Black & Decker ICR05X Manual page 2

Xpress steam series cold reel iron
Hide thumbs Also See for ICR05X:
3. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o
decolorar la plancha.
4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar
cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
TM
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de
descanso. Permita que la plancha se caliente.
3. Gire el selector de tejidos a la posición "0", desconecte y sujete la plancha
sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo.
4. Presione y sostenga el botón de limpieza automática AUTO CLEAN®. Tenga
cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor .
Continúe sosteniendo el botón de limpieza automática AUTO CLEAN®
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado
y de atrás para adelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso
y enchúfela.
6. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta secarse toda el
agua sobrante.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición "0".
3. Presione y sostenga el botón de cable retractable.
4. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar
que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
• LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
• Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Afin d'éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
fer dans l'eau ou tout autre liquide.
• Le fer doit toujours être réglé à la puissance minimale (min) avant
de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon
pour débrancher le fer; saisir plutôt la fiche pour débrancher
l'appareil.
• Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes. Permettre au fer de refroidir complètement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâchement autour du fer avant de le
ranger.
• Toujours débrancher le fer d'une prise de courant lorsqu'on le
remplit d'eau ou lorsqu'on le vide, ou si l'appareil n'est pas utilisé.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endommagé, ou si le
fer a été échappé ou endommagé. Afin d'éviter les risques de
choc électrique, ne pas démonter le fer. En confier l'inspection
et la réparation au personnel d'un centre d'entretien autorisé.
Un assemblage incorrect peut provoquer un choc électrique au
moment de l'utilisation.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par
un enfant ou à proximité de ce dernier. Ne pas laisser le fer sans
surveillance s'il est branché ou sur une planche à repasser.
• Les pièces métalliques, l'eau chaude ou la vapeur peuvent
occasionner des brûlures. Retourner avec précaution un fer
à vapeur ou prendre garde lorsqu'on se sert du jet de vapeur,
car de l'eau brûlante peut s'écouler du réservoir. Éviter tout
mouvement brusque lors du repassage afin de minimiser le
déversement accidentel d'eau brûlante.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une surface
stable.
- Avant de déposer le fer à repasser sur son support, s'assurer
que la surface sur laquelle se trouve le support est stable.
- Le fer ne doit pas être utilisé s'il a été échappé, s'il ya des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES.
• Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas brancher un autre
appareil haute puissance sur le même circuit.
• Si l'emploi d'une rallonge est absolument nécessaire, utiliser un
cordon de 15 ampères. Les cordons prévus pour une intensité
inférieure risquent de surchauffer. Faire preuve de prudence
en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire
trébucher.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation
domestique
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant
l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L'utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l'appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
Remarque:
remplacé par du personnel qualifié ou, en Amérique latine par un
centre de service agréé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l'appareil
ou la semelle.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Remarque: Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser d'eau
traitée par un système d'adoucissement domestique.
Important : Pour un rendement optimal, laisser le fer reposer pendant
90 secondes avant de commencer à repasser.
Note: Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose,
faire un essai sur une petite surface (à l'intérieur d'un ourlet ou d'une couture)
avant de repasser.
Conseil: En cas de doute de la fibre d'un vêtement, tester une petite zone (sur une
couture à l'intérieur ou à l'ourlet) avant de repasser.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Ouvrez le couvercle de l'eau de remplissage.
2. Le fer et, à l'aide d'une tasse à mesurer propre, verser de l'eau dans
l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque MAX sur le
côté du réservoir. Ne pas trop remplir.
3. Refermer le couvercle du réservoir à eau.
Note: Si vous devez ajouter de l'eau pendant le repassage, débrancher le fer
et suivre les étapes ci-dessus.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
ARRÊT AUTOMATIQUE À 3 POSITIONS
Le dispositif d'arrêt automatique du fer fonctionne
comme suit :
• Une fois que la température sélectionnée est atteinte,
30 seconds
le fer s'éteint après 30 secondes d'inactivité, qu'il soit à
plat sur sa semelle ou basculé sur le côté. Si le fer est
8 minutes
placé à la verticale sur son talon d'appui, il s'éteindra
A
après 8 minutes (A).
• Le témoin de fonctionnement clignote pour indiquer que le fer a cessé de
chauffer.
• Lorsque vous reprenez le fer, il se remettra à chauffer. Laisser le fer chauffer
complètement avant de recommencer à repasser.
Remarque: Laisser le fer chauffer complètement avant de recommencer à
repasser.
Dispositif antigouttes
Le dispositif antigouttes protège les tissus des taches d'eau à basse
température.
REPASSAGE À LA VAPEUR
Technologie Smart Steam
MD
Le système Smart Steam
MD
produit automatiquement la quantité de
vapeur adéquate pour votre tissu. Une fois la température sélectionnée, la
technologie Smart Steam
MD
détecte la température et règle l'émission de
vapeur en conséquence.
Jet de vapeur
Utiliser pour éliminer les plis tenaces.
1. Lorsque le niveau d'eau a atteint la marque MAX, régler le sélecteur de
tissu à la position appropriée (entre 4 et 6).
2. S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réservoir. Le jet de vapeur est
automatiquement désactivé entre les positions 0 et 3.
3. Appuyer sur le bouton de vapeur pour générer un jet de vapeur. Pour obtenir
un rendement optimal, attendre 5 secondes entre chaque jet.
4. À la fin du repassage, régler le sélecteur de tissu à 0 et débrancher le fer.
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d'appui
lorsqu'il n'est pas utilisé, mais qu'il est en marche.
Jet de vapeur vertical
Utiliser pour repasser des vêtements suspendus et des draperies.
1. S'assurer que le réservoir à eau est rempli jusqu'à la marque MAX.
2. Suspendre le vêtement à vaporiser sur un cintre. (Les rideaux ou les
draperies peuvent être vaporisés lorsqu'ils sont suspendus.)
3. Régler le sélecteur de tissu à la position appropriée (entre 4 et 6).
4. Tenir le fer près du tissu (sans lui toucher).
5. Avec votre main libre, tirer fermement sur le tissu et pomper le bouton de
vapeur en déplaçant le fer sur le tissu.
Important : Toujours placer le fer à repasser sur son talon d'appui
lorsqu'il n'est pas utilisé, mais qu'il est en marche.
PULVÉRISATION
Utiliser pour éliminer les plis tenaces, peu importe le réglage.
1. S'assurer que le réservoir à eau est plein.
2. À la première utilisation, pomper plusieurs fois le bouton de vapeur.
REPASSAGE SANS VAPEUR
1. Régler le sélecteur de tissu entre les positions 0 et 3 pour repasser sans
vapeur. Le système Smart Steam
MD
s'éteindra automatiquement.
2. Pour repasser à sec à des positions plus élevées, vider le réservoir à eau
pour éviter la production de vapeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En confier la
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S'assurer que le fer à repasser est débranché et a complètement refroidi.
2. Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à l'aide d'un linge doux
humidifié à l'eau.
3. Ajouter un détergent domestique doux. Ne jamais utiliser d'abrasifs, de
produits nettoyants forts, de vinaigre ni de tampons à récurer, car ils
www.goedekers.com
pourraient égratigner ou décolorer le fer.
4. Après le nettoyage, faire évacuer la vapeur sur un vieux linge pour enlever
tous les résidus dans les évents à vapeur.
SYSTÈME AUTO CLEAN
MD
Pour garder les évents à vapeur exempts de toute accumulation de dépôts,
procéder comme suit environ une fois par mois :
1. Remplir le réservoir d'eau de sorte que le niveau se trouve bien au-dessous
de la marque MAX. Brancher le fer à repasser.
2. Régler le sélecteur de tissu à la position 6 et laisser le fer reposer sur son
talon d'appui. Laisser le fer chauffer.
3. Régler le sélecteur de tissu à la position 0, débrancher le fer et le tenir
au-dessus d'un évier, la semelle vers le bas.
4. Appuyer sur le bouton AUTO CLEAN
MD
et le maintenir enfoncé. Faire preuve
de prudence, car de l'eau chaude et de la vapeur s'échapperont des évents
après quelques secondes. Maintenir enfoncé le bouton AUTO CLEANMD
jusqu'à ce que le fer soit vide. Au besoin, agiter le fer de gauche à droite ou
de bas en haut.
5. Une fois le fer vide, relâcher le bouton, laisser reposer le fer sur son talon
d'appui et le brancher.
6. Laisser le fer chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien l'assécher.
RANGEMENT DU FER À REPASSER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. S'assurer que le sélecteur de tissu est réglé à la position 0.
3. Appuyer sur le bouton AUTO CLEANMD et le maintenir enfoncé.
4. Ranger le fer en position verticale sur son talon d'appui pour empêcher les
fuites d'eau de la semelle.
BESOIN D'AIDE?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut égaleme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis
et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
• Trois ans après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black &
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People's Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
T22-5000128
2012-10-11_59 E/S/F
Model/Modelo/ Modèle: ICR05X, ICR06X, ICR07X, ICR08X
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
XPRESS STEAM
TM
CORD REEL IRON
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Spray nozzle
8. Cord reel button
2. Water-fill cover
9. Slip-resistant heel
3. Fabric select dial
10. Fabric guide
4. Spray button
11. Water tank
TM
5. Steam button
12. AUTO CLEAN
button
6. Automatic shutoff light
13. Soleplate
7. Comfort Grip
TM
handle
PLANCHA CONE CABLE RETRACTABLE XPRESS STEAM
TM
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Boquilla de rociar
9. Talón antideslizante
2. Tapa del orificio de llenado
10. Guía de tejidos
3. Selector de tejidos
11. Tanque de agua
4. Botón de rocio
12. Botón de limpieza automática
AUTO CLEAN
TM
5. Botón de vapor
6. Luz de funcionamiento
13. Suela
7. Mango Comfort Grip
TM
8. Botón del cable retractable
FER AVEC ENROULEUR DE CORDON XPRESS STEAM
TM
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1.
Bec de pulvérisation
9.
Talon antidérapant
2.
Couvercle du réservoir
10. Guide d'utilisation selon les
3.
Sélecteur de tissu
tissus
11. Réservoir à eau
4.
Bouton de pulvérisation
5.
Bouton de vapeur
12. Bouton Auto Clean
TM
13. Semelle
6.
Témoin d'arrêt automatique
7.
Poignée Comfort Grip
TM
8.
Bouton de l'enrouleur de
cordon
loading

This manual is also suitable for:

Icr08xIcr06xIcr07x