Bosch FNS138-23 Operating/Safety Instructions Manual
Bosch FNS138-23 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch FNS138-23 Operating/Safety Instructions Manual

General pneumatic tool
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
FNS138-23
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FNS138-23

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad FNS138-23 Call Toll Free for Pour obtenir des informations et Llame gratis para les adresses de nos centres de Consumer Information obtener información...
  • Page 2: Work Area

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Use only accessories that are recommended by BOSCH Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long for your particular model.
  • Page 3: Air Source

    We recommend that all tool has been adjusted within the rated air-pressure range. Be service be performed by a BOSCH factory service center or sure the air pressure gauge is operating properly and check authorized BOSCH service station.
  • Page 4 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 4 Never use non relieving couplers and/or female quick Use sufficient grip to maintain control of the tool while disconnect couplings on the tool. Non relieving couplings allowing tool to recoil away from work surface as nail is and female couplings will trap high pressure air in the tool driven.
  • Page 5: Functional Description And Specifications

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 5 Functional Description and Specifications Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or WARNING storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. Top Cap Secondary Trigger...
  • Page 6: Assembly & Installation

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 6 Assembly / Installation Never use non relieving couplers Follow the instructions below to prepare your tool for WARNING operation. and/or female quick disconnect couplings on the tool. Non relieving couplings and 1.
  • Page 7: Operation

    Use only the air tool lubricants supplied WARNING with the tool or specified by BOSCH. Do not use other lubricants as they may damage the tool. Do not use detergent oil, WD-40, transmission fluid, motor oil, or other lubricants not specifically designated as air tool lubricants.
  • Page 8: Connecting Air Supply

    1. Snap the air hose onto the quick connector, see figure 5. 2. Check for air leakage. If leakage is noted, cease using the tool immediately and contact your BOSCH service center. 3. Be sure the air pressure gauge is operating properly and check it at least twice a day.
  • Page 9 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 9 Operation Firing Mode FIG. 6 Primary Always ensure that tool is depressed Secondary Trigger WARNING against workpiece before pulling trigger. Trigger This tool is not equipped with a work contact element and a nail will be fired each time the trigger is actuated.
  • Page 10: Jam Clearing

    10. Reconnect air supply as described in “Connecting Air Supply”. NOTE: If the driver blade does not return to its up position, disconnect air supply and contact a BOSCH factory service center or authorized BOSCH service station. NOTE: If nails continue to jam frequently in the nose piece, FIG.
  • Page 11 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 11 Accessories No-Mar Pad The No-Mar Pad, when installed on the nose of the tool, protects the work piece from the nose when the nose is pressed against the work piece during actuation. The pad FIG.
  • Page 12: Maintenance

    Keep lubricator Keep the Nailer Fill with BOSCH service station. filled lubricated pneumatic tool Contact your BOSCH service center for instructions and the lubricant following user replaceable parts: o-rings, bumpers, and Clean filter element Prevent clogging Follow driver blades. - then blow air...
  • Page 13: Troubleshooting

    • Driver blade worn? • Use pneumatic tool lubricant. • Piston O-ring worn or damaged? • Contact BOSCH for replacement or repair. • Bumper worn? • Replace Bumper. • Check recommend hose diameter and length. • Follow recommendations.
  • Page 14 Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches Utilisez seulement des accessoires qui sont recommandés par BOSCH ou de bijoux. Confinez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, pour votre modèle particulier. Des accessoires qui peuvent être vêtements et gants à...
  • Page 15 BOSCH ou dans une station d’éclater, ce qui causerait des blessures corporelles. service agréée BOSCH.
  • Page 16 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 16 N’utilisez pas l’outil si l’élément de contact avec l’ouvrage ne fonc- Ne mettez l’outil en marche que quand il est positionné correctement sur l’ouvrage. Si l’outil n’est pas maintenu en place correctement sur tionne pas correctement.
  • Page 17: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 17 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de remplacer des AVERTISSEMENT accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de précaution réduisent le risque d’utilisation accidentelle de l’outil. Capuchon du haut Gâchette secondaire...
  • Page 18 N’utilisez que les lubrifiants pour outil AVERTISSEMENT pneumatique fournis avec l’outil ou spécifiés par BOSCH. N’utilisez pas d’autres lubrifiants étant donné qu’ils risqueraient d’endommager l’outil. N’utilisez pas d’huile détergente, de fluide de transmission WD-40, d’huile pour moteur ou d’autres lubrifiants qui ne sont pas spécifiquement indiqués comme étant des lubrifiants pour outils pneumatiques.
  • Page 19: Chargement Des Clous

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 19 Fonctionnement Chargement des clous Chargez toujours les clous dans le magasin de FIG. 3 AVERTISSEMENT l’outil avant de connecter l’alimentation en air. La connexion de l’alimentation en air après le chargement des clous réduit les risques d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou d’autres personnes présentes.
  • Page 20: Fonctionnement Par Temps Froid

    2. Inspectez pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air. Si vous constatez une fuite, cessez immédiatement d’utiliser l’outil et contactez votre centre de service BOSCH. 3. Assurez-vous que le manomètre fonctionne correctement et inspectez- le au moins deux fois par jour.
  • Page 21 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 21 Fonctionnement Modes d’éjection Gâchette FIG. 6 Gâchette Assurez-vous toujours que l’outil repose primaire AVERTISSEMENT fermement contre l’ouvrage avant d’appuyer secondaire sur la gâchette. Cet outil n’est pas pourvu d’un élément de contact avec l’ouvrage, et un clou sera éjecté...
  • Page 22 « Raccordement de l’alimentation en air ». REMARQUE : si des clous continuent à se coincer dans le bec de l’outil, contactez le centre de service BOSCH pour faire réparer l’outil. Indicateur de chargement des clous FIG. 8 Les barres rouges de l'indicateur servent à...
  • Page 23 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 23 Accessoires Patin antimarques Le patin antimarques sur le bec de l'élément de contact avec l'ouvrage protège l'ouvrage de l'élément de contact avec l'ouvrage lorsque cet élément de contact est comprimé contre l'ouvrage pendant FIG.
  • Page 24 Nous recommandons que toutes les réparations de saletés l’outil soient effectuées par un centre de service usine BOSCH ou par une Gardez le réservoir à Pour garder la En le remplissant station service agréée BOSCH.
  • Page 25: Diagnostic De Dépannage

    • Utilisez seulement les clous recommandés. fréquemment. Les clous enfoncés sont • Lame d’attaque usée ? • Contactez BOSCH pour obtenir une lame de rechange. tordus ou ne sont pas suffisamment enfoncés. Les clous sont enfoncés • Vérifiez le diamètre intérieur du tuyau à air.
  • Page 26: Área De Trabajo

    Utilice únicamente los accesorios que estén recomendados por piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo se pueden BOSCH para su modelo específico. Es posible que los accesorios que enganchar en las piezas móviles y aumentar el riesgo de lesiones.
  • Page 27 BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. Asegúrese de que el manómetro de presión de aire este funcionando Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herra-...
  • Page 28 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 28 de contacto con la pieza de trabajo no está funcionando correctamente, Utilice un agarre suficiente para mantener el control de la herra- mienta mientras deja que la herramienta retroceda alejándose de la la herramienta puede disparar inesperadamente.
  • Page 29: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 29 Descripción funcional y especificaciones Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. ADVERTENCIA Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de funcionamiento accidental de la herramienta. Tapa superior Gatillo Acoplamien...
  • Page 30 Utilice únicamente los lubricantes para herra - ADVERTENCIA mientas de aire suministrados con la herramien- ta o especificados por BOSCH. No utilice otros lubricantes, ya que pueden dañar la herramienta. No utilice aceite detergente, WD-40, fluido para transmisiones, aceite de motor u otros lubricantes que no estén diseñados específicamente como...
  • Page 31 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 31 Utilización Carga de los clavos Cargue siempre clavos en la recámara de la FIG. 3 ADVERTENCIA herramienta antes de conectar el suministro de aire. Al conectar el suministro de aire después de cargar los clavos, se reduce el riesgo de clavar accidentalmente un clavo y lastimarse usted o lastimar a otra persona.
  • Page 32 2. Compruebe si hay alguna fuga de aire. Si se observa alguna fuga, deje de utilizar la herramienta inmediatamente y contacte a su centro de servicio BOSCH. 3. Asegúrese de que el manómetro de presión de aire esté funcionando correctamente y compruébelo al menos dos veces al día.
  • Page 33 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 33 Utilización Modos de disparo FIG. 6 Gatillo Gatillo Asegúrese siempre de que la herramienta esté primario ADVERTENCIA presionada contra la pieza de trabajo antes de secundario oprimir el gatillo. Esta herramienta no está equipada con un elemento de contacto con la pieza de trabajo y se disparará...
  • Page 34 10. Reconecte el suministro de aire tal y como se describe en “Conexión del suministro de aire”. NOTA: Si los clavos siguen atorándose frecuentemente en la pieza de punta, contacte a un centro de servicio BOSCH para hacer repara- ciones. Indicador de clavos FIG.
  • Page 35: Almohadilla Que No Raya

    BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 35 Accesorios Almohadilla que no raya La almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo contra el elemento de contacto con la pieza de trabajo cuando el contacto con la pieza de FIG.
  • Page 36: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la Mantenga lleno el Mantiene lubricada la Llene el lubricador herramienta sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. lubricador. clavadora.
  • Page 37: Resolución De Problemas

    • Use lubricante para herramientas neumáticas. • ¿Hoja impulsora desgastada? • Contacte a BOSCH para obtener un reemplazo • ¿Anillo tipo O del pistón desgastado o dañado? o hacer reparaciones. • ¿Amortiguador desgastado? • Reemplace el amortiguador.
  • Page 38 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 38 Notas...
  • Page 39 BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 39 Notas...
  • Page 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...

Table of Contents