Notes On Schematic Diagram; Schaltungseinstellung; Reglage Du Circuit; Remarques Concernant Le Diagramme - Sharp RT-203H Service Manual

Table of Contents
RT-203H(S)
MY)
lt)
©
SCHALTUNGSEINSTELLUNG
©)
REGLAGE DU CIRCUIT
©
Brancher Ja fiche d'entrée/sortie sur |'ampli-tuner, ou ali-
menter le courant de +12,8V CC.
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM
e
Resistor:
To differentiate the units of resisitors, such symbol as K and
Den Eingangs-/Ausgangsstecker an den Receiver anschie-
zuleiten.
SCHALTER-
UND
STELLER-
EINSTELL-
POSITION
BENNENNUNG
VORMAGNETI-
SIE RUNGS-
SCHWING
FREQUENZ
Dolby-NR-Schalter: Aus
Deck 1 Wahischalter: Normal
Deck 2 Wahlschaiter: Normal
Eingangswahlschalter:
Line
Schwebungsunterdrickungsschalter:
A
EINGANG
(|EINSTELL-
VORMAGNETI-
SIE RUNGS-
STROM
L: VR301
R: VR302
BEMERKUNGEN
(PROFUNG)
105 + 5 kHz
Normalband:
45mV
LOSCHSTROM
(Reineisenband:
36 + 4V)
WIE DE RGABE-
EMPFINDLICH-
KEIT VON
DECK 1
L: VR102
R: VR202
Testband
MTT-150
Normalband:
550mV
WIE DE RGABE-
EMPFINDLICH-
KEIT VON
Testband
MTT-150
Uberpriifen, ob
der elektronische
Spannungsmesser
REGLAGE DE
LA POSITION
DES COMMUTA-
TEURS ET DES
BOUTONS
FREQUENCE
DE L'OSCILLA-
TION DE
POLARISATION
COURANT DE
POLARISATION
Commutateur Dolby NR: Coupé
Platine 1: Commutateur de sélection: Normale
Platine 2: Commutateur de sélection: Normale
Commutateur de sélection d'entrée: Line
Commutateur de suppression de battement: A
ARTICLE
ENTREE
|PQINTDE|
REMARQUES
105 +5 kHz
Normal: 45mV
COURANT
D'EFFACEMENT
SENSIBILITE
DE LECTURE
DE LA
PLATINE
1
SENSIBILITE
DE LECTURE
DELA
PLATINE 2
(Metal: 36 + 4V)
Bande d'essai
Normal:
550mV
MTT-150
Voir si l'indica-
tion du volt-
métre électro-
nique se situe
entre 490mV
Bande d'essai
MTT-150
©
e
Widerstande:
M are used: the symbol K means 1000 ohm, the symbol M
means
1000 kohm
and the resistor without any symbol
is
ohm-type resistor.
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor, a symbol P is used: this
symbol
P means
micro-micro-farad
and
the unit of the
capacitor without such a symbol is microfarad.
As to elec-
trolytic
capacitor,
the expression
''capacitance/withstand
voltage"' is used.
(CH), (RH), (TH), (UJ): Temperature compensation
Schematic
diagram and Wiring Side of P.W.Board for this
model are subject to change for improvement without prior
notice.
Um
die Einheiten
der Widerstande
unterscheiden
zu
k6n-
nen, werden Symbole wie K und M benutzt. Das Symbol
K
bedeutet
1000 Ohm und das Symbol M 1000 Kiloohm. Bei
taining the safety of the set.
Be sure to replace these parts
with specified ones for maintaining the safety and perfor-
mance of the set.
To indicated voltage in each section is the one measured by
Digital Multimeter
between
such a section and the chassis
with no signal given.
Making, except for (_ ): Stop mode
(
): Play mode at normal speed
{
]: Record mode at normal speed
«
): Record mode at high speed
ANMERKUNGEN
ZUM SCHEMATISCHEN SCHALTPLAN
Die mit
A
( S
) bezeichneten Teile sind besonders
wichtig
fir
die Aufrechterhaltung
der
Sicherheit.
Beim
Wechseln
dieser
Teile
sollten die vorgeschriebenen
Teile
DECK 2
Pesala Oe :
chp
ae
Widerstanden
ohne
Symbol
handelt
es sich um
ohmsche
immer verwendet werden, um sowohl die Sicherherheit als
Wanires Pahincg
jen brocedee mer
Widerstande.
such die Leistung des Gerates aufrechtzuerhalten.
ist, die Nach-
indiqués dans
Kondensatoren:
e
Die
in
den
einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
alia oes
;
je Fabio t
Zum Bezeichnen der Kondensatoreinheit wird das Symbol
werden mit einem DigitalvielfachmeRgerat zwischen dem
vornehmen.
SENSIBILITE
Bandenon
| G:VR103|
1 . Régler la bouton
P benutzt; dieses Symbol
P bedeutet
Nanofarad.
Die
betreffen den Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitun
WIEDERGABE-
tes Band
R: VR203
pegelsteller so
400 Hz
de telle sorte
Fir Elektrolytkondensatoren wird die Bezeichnung
''Kapa-
Kennzeichnung aufer (_ ): Stopp- Betriebsart
(1V=0 dB)
360mV anzeigt.
. Das bespielte
Normatband wie-
dergeben und den
Trimmer so ein-
steelen, da& der
. Lire une bande
normale enre-
gistrée et régler
la résistance
semi-variable de
telle sorte que
Anderungen
des schematischen
Schaltplans
und der Ver-
drahtungsseite der Leiterplatte fiir dieses Model! im Sinne
von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
«
>): Aufnahme-Betriebsart bei hoher Geschwindigkeit
elektronische
le voltmétre
Spannungsmesser
électronique
360mV
indique
anzeigt.
360mvV.
©
REMARQUES
CONCERNANT
LE DIAGRAMME
SCHEMATIQUE
Tabelle *1
Tableau *1
Anzeige des
Indication du voitmétre
e Résistance:
Spannungsmessers
Pour différencier
les unités de résistances, on utilise des
e
Les piéces portant la marque
A
(
) sont particul iére-
Superieure
a 620mV
Couper la résistance R113 ou R213
Inférieure
4 490mV
Mehr als 620mV
Weniger als 490mV
symbole tels que K et M le symbole K signifie 1000 ohms,
le symbole M signifie 1000 K ohms et la résistance donnée
sans symbole est une résistance de type ohm.
e
Condensateur:
e
Pour indiquer |'unité de condensateur, on utilise le symbole
P; ce symbole
P signifie micro-microfarad,
et l'unité de
et le chassis, en |l'absence de tout signal.
condensateur donnée sans ce symbole est le microfarad.
En
Marque sauf pour (_ ): Mode d'arrét
ce qui concerne
le condensateur
électrolytique, on utilise
():
Mode de lecture 4 vitesse normale
expression ''tension de régime/capacité"'
[
]: Mode d'enregistrement a vitesse normale
(CH), (RH), (TH), (UJ): Compensation thermique
<
): Mode d'enregistrement 4 grande vitesse
e
Le diagramme schématique et le cété cablage de la PMI de
ce modeéle
sont
sujets 4 modifications
sans
préavis pour
V''amélioration de ce produit.
ment
importantes pour le maintien de la sécurité. S'assurer
de les remplacer par des piéces du numéro de piéce speécifié
pour maintenir
ta sécurité et la performance de l'appareil.
La tension
indiquée dans chaque section est celle mesuree
par un multimétre
numérique entre la section en question
Den Winderstand
R113 oder R213 trennen.
Den Winderstand R111
oder R211
trennen.
Couper la résistance R111
ou R211
—13-—
~14—
Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rt-203h(s)Rt-203h(bk)Rt-203h(br)Rt-203eRt-203e(bk)

Table of Contents