du kan skifte mellem fire at dem ved brug af valgkontakten. De fire funktioner er blevet valgt som standardfunktionerne, da disse er de mest almindeligt brugte funktioner. Du kan, med en ekstra kommunikationsadapter, frit vælge mellem de ønskede funktioner. For yderligere oplysninger bedes du venligst se afsnittet ”Valg af funktioner og omskiftning af funktioner”...
  • Page 20 Dansk STANDARD TILBEHØR ANVENDELSEOMRÅDE Udover hovedenheden (1) indeholder pakken også det Udskruning og uddrivning af små skruer, små bolte, tilbehør, der står i tabellen nedenfor. maskinskruer, træskruer, selvskærende skruer osv. Boring i forskellige typer træ. 1 Opladeapparat (UC10SFL) ..1 Boring i forskellige typer metal.
  • Page 21: Før Ibrugtagning

    Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Før opladning Blinker sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Under Lyser vedvarende Lyser opladning Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Opladning Blinker sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) slut Kontrollampe Batteriet er...
  • Page 22 Dansk 2. Kontrol af batteriet (1) Standardfunktionerne Kontroller efter, at batteriet er rigtigt sat i. Hvis det Følgende fire funktioner er standardfunktionerne på løsner sig, kan det falde ud og forårsage ulykker. denne maskine. 3. Montering af bits Symbol Betjeningsfunktion Bruges til Skruetrækkerbits Gå...
  • Page 23 Dansk List over indbyggede betjeningsfunktioner betyder, at det er en standardfunktion. Driftstilstand Maksimalt moment Hastighed ubelastet Antal slag Anvendelse 13 N·m {133 kgf·cm} 0 – 1300 min 1090 min Skruning af skruer, kortere end 32 mm Skruning Elektronisk 2 puls-tilstand Skruning af 32 –...
  • Page 24 Dansk Elektronisk puls-tilstand, tilstand til 3. Kontroller omdrejningsretningen selvskærende skruer (2) og bore-tilstand Bitset roterer i retningen med uret (set fra bagsiden) ved at man trykker -siden af trykknappen ind. For at få bitset til at rotere i retningen mod uret, trykkes -siden af trykknappen ind.(Se Fig.
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk OM BCL1030M BATTERIET FORSIGTIGHEDSREGLER VED BETJENINGEN 1. Batteri-indikator 1. Kontinuerlig drift Hvis du bruger slagfunktionen kontinuerligt, kan Fig. 9-a Under opladning, under pause temperaturbeskyttelsen slå fra tidligt. (Se “2. Fig. 9-b Under brug af værktøjet Kharakteristika for Elektronisk slagskruetrækker” på : Lyser, : Går ud, : Blinker, (2-sekunder),...
  • Page 26 Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi af hvordan værktøjet anvendes. el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- For at identificere sikkerhedsforanstaltningerne til center. beskyttelse af brugeren, er der foretaget en vurdering Denne liste over reservedele vil være nyttig, når...
  • Page 27 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 28 Norsk 5. Dra forsiktig i borbitten når den er montert for være f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. sikker på at den ikke løsner. Hvis den ikke er korrekt Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe montert, kan den løsne når verktøyet er i gang. Dette kanter/blader vil redusere faren for at de låser kan medføre fare.
  • Page 29 Norsk Sørg for at spon og støv som faller på elektroverktøyet ikke samles på batteriet. Ikke la et ubrukt batteri utsettes for spon eller støv under oppbevaring. Før lagring, fjern all spon og støv fra batteriet og ikke oppbevar det sammen med metall deler (skurer, spiker, etc).
  • Page 30: Tekniske Data

    Norsk TEKNISKE DATA Selv om denne maskinen har 20 driftsmodi, kan det veksles mellom opptil fire av dem ved bruk av bryteren for modusveksling. Fire modi som passer til vanlige bruksområder angis som standardmodi på fabrikken. Med kommunikasjonsadapter, som er tilleggsutstyr, kan du fritt velge den driftsmodusen du ønsker. Se avsnittet ”Valg av modus og omskrivingsfunksjoner”...
  • Page 31 Norsk STANDARD TILBEHØR BRUKSOMRÅDER I tillegg til hovedenheten (1), inneholder pakken tilbehøret Innskruing og fjerning av små skruer, små bolter, i tabellen under. maskinskruer, treskruer og skruer med foresenket hode etc. 1 Ladeapparat (UC10SFL) ...... 1 Boring i forskjellige tresorter. WM10DBL 2 Batteri (BCL1015) .........
  • Page 32 Norsk Tabell 1 Lampeindikasjoner Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 Før lading Blinker sekunder. (av i 0,5 sekunder) Mens lading Lyser vedvarende Lyser pågår Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 Lading Blinker sekunder. (av i 0,5 sekunder) ferdig Pilot-lys (rød)
  • Page 33 Norsk (1) Trekk førermansjetten tilbake mot verktøyskroppen. MERK: (2) Plasser bitten i det sekskantede hullet i ambolten. Strammemomentet som oppnås under faktisk (3) Slipp mansjetten slik at den smetter tilbake på plass. stramming varierer i forhold til hva slags skrue eller FORSIKTIG: klemmeanordning som brukes.
  • Page 34 Norsk Liste over innebygde driftsmodi betyr standart driftsmodus. Nr. Operasjonsmodus Maks. dreiemoment Tomgangshastighet Antall støt Bruk til 13 N·m {133 kgf·cm} 0 – 1300 min 1090 min Stramming av skrue som er kortere enn 32 mm Stramming Elektronisk 2 pulsmodus Stramming av skrue på...
  • Page 35 Norsk Elektronisk pulsmodus, selvborende 3. Sjekk rotasjonsretningen skrue-modus (2) og boremodus Bitset roterer med urviserne (sett bakfra) ved å trykke på R-siden av trykknappen. Trykk på L-siden av knappen for å skifte rotasjonsretningen til mot urviserne. (Se Fig. 7) markeringene er plassert på...
  • Page 36 Norsk Hvis det er noe du lurer på om dette produktet, må du OM BATTERI BCL1030M gjerne ta kontakt med din nærmeste godkjente serviceverksted. 1. Indikator for batterikapasitet Fig. 9-a Under opplading, under pause FORHOLDSREGLER VED BETJENING Fig.
  • Page 37 6. Liste over servicedeler tomgangskjøring i tillegg til aktiv bruk). FORSIKTIG: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet...
  • Page 38 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 39 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä 8. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 - 40˚C. jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla Alle 0˚C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin on yli 40˚C.
  • Page 40 Suomi Älä käytä ilmiselvästi vahingoittunutta tai ulkonäöltään muuttunutta paristoa. Älä käytä paristoa vääränapaisesti. Älä yhdistä paristoa suoraan sähköpistorasioihin tai auton savukkeensytyttimen pistokkeisiin. Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti määriteltyihin. Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka määritetty latausaika on kulunut, pysäytä lataaminen välittömästi.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Suomi TEKNISET TIEDOT Vaikka tässä työkalussa on 20 käyttötilaa, enintään neljä niistä voidaan kytkeä käyttämällä tilanvalintakytkintä. Neljä tilaa, jotka soveltuvat yleisimmin suoritettaviin toimintoihin, on asetettu tehtaan oletuskäyttötilaksi. Voit vapaasti valita haluamasi käyttötilat valinnaisella tiedonsiirtosovittimella. Katso lisätietoja luvusta "Tilan valinta ja uudelleenkirjoitustoiminnot"...
  • Page 42 Suomi VAKIOVARUSTEET KÄYTTÖ Ruuvainporan päälaitteen (1) lisäksi pakkaus sisältää alla Pienien ruuvien, pienien pulttien, kone-, metalli- ja olevassa taulukossa listatut varusteet. puuruuvien, pulttien ja muttereiden ruuvaukseen. Erilaisten puutavaroiden poraukseen. 1 Laturi (UC10SFL) ........1 Erilaisten metallien poraukseen. WM10DBL 2 Paristo (BCL1015) ......... 2 3 Muivinen kotelo ........
  • Page 43: Ennen Käyttöä

    Suomi Taulukko 1 Merkkivalon merkitykset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Ennen Vilkkuu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) latausta Palaa jatkuvasti Ladattaessa Palaa Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 Lataus Vilkkuu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) suoirtettu Merkkivalo Paristo on (punainen) Ylikuument-...
  • Page 44 Suomi (1) Vedä ohjainta iskutaltan rungon suuntaan. Käytä pulttien kiristämiseen pulttitilaa. (2) Asenna terä alasimen kuusiokulmaiseen aukkoon. Tilan vaihto ei ole mahdollinen, jos tilanvalintakytkintä (3) Irrota ohjain, jolloin se palaa alkuperäiseen asentoon. käytetään käynnistyskytkin kytkettynä päälle. Varmista VAROITUS: että kytket käynnistyskytkimen pois päältä ennen tilan Jos ohjain ei palaa alkuperäiseen asentoon,terä...
  • Page 45 Suomi Sisäänrakennettujen käyttötilojen luettelo tarkoittaa oletuskäyttötilaa. Toimintatila Suurin momentti Kuormittamaton nopeus Iskujen määrä Sovellus 13 N·m {133 kgf·cm} 0 – 1300 min 1090 min Lyhyemmän kuin 32 mm ruuvin kiristäminen Sähköinen Puuruuvin 2 pulssitila 32 – 50 mm:n ruuvin kiristäminen kiristys 19 N·m {194 kgf·cm} 0 –...
  • Page 46 Suomi Sähköinen pulssitila, itseporautuva 3. Varmista pyörimissuunta ruuvitila (2) ja poraustila Terä pyörii myötäpäivään (katsottuna takaa) painamalla painonapin R-puolta. Painonapin L-puolta tulee painaa, kun terän halutaan pyörivän vastapäivään (kts. kuva 7) (Rungossa on merkit Itseporautuva VAROITUS: ruuvitila (1) Painonappia ei voi kytkeä työkalun pyöriessä. Painonapin kytkemiseksi työkalu on ensin Pulttitila pysäytettävä...
  • Page 47 Suomi TIETOJA AKKU BCL1030M:sta KÄYTÖN VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. Akkutehon ilmaisin 1. Jatkuva käyttö Kun suoritat jatkuvaa iskutoimintoa, lämpösuojauspiiri Kuva 9-a Ladattaessa, tauon aikana voi aktivoitua aikaisin. (Katso ”2. Sähköisen Kuva 9-b Työkaluja käytettäessä pulssiporakoneen ominaisuudet” sivulla 44.) : Syttyy, : Sammuu, : Vilkkuu, (2 sekunnin Kun aktivoitu lämpösuojauspiiri pysäyttää...
  • Page 48 (kuten kennojen tai muiden sisäosien purku ja vaihto). HUOMAUTUS Kostka HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteiaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä...
  • Page 49: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Page 50: Caution On Lithium-Ion Battery

    English c) When battery pack is not in use, keep it away 14. Bring the battery to the shop from which it was from other metal objects like paper clips, coins, purchased as soon as the post-charging battery keys, nails, screws, or other small metal objects life becomes too short for practical use.
  • Page 51: Specifications

    English CAUTION WARNING If liquid leaking from the battery gets into your If an electrically conductive foreign object enters the eyes, do not rub your eyes and wash them well terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may with fresh clean water such as tap water and occur resulting in the risk of fire.
  • Page 52: Standard Accessories

    English 3. Drill chuck adapter set: Code No. 321823 CHARGER Use drill bits available on the local market. Model UC10SFL Charging voltage 10.8 V Weight 0.35 kg STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1), the package contains the Optional accessories are subject to change without notice.
  • Page 53: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Page 54: How To Use

    English 3. Installing the bit (1) Default setting for operation mode Driver bit The following four modes are set as default operation Always follow the following procedure to install driver mode on this machine. bit. (Fig. 4) Symbol Operation mode Example of applicable operation (1) Pull the guide sleeve back.
  • Page 55 English List of built-in operation modes means default operation mode. Operation mode Maximum torque No-lode speed Number of blows Application 1 Electronic 13 N·m {133 kgf·cm} 0 - 1300 1090 Tightening screw shorter than 32 mm Wood 2 pulse screw Tightening of 32 - 50 mm screw 19 N·m {194 kgf·cm} 0 - 2200 1050...
  • Page 56 English Electronic pulse mode, self drilling 3. Check the rotational direction screw mode (2) and drill mode The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the push button. The L-side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise.
  • Page 57: Operational Cautions

    English If there is anything you do not understand about this ABOUT BATTERY BCL1030M product, please feel free to inquire with your nearest authorized Service Agent. 1. Battery capacity indicator Fig. 9-a When recharging, During pause OPERATIONAL CAUTIONS Fig.
  • Page 58 The vibration emission during actual use of the power Repair, modification and inspection of Hitachi Power tool can differ from the declared total value depending Tools must be carried out by a Hitachi Authorized on the ways in which the tool is used. Service Center.
  • Page 60 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 64 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS også i overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/ Directive 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file.

Table of Contents