Hitachi UC 18YGSL Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi UC 18YGSL Safety Instructions And Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UC 18YGSL:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
UC 18YGSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi UC 18YGSL

  • Page 1 Model Battery Charger UC 18YGSL Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .... 3 NAME OF PARTS ..........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..... 3 SPECIFICATIONS ..........8 APPLICATIONS ........... 8 SAFETY CHARGING METHOD ......... 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE ............ 11 FOR BATTERY CHARGER ......
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual. NEVER use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. CAUTION: To reduce risk of injury, charge only HITACHI rechargeable battery types BSL14 and BSL18 series. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk. 13. This battery charger might be attached to HITACHI battery operated tools as a standard accessory. In this case, please confirm Instruction Manual of the HITACHI battery operated tools before using the battery charger.
  • Page 6: Disposal Of The Exhausted Battery

    English 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use.
  • Page 7: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Specifications

    Charging current ..DC 2.0 A Weight 0.9 lbs (0.4 kg) APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types BSL14, BSL18 series. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. The power source voltage is stated on the nameplate.
  • Page 9 English 2. Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 2. BSL1415 BSL1415X BSL1430 BSL1815 BSL1815X BSL1830 Fig. 2 3. Charging When the battery is inserted into the battery charger, charging will commence and the pilot lamp will light in red.
  • Page 10 English Table 2 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) While Lights Lights continuously charging Pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging (red) for 0.5 seconds.
  • Page 11: Before Use

    English Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 –...
  • Page 12 AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 13 ATTENTION: Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle series BSL14 et BSL18. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
  • Page 14 Il ne suffit pas de sortir la batterie. 13. Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie.
  • Page 15 Français NE JAMAIS court-circuiter la batterie. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à...
  • Page 16: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 17: Specifications

    Courant de charge ..CC 2.0 A Poids 0.9 lbs (0.4 kg) UTILISATIONS Pour recharger les batteries HITACHI du type de la série BSL14, BSL18. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants : La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 18 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2. BSL1415 BSL1415X BSL1430 BSL1815 BSL1815X BSL1830 Fig. 2 3. Recharge Quand la batterie est insérée dans le chargeur de batterie, la recharge commence et la lampe témoin s'allume en rouge.
  • Page 19 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0.5 seconde. recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Lampe témoin Clignote S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge (rouge) Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 20: Avant L'utilisation

    Français 5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie. Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main. En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations.
  • Page 21: Rangement

    PRECAUTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 22 ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 23 (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue la batería HITACHI de tipo de la serie BSL14 y BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 24 13. Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI.
  • Page 25 Español NUNCA cortocircuite la batería. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  • Page 26: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 27: Especificaciones

    Corriente de carga ... 2.0 A CC Peso 0.9 lbs (0.4 kg) APLICACIONES Carga de baterías de tipos de la serie BSL14, BSL18 HITACHI. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: La tensión de la fuente de alimentación está...
  • Page 28 Español 2. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 2. BSL1415 BSL1415X BSL1430 BSL1815 BSL1815X BSL1830 Fig. 2 3. Carga Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá...
  • Page 29 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Antes de Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. la carga No se encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada durante 0.5 segundos) Durante Illuminación Iluminación permanente la carga Lámpara Carga Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. piloto (rojo) completa No se encenderá...
  • Page 30: Antes De La Utilización

    Español 5. Sostenga el cargador firmemente y saque la batería. Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está...
  • Page 31: Almacenamiento

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Page 32 Item Part Name Q’TY CASE (A) TELMINAL HOLDER TP TAPPING SCREW D3×8 FUSE (3.15 A) CORD PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
  • Page 35 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Table of Contents