Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual
Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

Parkside PAP 20 A3 Operating Instructions Manual

4 ah battery
Table of Contents
  • Bosnian

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Oprema
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Proširene Sigurnosne Napomene
    • Punjenje Paketa Baterije (VIDI Sliku A)
    • Provjera Stanja Baterije
    • Jamstvo Tvrtke
    • Kompernaß Handels Gmbh
    • Održavanje I Skladištenje
    • Servis
    • Uvoznik
    • Zbrinjavanje
    • Napomene Uz EU - Izjavu
    • O Sukladnosti
    • Narudžba Zamjenske Baterije
    • Telefonska Narudžba
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Oprema
    • Tehnički Podaci
    • Opšte Bezbednosne Napomene
    • Dodatne Bezbednosne Napomene
    • (VIDI Sliku A)
    • Punjenje Baterijskog Paketa
    • Provera Stanja Akumulatora
    • Garancija I Garantni List
    • Održavanje I Skladištenje
    • Odlaganje
    • Napomene U Vezi Sa EZ Izjavom O
    • Usklađenosti
    • Poručivanje Rezervnih Akumulatora
    • Poručivanje Telefonom
  • Română

    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Dotare
    • Furnitura
    • IndicaţII Generale Privind Siguranţa
    • IndicaţII Extinse Privind Siguranţa
    • Încărcarea Setului de Acumulatori (a Se Vedea Fig . A)
    • Verificarea Nivelului Acumulatorului
    • Întreţinerea ȘI Depozitarea
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Service-Ul
    • Eliminarea
    • Importator
    • De Conformitate CE
    • IndicaţII Privind Declaraţia
    • Comandarea Acumulatorului
    • De Schimb
    • Comanda Telefonică
  • Български

    • Въведение
    • Употреба По Предназначение
    • Оборудване
    • Окомплектовка На Доставката
    • Технически Характеристики
    • Общи Указания За Безопасност
    • Разширени Указания За Безопасност
    • Зареждане На Акумулаторния
    • Пакет (Вж . Фиг . А)
    • Батерия
    • Проверка На Състоянието На Акумулаторната
    • И Съхранение
    • Техническо Обслужване
    • Гаранция
    • Сервизно Обслужване
    • Вносител
    • Предаване За Отпадъци
    • Указания Относно ЕО Декларацията За Съответствие
    • Акумулаторна Батерия
    • Поръчка На Резервна
    • Поръчка По Телефона
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Εξοπλισμός
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενικά Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • (Βλ . Εικ . Α)
    • Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών
    • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτή
    • Συντήρηση Και Αποθήκευση
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Σέρβις
    • Εισαγωγέας
    • Απόρριψη
    • Συμμόρφωσης ΕΚ
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση
    • Παραγγελία Ανταλλακτικού
    • Συσσωρευτή
    • Τηλεφωνική Παραγγελία
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Lagerung
    • Service
    • Entsorgung
    • Importeur
    • EG-Konformitätserklärung
    • Hinweise zur
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Quick Links

4 Ah BATTERY PAP 20 A3
4 Ah BATTERY
Operating instructions
BATERIJA 4 Ah
Uputstvo za upotrebu
АКУМУЛАТОРНА
БАТЕРИЯ 4 Ah
Ръководство за експлоатация
AKKU 4 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 326390_1904
BATERIJA 4 Ah
Upute za upotrebu
ACUMULATOR 4 Ah
Instrucţiuni de utilizare
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 4 AH
Οδηүίες χρήσης
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A3

  • Page 1 4 Ah BATTERY PAP 20 A3 4 Ah BATTERY BATERIJA 4 Ah Operating instructions Upute za upotrebu BATERIJA 4 Ah ACUMULATOR 4 Ah Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de utilizare АКУМУЛАТОРНА ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 4 AH БАТЕРИЯ 4 Ah Οδηүίες χρήσης Ръководство за експлоатация...
  • Page 2 GB / CY Operating instructions Page Upute za upotrebu Stranica Uputstvo za upotrebu Strana Instrucţiuni de utilizare Pagina Ръководство за експлоатация Cтраница 79 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Battery pack Battery pack Battery pack PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Charging currents max. 2.4 A 60 min 90 min 120 min Charger PLG 20 A1 2.4 A 2.4 A...
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / A2 / A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PAP 20 A3 GB │...
  • Page 7: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse . ■ 2  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 8: Features

    High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 4 Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 4 Ah Battery: PAP 20 A3 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 4 .0 Ah (80 Wh)
  • Page 9 Fuse (internal): 3 .15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21 .5 V (DC) Rated current: 3 .5 A Charging time: approx . 80 min Protection class: II / (double insulation) ■ 4  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAP 20 A3 GB │ CY   │...
  • Page 11 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 6  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 12: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAP 20 A3 GB │ CY   │  7 ■...
  • Page 13: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    Insert the power plug into the socket . The control lights up red . ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready . ■ 8  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 14: Checking The Battery Charge Level

    The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAP 20 A3 GB │ CY   │  9 ■...
  • Page 15: Maintenance And Storage

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . ■ 10  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 16 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period . PAP 20 A3 GB │ CY   │...
  • Page 17 . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided . ■ 12  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 18 . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . PAP 20 A3 GB │ CY   │...
  • Page 19: Service

    (IAN) 123456 . Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 326390_1904 ■ 14  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 20: Importer

    Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . PAP 20 A3 GB │ CY   │  15...
  • Page 21 . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites ■ 16  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 22: Notes Concerning The Ec

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . PAP 20 A3 GB │ CY   │...
  • Page 23: Ordering A Replacement Battery

    Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time . NOTE ► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries . In this case, please contact the Service hotline . ■ 18  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 24: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 326390) in case of questions . The article num- ber can be found on the type plate or the title page of these instructions . PAP 20 A3 GB │ CY   │...
  • Page 25 ■ 20  │   GB │ CY PAP 20 A3...
  • Page 26 Telefonska narudžba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAP 20 A3  ...
  • Page 27: Uvod

    . Svaki drugi način uporabe i svaka izmje- na uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode . Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 28: Oprema

    Brzi punjač (nije u opsegu isporuke) Crveno LED svjetlo za kontrolu punjenja Zeleno LED svjetlo za kontrolu punjenja Opseg isporuke 1 baterija 4 Ah 1 upute za uporabu Tehnički podaci Baterija 4 Ah: PAP 20 A3 Tip: LITIJ-IONSKA Nazivni napon: 20 V (istosmjerna struja) Kapacitet: 4,0 Ah (80 Wh) Broj ćelija:...
  • Page 29 Razred zaštite: II / (dvostruka izolacija) POZOR! ► Ovaj punjač može puniti samo sljedeće baterije: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Važeći popis kompatibilnih baterija možete pronaći na www .lidl .de/akku . ■ │...
  • Page 30: Opće Sigurnosne Napomene

    . b) U električnim uređajima koristite samo baterije predviđene za tu svrhu. Uporaba drugih vrsta baterija može dovesti do ozljeda i do opasnosti od požara . PAP 20 A3   │  25 ■...
  • Page 31 Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje nikako se ne smiju puniti. Bateriju zaštitite od visokih temperatu- ra, npr. i od trajnog utjecaja sunčeve svjetlosti, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 32: Proširene Sigurnosne Napomene

    Poštujte sve naputke za punjenje i bateriju ili baterijski alat nikada ne punite izvan područja temperature navedenog u uputama za rad. Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog područja temperature može uništiti bateriju i povećati opasnost od požara . PAP 20 A3   │  27 ■...
  • Page 33: Punjenje Paketa Baterije (Vidi Sliku A)

    0 °C i 50 °C . ♦ Utaknite paket baterija u uređaj za brzo punjenje (vidi sliku A) . ♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu . LED svjetlo za kontrolu punjenja svijetli crveno . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 34: Provjera Stanja Baterije

    Stanje, odnosno preostala snaga prikazat će se na LED indikatoru baterije na sljedeći način: ♦ CRVENO / NARANČASTO / ZELENO = maksimalno punjenje CRVENO / NARANČASTO = srednje punjenje CRVENO = slabo punjenje - napunite bateriju PAP 20 A3   │  29 ■...
  • Page 35: Održavanje I Skladištenje

    Na ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 6 mjeseci od datuma kupnje . U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, imate zakonska prava prema prodavaču proizvoda . Ova zakonska prava nisu ograničena jamstvom navedenim u nastavku . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 36 . To vrijedi za zamijenjene i popravljene dijelove . Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prili- kom kupnje treba javiti odmah nakon raspakiranja . Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci bit će naplaćeni . PAP 20 A3   │  31 ■...
  • Page 37 Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu . Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primje- ne sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 38 . ■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa . PAP 20 A3   │  33 ■...
  • Page 39: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa . Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa . Lidl Hrvatska d .o .o . k .d ., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 40: Zbrinjavanje

    Direktivom 2006/66/EC . Paket ba- terija i /ili uređaj vratite putem ponuđenih sabirnih mjesta . O mogućnosti zbrinjavanja starih električnih uređaja/ paketa baterija informirajte se u gradskoj ili mjesnoj upravi . PAP 20 A3   │  35 ■...
  • Page 41 . Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 42: Napomene Uz Eu - Izjavu

    . Gore opisan predmet izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8 . lipnja 2011 . za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima . PAP 20 A3   │  37 ■...
  • Page 43: Narudžba Zamjenske Baterije

    Ovaj artikl zbog ograničenog broja na skladištu može biti rasprodan u kratkom vremenu . NAPOMENA ► Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem interneta . U tim slučajevima kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 44: Telefonska Narudžba

    Za osiguranje brze obrade vaše narudžbe molimo da za sve upite u pripravnosti imate broj artikla (npr . IAN 326390) uređaja . Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa . PAP 20 A3   │  39...
  • Page 45 ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 46 Poručivanje telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PAP 20 A3  ...
  • Page 47: Uvod

    Ovaj akumulator nije namenjen za komercijalnu upotrebu . Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda . Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 48: Oprema

    Brzi punjač (nije u obimu isporuke) Crvena LED-lampica za kontrolu napunjenosti Zelena LED-lampica za kontrolu napunjenosti Obim isporuke 1 baterija 4 Ah 1 uputstvo za upotrebu Tehnički podaci Baterija 4 Ah: PAP 20 A3 Tip: LITIJUM-JONSKI Nominalni napon: 20 V (jednosmerna struja) Kapacitet: 4,0 Ah (80 Wh) Ćelije:...
  • Page 49 (naizmenična struja) Nominalna snaga: 85 W Osigurač (unutra): 3,15 A IZLAZ / Output: Nominalni napon: 21,5 V (jednosmerna struja) Nominalna struja: 3,5 A Vreme punjenja: oko 80 min Klasa zaštite: II / (dvostruka izolacija) ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 50: Opšte Bezbednosne Napomene

    PAŽNJA! ► Ovaj punjač može da puni samo sledeće akumulatore: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Aktuelni spisak kompatibilnosti akumulatora naći ćete na stranici www .lidl .de/akku . Opšte bezbednosne napomene UPOZORENJE! ■...
  • Page 51 Ako slučajno dođete u kontakt sa ovom tečnošću, isperite je vodom. Ako ova tečnost dospe u oči, obratite se i lekaru. Iscurela tečnost iz akumulatora može da dovede do iritacije kože ili opekotina . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 52: Dodatne Bezbednosne Napomene

    Pogrešno punjenje ili punjenje van dozvoljenog temperaturnog područja može da uništi akumula- tor i može da poveća opasnost od požara . PAP 20 A3   │  47 ■...
  • Page 53: Punjenje Baterijskog Paketa

    ♦ Umetnite mrežni utikač u utičnicu . Kontrolna LED-lampica svetli crveno . ♦ Zelena LED-lampica za kontrolu napunjenosti Vam signalizira da je proces punjenja završen i da je baterijski paket spreman za korišćenje . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 54: Provera Stanja Akumulatora

    Stanje odn . preostala snaga se prikazuje na LED-lampici na displeju akumulatora sledeći način: ♦ CRVENO / NARANDŽASTO / ZELENO = maksimalno napunjen CRVENO / NARANDŽASTO = osrednje napunjen CRVENO = skoro prazan – napuniti akumulator PAP 20 A3   │  49 ■...
  • Page 55: Održavanje I Skladištenje

    . GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 56 Ukupan rok garancije je 6 meseci . Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom . Garancija važi na teritoriji Republike Srbije . PAP 20 A3   │  51 ■...
  • Page 57 Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka . U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 58 6 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom . 7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . PAP 20 A3   │  53 ■...
  • Page 59 Naziv Baterija 4 Ah proizvoda: Model: PAP 20 A3 IAN / 326390_1904 Serijski broj: Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni ICOM COMMUNICATIONS doo, serviser: Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel .
  • Page 60: Odlaganje

    2006/66/EC . Vratite baterijski paket i/ili uređaj preko ponuđenog sabirnog centra . Raspitajte se u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi o mogućnostima odlaganja dotrajalih električnih alata / baterijskih paketa . PAP 20 A3   │  55 ■...
  • Page 61 . Ambalažni materijali su ozna- čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijal O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 62: Napomene U Vezi Sa Ez Izjavom O

    . Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8 . juna 2011 . za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima . PAP 20 A3   │  57 ■...
  • Page 63: Poručivanje Rezervnih Akumulatora

    . NAPOMENA ► U nekim zemljama nije moguće onlajn-poruči- vanje rezervnih delova . U tom slučaju, molimo Vas da stupite u kontakt sa dežurnom servis- nom službom . ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 64: Poručivanje Telefonom

    Da biste obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (npr . IAN 326390) uređaja . Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva . PAP 20 A3   │  59...
  • Page 65 ■ │   PAP 20 A3...
  • Page 66 Comanda telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 PAP 20 A3  ...
  • Page 67: Introducere

    . Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare . Producătorul nu își asumă răspunderea pentru prejudiciile rezulta- te în urma unei utilizări neconforme cu destinaţia . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 68: Dotare

    Încărcător rapid (neinclus în furnitură) Led roșu de control al încărcării Led verde de control al încărcării Furnitura 1 acumulator 4 Ah 1 exemplar instrucţiuni de utilizare Date tehnice Acumulator 4 Ah: PAP 20 A3 Tip: LITIU-ION Tensiune nominală: 20 V (curent continuu) Capacitate:...
  • Page 69 ► Acest încărcător poate încărca numai urmă- toarele tipuri de baterii: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► O listă actuală privind compatibilitatea acumula- torilor poate fi consultată la www . l idl . d e/akku .
  • Page 70: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    șuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea provoca o șuntare a contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau un incendiu . PAP 20 A3   │  65 ■...
  • Page 71: Indicaţii Extinse Privind Siguranţa

    într-un mod imprevizibil și pot duce la incendiu, explozie sau pericol de rănire . ■ Nu expuneţi acumulatorul la foc sau la tem­ peraturi prea ridicate. Focul sau temperaturile peste 130 °C (265 °F) pot cauza o explozie . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 72: Încărcarea Setului De Acumulatori (A Se Vedea Fig . A)

    Starea optimă de încărcare se află în intervalul cuprins între 50 % și 80 % . Climatul de depozi- tare trebuie să fie uscat și răcoros, cu o tempe- ratură ambiantă între 0 °C și 50 °C . PAP 20 A3   │  67...
  • Page 73: Verificarea Nivelului Acumulatorului

    Verificarea nivelului acumulatorului ♦ Pentru verificarea nivelului acumulatorului apăsaţi tasta pentru nivelul acumulatorului (a se vedea și imaginea principală) . Nivelul, respectiv puterea reziduală, sunt afișate de ledul indicator al acu- mulatorului după cum urmează: ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 74: Întreţinerea Și Depozitarea

    și rece . ■ Nu realizaţi niciodată lucrări de întreţinere la acumulatorii deterioraţi. Orice fel de lucrări de întreţinere la acumulatori trebuie efectuate numai de către producător sau centrele sale de service autorizate . PAP 20 A3   │  69 ■...
  • Page 75: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și când a survenit aceasta . Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou . Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 76 Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător . Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare . PAP 20 A3   │  71 ■...
  • Page 77 . ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 78: Service-Ul

    Lidl de service (www .lidl-service .com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introdu- cerea numărului de articol (IAN) 123456 . Service-ul Service România Tel .: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl .ro IAN 326390_1904 PAP 20 A3   │  73 ■...
  • Page 79: Importator

    . Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri . Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 80 (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite Informaţii despre posibilităţile de elimi- nare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . PAP 20 A3   │  75 ■...
  • Page 81: Indicaţii Privind Declaraţia

    . Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 82: Comandarea Acumulatorului

    Este posibilă epuizarea rapidă a acestui articol din cauza stocului limitat . INDICAŢIE ► În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb . În acest caz contactaţi linia directă de service . PAP 20 A3   │  77 ■...
  • Page 83: Comanda Telefonică

    În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs ., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (de exemplu IAN 326390) al aparatului dvs . Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni . ■ │   PAP 20 A3  ...
  • Page 84 Поръчка по телефона . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 PAP 20 A3  ...
  • Page 85: Въведение

    професионална употреба . Всяка друга употреба или промяна на уреда се счита за нецелесъоб- разна и крие значителни опасности от злополу- ка . За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназначението, производителят не поема отговорност . ■80  │   PAP 20 A3...
  • Page 86: Оборудване

    окомплектовката на доставката) Червен контролен светодиод за зареждането Зелен контролен светодиод за зареждането Окомплектовка на доставката 1 акумулаторна батерия 4 Ah 1 ръководство за експлоатация Технически характеристики Акумулаторна батерия 4 Ah: PAP 20 A3 Тип: ЛИТИЕВО-ЙОННА Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Капацитет:...
  • Page 87 (променлив ток) Номинална консумация: 85 W Предпазител (вътрешен): 3,15 A T3.15A ИЗХОД/Output: Номинално напрежение: 21,5 V (постоянен ток) Номинален ток: 3,5 A Продължителност на зареждане: около 80 min Клас на защита: II/ (двойна изолация) ■82  │   PAP 20 A3...
  • Page 88: Общи Указания За Безопасност

    ВНИМАНИЕ! ► Това зарядно устройство може да зарежда само следните батерии: PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3 . ► Актуален списък на съвместимите акумулаторни батерии ще намерите на www .lidl .de/akku . Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■...
  • Page 89 рия, я дръжте далече от канцеларски кламе­ ри, монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които могат да предизвикат шунтиране на контактите. Късо съединение между контактите на акуму- латорната батерия може да причини изгаряния или пожар . ■84  │   PAP 20 A3...
  • Page 90 ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии. Пазете акумулаторната батерия от високи температури, включително напр. от продължително излагане на слънчева светлина и огън, както и от вода и влага. Съществува опасност от експлозия . PAP 20 A3   │  85 ■...
  • Page 91: Разширени Указания За Безопасност

    терия или акумулаторния инструмент извън рамките на посочения в ръководството за експлоатация температурен диапазон. Неправилно зареждане или зареждане извън рамките на допустимия температурен диапа- зон може да разруши акумулаторната бате- рия и да повиши опасността от пожар . ■86  │   PAP 20 A3...
  • Page 92: Зареждане На Акумулаторния

    Включете щепсела в контакта . Контролният светодиод за зареждането свети червено . ♦ Зеленият контролен светодиод за зареждане- то сигнализира, че процесът на зареждане е завършен и акумулаторният пакет е готов за експлоатация . PAP 20 A3   │  87 ■...
  • Page 93: Проверка На Състоянието На Акумулаторната

    основната фигура) . Състоянието респ . остатъчната мощност се показва от светодиодния индикатор на акумулаторната батерия както следва: ♦ ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално зареждане ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете акумулаторната батерия ■88  │   PAP 20 A3...
  • Page 94: Техническо Обслужване

    50 % и 80 % . Оптималният климат за съхране- ние е хладен и сух . ■ Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни батерии. Всякаква поддръжка на акумулаторни бате- рии трябва да се извършва само от произво- дителя или упълномощени сервизи . PAP 20 A3   │  89 ■...
  • Page 95: Гаранция

    месеца от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производ- ствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор . Гаран- цията предполага в рамките на 6-месечния срок ■90  │   PAP 20 A3...
  • Page 96 преди доставка . Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти . Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или прис- PAP 20 A3   │  91 ■...
  • Page 97 ята отпада . Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 326390_1904) като доказателство за покупката . ■92  │   PAP 20 A3...
  • Page 98 е посочен . Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специа- лен товар . Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка . PAP 20 A3   │  93 ■...
  • Page 99: Сервизно Обслужване

    или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . Сервизно обслужване България Тел .: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl .bg IAN 326390_1904 ■94  │   PAP 20 A3...
  • Page 100: Вносител

    случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяна- та й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия . PAP 20 A3   │  95 ■...
  • Page 101 жен да я приведе в съответствие с договора за продажба . (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя . ■96  │   PAP 20 A3...
  • Page 102 рекламацията по чл . 113, той има право на избор между една от след- ните възможности: 1 . разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2 . намаляване на цената . PAP 20 A3   │  97 ■...
  • Page 103 да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително . Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока . ■98  │   PAP 20 A3...
  • Page 104: Предаване За Отпадъци

    Връщането на опаковката в системата за цирку- лация на материалите спестява суровини и на- малява количеството отпадъци . Предайте ненуж- ните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби . Не изхвърляйте акумулаторни батерии с битовите отпадъци! PAP 20 A3   │  99 ■...
  • Page 105 али и при необходимост ги събирайте разделно . Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали ■100  │   PAP 20 A3...
  • Page 106: Указания Относно Ео Декларацията За Съответствие

    реописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г . относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване . PAP 20 A3   │  101 ■...
  • Page 107: Поръчка На Резервна

    артикул може да бъде разпродаден в рамките на кратко време . УКАЗАНИЕ ► В някои страни поръчката на резервни части не може да се извърши онлайн . В такъв случай се свържете с горещата линия на сервиза . ■102  │   PAP 20 A3...
  • Page 108: Поръчка По Телефона

    поръчка, при всякакви запитвания имайте готов- ност да съобщите артикулния номер (напр . IAN 326390) на уреда . Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство . PAP 20 A3   │  103 ■...
  • Page 109 ■104  │   PAP 20 A3...
  • Page 110 Τηλεφωνική παραγγελία . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 PAP 20 A3 GR │...
  • Page 111: Εισαγωγή

    χρήση . Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέ- χει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων . Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη . ■ 106  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 112: Εξοπλισμός

    Κόκκινη λυχνία LED ελέγχου φόρτισης Πράσινη λυχνία LED ελέγχου φόρτισης Παραδοτέος εξοπλισμός 1 x επαναφορτιζομενη μπαταρια 4 Ah 1 x οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Επαναφορτιζομενη μπαταρια 4 Ah: PAP 20 A3 Τύπος: ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Ονομαστική τάση: 20 V (συνεχές ρεύμα) Χωρητικότητα: 4,0 Ah (80 Wh) Στοιχεία:...
  • Page 113 85 W Ασφάλεια (εσωτερικά): 3,15 A T3.15A ΕΞΟΔΟΣ / Output: Ονομαστική τάση: 21,5 V (συνεχές ρεύμα) Ονομαστικό ρεύμα: 3,5 A Διάρκεια φόρτισης: περ . 80 min Προστασία: II / (διπλή μόνωση) ■ 108  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 114: Γενικά Υποδείξεις Ασφαλείας

    φορτιστών για συγκεκριμένο τύπο συσσωρευτών με διαφορετικούς συσσωρευτές, παρατηρείται κίνδυνος πυρκαγιάς . b) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους προβλεπόμε­ νους συσσωρευτές στα ηλεκτρικά εργαλεία. Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικών συσσωρευτών, ενδέχεται να παρατηρηθούν τραυματισμοί και πυρκαγιά . PAP 20 A3 GR │ CY   │  109 ■...
  • Page 115 δερματικούς ερεθισμούς ή εγκαύματα . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προστατεύετε τον συσσωρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Κίνδυνος έκρηξης . ■ 110  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 116: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας

    επαναφορτιζόμενο εργαλείο εκτός του εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Τυχόν λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασιών μπορεί να καταστρέψει τον συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς . PAP 20 A3 GR │ CY   │  111 ■...
  • Page 117: Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών

    μεταξύ 0 °C και 50 °C . ♦ Τοποθετήστε τη συστοιχία συσσωρευτών στον ταχυφορτιστή (βλ . Εικ . A) . ♦ Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα . Η λυχνία LED ελέγχου ανάβει με κόκκινο χρώμα . ■ 112  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 118 ΠΡΟΣΟΧΉ! ► Αυτός ο φορτιστής ενδείκνυται για τη φόρτιση μόνο των ακόλουθων μπαταριών: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Μπορείτε να βρείτε την τρέχουσα συμβατό- τητα μπαταριών στην ηλεκτρονική διεύθυνση www .lidl .de/akku .
  • Page 119: Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτή

    ελέγχετε την κατάσταση φόρτισής του ανά τακτά χρονικά διαστήματα . Η βέλτιστη κατάσταση φόρ- τισης κυμαίνεται μεταξύ 50% και 80% . Προτείνε- ται η αποθήκευση σε δροσερό και στεγνό χώρο . ■ 114  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 120: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    ράς . Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς . Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς . Εάν, εντός 6 μήνες από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσου- PAP 20 A3 GR │ CY   │  115...
  • Page 121 τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνο- νται . ■ 116  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 122 για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . PAP 20 A3 GR │ CY   │  117...
  • Page 123 Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . ■ 118  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 124: Σέρβις

    αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 326390_1904 PAP 20 A3 GR │ CY   │  119 ■...
  • Page 125: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 120  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 126: Απόρριψη

    τών ή/και τη συσκευή στις διαθέσιμες εγκαταστάσεις συλλογής . Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της συστοι- χίας συσσωρευτών από την αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . PAP 20 A3 GR │ CY   │  121 ■...
  • Page 127 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 122  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 128: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση

    πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές . PAP 20 A3 GR │ CY   │  123 ■...
  • Page 129: Παραγγελία Ανταλλακτικού

    ενδέχεται να εξαντληθεί μετά από σύντομο χρονικό διάστημα . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε ορισμένες χώρες δεν είναι δυνατή η ηλε- κτρονική παραγγελία ανταλλακτικών . Σε αυτήν την περίπτωση, επικοινωνήστε με την τηλεφωνι- κή γραμμή σέρβις . ■ 124  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 130: Τηλεφωνική Παραγγελία

    παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύ- καιρο τον κωδικό προϊόντος (π .χ . IAN 326390) της συσκευής . Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών . PAP 20 A3 GR │ CY   │...
  • Page 131 ■ 126  │   GR │ CY PAP 20 A3...
  • Page 132 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 PAP 20 A3 DE │...
  • Page 133: Einleitung

    Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 128  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 134: Ausstattung

    Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 4 Ah: PAP 20 A3 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 4,0 Ah (80 Wh) Zellen: PAP 20 A3 DE │...
  • Page 135 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 130 ...
  • Page 136: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  131 ■...
  • Page 137 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 132  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 138: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  133 ■...
  • Page 139: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Kontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist . ■ 134  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 140: Akkuzustand Prüfen

    Der Zustand bzw . die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  135 ■...
  • Page 141: Wartung Und Lagerung

    Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . ■ 136  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 142 . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  137...
  • Page 143 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 138  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 144 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  139...
  • Page 145: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 326390_1904 ■ 140  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 146: Importeur

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  141...
  • Page 147 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 142  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 148: Hinweise Zur

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │  143...
  • Page 149: Ersatz-Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline . ■ 144  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 150: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 326390) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAP 20 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 151 ■ 146  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A3...
  • Page 152 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2019 Ident.-No.: PAP20A3-082019-1 IAN 326390_1904...

This manual is also suitable for:

326390 1904

Table of Contents