Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Informationen zur Joghurtherstellung
    • Joghurtkulturen (Milchsäurebakterien)
    • Milch Vorbereiten
    • Joghurt Herstellen
    • Aufbewahren
    • Reinigen
    • Entsorgung
    • Mögliche Fehler bei der Joghurtherstellung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme
    • Matériel Livré
    • Élimination de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Ferments pour Yaourt (Bactéries Lactiques)
    • Informations Sur la Confection des Yaourts
    • Confection de Yaourts
    • Préparation du Lait
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Erreurs Possibles pendant la Confection de Yaourts
    • Mise au Rebut
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Informatie over Yoghurt Maken
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Yoghurtculturen (Melkzuurbacteriën)
    • Melk Prepareren
    • Yoghurt Maken
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Mogelijke Fouten Bij Het Maken Van Yoghurt
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Omezení Odpovědnosti
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Informace O Výrobě Jogurtu
    • Jogurtové Kultury (Bakterie Kyseliny Mléčné)
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Příprava Mléka
    • Výroba Jogurtu
    • Skladování
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Možné Chyby PřI Výrobě Jogurtu
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Prawa Autorskie
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Informacje Na Temat Wytwarzania Jogurtu
    • Kultury Jogurtowe (Kultury Bakterii Kwasu Mlekowego)
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Przygotowanie Mleka
    • Wytwarzanie Jogurtu
    • Czyszczenie
    • Możliwe Błędy Podczas Wytwarzania Jogurtu
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Autorské Právo
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Podľa Určenia
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Rozsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Informácie O Výrobe Jogurtu
    • Jogurtové Kultúry (Baktérie Mliečneho Kvasenia)
    • Príprava Mlieka
    • Výroba Jogurtu
    • Uskladnenie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Možné Chyby Pri Výrobe Jogurtu
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Derechos de Propiedad Industrial
    • Introducción
    • Limitación de la Responsabilidad
    • Uso Previsto
    • Desecho del Embalaje
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Cultivos del Yogur (Bacterias Lácticas)
    • Información sobre la Preparación de Yogur
    • Preparación de Leche
    • Preparación de Yogur
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Posibles Errores Durante la Preparación de Yogur
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Ansvarsbegrænsning
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Introduktion
    • Ophavsret
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Forberedelse Af Mælken
    • Informationer Om Fremstilling Af Yoghurt
    • Yoghurtkulturer (Mælkesyrebakterier)
    • Fremstilling Af Yoghurt
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Mulige Fejl Ved Yoghurtfremstilling
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

YOGURT MAKER / JOGHURTBEREITER
YAOURTIÈRE SJB 18 A1
YOGURT MAKER
Operating instructions
YAOURTIÈRE
Mode d'emploi
JOGURTOVAČ
Návod k obsluze
PRÍSTROJ NA VÝROBU JOGURTOV
Návod na obsluhu
YOGHURTMASKINE
Betjeningsvejledning
IAN 352813_2010
JOGHURTBEREITER
Bedienungsanleitung
YOGHURTMAKER
Gebruiksaanwijzing
JOGURTOWNICA
Instrukcja obsługi
YOGURTERA
Instrucciones de uso
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 352813 2010

  • Page 1 YOGURT MAKER / JOGHURTBEREITER YAOURTIÈRE SJB 18 A1 YOGURT MAKER JOGHURTBEREITER Operating instructions Bedienungsanleitung YAOURTIÈRE YOGHURTMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA Návod k obsluze Instrukcja obsługi PRÍSTROJ NA VÝROBU JOGURTOV YOGURTERA Návod na obsluhu Instrucciones de uso YOGHURTMASKINE Betjeningsvejledning IAN 352813_2010...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product . These operating instructions are part of the product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 6: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Yogurt Maker ▯ 7 yoghurt jars with lid (capacity: approx . 180 ml each) ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton . 2) Remove all packaging materials from the appliance .
  • Page 7: Appliance Description

    Appliance description 1 Lid 2 Housing 3 On/Off switch 4 Yoghurt jars Technical data Voltage 220–240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 18 W Working temperature approx . 45–56 °C approx . 10–12 hours Preparation time at room temperature All of the parts of this appliance which come into contact with food are food- safe .
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services . Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors . ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 3 years or ► over provided that they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks . Cleaning and user maintenance tasks may not be carried ►...
  • Page 10: Before First Use

    Before first use ■ Clean all parts as described in the section “Cleaning” . ■ Place the appliance on a dry, level surface . ■ Ensure that the mains socket is within easy reach . Information on making yoghurt ■ Yoghurt is made when lactic acid bacteria, the so-called yoghurt cultures, transform the lactose in milk into lactic acid .
  • Page 11: Preparing The Milk

    Preparing the milk If you wish to use raw milk or fresh milk from a farm to make yoghurt, you need to heat it first in order to render other bacteria contained in the milk harmless . These bacteria may otherwise spoil the yoghurt . 1) Heat the milk until it is almost boiling .
  • Page 12: Cleaning

    8) After the maturing process concludes, switch off the appliance by moving the On/Off switch 3 to the “0” position . The light in the On/Off switch 3 goes out . 9) Remove the power plug from the mains power socket . 10) Refrigerate all yoghurt jars 4 in order to stop the acidification process .
  • Page 13: Possible Mistakes When Making Yoghurt

    Possible mistakes when making yoghurt The yoghurt is clumpy: ■ the milk was too hot ■ you did not stir the yoghurt long enough ■ the milk was spoilt Liquid collects on the surface: ■ the yoghurt was left in the appliance for too long ■...
  • Page 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 15: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Urheberrecht .
  • Page 17: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Joghurtbereiter ▯ 7 Joghurtgläser mit Deckel (Fassungsvermögen ca . 180 ml) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . 3) Entfernen Sie die Folien von den Joghurtgläsern .
  • Page 19: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Deckel 2 Gehäuse 3 Ein- / Aus-Schalter 4 Joghurtgläser Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 18 W Betriebstemperatur ca . 45 °C - 56 °C Zubereitungszeit ca . 10 - 12 Stunden bei Raumtemperatur Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag .
  • Page 21: Vor Dem Ersten Gebrauch

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt . Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün- ► ger als 3 Jahre fernzuhalten . Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten kör- ►...
  • Page 22: Informationen Zur Joghurtherstellung

    Informationen zur Joghurtherstellung ■ Joghurt entsteht dadurch, dass Milchsäurebakterien, die sogenannten Joghurtkulturen, den in Milch vorhandenen Milchzucker in Milchsäure umwandeln . Das Gerät erzeugt die benötigte Temperatur, bei der sich die Joghurtkulturen optimal vermehren können . ■ Sie können zur Joghurtherstellung Vollmilch, fettarme Milch, Magermilch oder „entrahmte Milch“...
  • Page 23: Joghurt Herstellen

    Joghurt herstellen Joghurt kann mit kalter oder erwärmter Milch zubereitet werden . In erwärmter Milch können sich die Joghurtkulturen schneller vermehren . Die Milch sollte je- doch nicht über 45 °C warm sein, da sonst die Joghurtkulturen zerstört werden . Rohmilch oder frische Milch vom Bauern bereiten Sie bitte, wie im Kapitel „Milch vorbereiten“...
  • Page 24: Reinigen

    Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden . Das greift die Oberfläche des Gerätes an .
  • Page 25: Mögliche Fehler Bei Der Joghurtherstellung

    Mögliche Fehler bei der Joghurtherstellung Es bilden sich Klumpen: ■ die Milch war zu heiß ■ es wurde nicht lange genug gerührt ■ die Milch war verdorben Es bildet sich Flüssigkeit auf der Oberfläche: ■ der Joghurt war zu lange im Gerät ■...
  • Page 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 27: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 28 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Droits d'auteur .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité . Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Page 30: Matériel Livré

    Matériel livré L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Yaourtière ▯ 7 pots de yaourt avec couvercle (contenance : 180 ml env .) ▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil et le mode d’emploi du carton . 2) Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil . 3) Retirez les films plastique des pots de yaourt .
  • Page 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1 Couvercle 2 Boîtier 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Pots de yaourt Caractéristiques techniques 220 - 240 V ∼ (courant alternatif) / Tension 50 - 60 Hz Puissance absorbée 18 W Température de service env . 45 à 56 °C env .
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation ► ou une fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers . Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, ► surtout pas en extérieur . N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon un danger de mort par élec- trocution est possible .
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ► ans et plus, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus . Le nettoyage et une maintenance par l’utilisateur ne doivent ►...
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ■ Nettoyez toutes les pièces comme cela est décrit dans le chapitre "Net- toyage" . ■ Placez l'appareil sur une surface plane et sèche . ■ Veillez à ce que la prise secteur reste facilement accessible . Informations sur la confection des yaourts ■...
  • Page 35: Préparation Du Lait

    Préparation du lait Si vous voulez utiliser du lait cru ou du lait frais de paysan, il faut d'abord le faire chauffer pour rendre inoffensives les autres bactéries présentes dans le lait . Elles risqueraient de rendre le yaourt inconsommable : 1) Portez le lait à...
  • Page 36: Nettoyage

    9) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur . 10) Placez les pots de yaourt 4 dans le réfrigérateur pour éviter une poursuite de l'acidification . REMARQUE ► Vous pouvez déguster le yaourt pur ou additionné à volonté de fruits, de confiture ou de copeaux de chocolat .
  • Page 37: Erreurs Possibles Pendant La Confection De Yaourts

    Erreurs possibles pendant la confection de yaourts Des grumeaux se forment : ■ le lait était trop chaud ■ le liquide n'a pas été remué assez longtemps ■ le lait avait tourné Du liquide apparaît à la surface : ■ le yaourt est resté trop longtemps dans l'appareil ■...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit .
  • Page 39 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat .
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit .
  • Page 41 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé...
  • Page 42 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus .
  • Page 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 352813_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente .
  • Page 44 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Auteursrecht .
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veilig- heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 46: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ Yoghurtmaker ▯ 7 yoghurtglaasjes met deksel (inhoud ong . 180 ml) ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat . 3) Verwijder de folie van de yoghurtglaasjes .
  • Page 47: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 1 Deksel 2 Behuizing 3 Aan-/uitknop 4 Yoghurtglaasjes Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen 18 W Bedrijfstemperatuur ong . 45 °C - 56 °C Bereidingstijd ong . 10 - 12 uur bij kamertemperatuur Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig .
  • Page 48: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door ► geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen . Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de ► openlucht . Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok .
  • Page 49 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 3 jaar ► en ouder als ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen . Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet ►...
  • Page 50: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik ■ Reinig alle onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . ■ Zet het apparaat op een vlak en droog oppervlak . ■ Let erop dat het stopcontact goed bereikbaar is . Informatie over yoghurt maken ■...
  • Page 51: Melk Prepareren

    Melk prepareren Als u rauwe melk of verse melk van de boerderij wilt gebruiken, moet u die eerst opwarmen om andere bacteriën die in de melk aanwezig zijn onschadelijk te maken . Die kunnen de yoghurt bederven: 1) Warm de melk op tot kort voor het kookpunt . 2) Neem de melk, voordat die begint te koken, van het vuur .
  • Page 52: Reinigen

    8) Zet het apparaat af wanneer het rijpingsproces afgelopen is door de aan-/ uitknop 3 op de stand “0” te zetten . De verlichting in de aan-/uitknop 3 dooft nu . 9) Trek de stekker uit het stopcontact . 10) Zet de yoghurtglaasjes 4 in de koelkast om te voorkomen dat ze verder verzuren .
  • Page 53: Mogelijke Fouten Bij Het Maken Van Yoghurt

    Mogelijke fouten bij het maken van yoghurt Er ontstaan klonters: ■ de melk was te warm ■ u hebt niet lang genoeg geroerd ■ de melk was bedorven Er ontstaat vloeistof op het oppervlak: ■ de yoghurt heeft te lang in het apparaat gezeten ■...
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Page 55: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Page 56 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Autorské...
  • Page 57: Úvod

    Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny .
  • Page 58: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ jogurtovač ▯ 7 jogurtových sklenic s víkem (objem cca 180 ml) ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál . 3) Odstraňte fólie z jogurtových sklenic .
  • Page 59: Popis Přístroje

    Popis přístroje 1 víko 2 těleso přístroje 3 vypínač 4 jogurtové sklenice Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon 18 W Provozní teplota cca 45 °C - 56 °C Doba přípravy cca 10 - 12 hodin při pokojové teplotě Všechny části tohoto přístroje, které...
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě...
  • Page 61 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 3 let a starší mohou používat tento přístroj pouze ► tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplývají- címu nebezpečí . Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže ►...
  • Page 62: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím ■ Veškeré díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Přístroj postavte na rovnou a suchou plochu . ■ Dbejte na to, aby byla síťová zásuvka snadno dosažitelná . Informace o výrobě jogurtu ■ Jogurt vzniká...
  • Page 63: Příprava Mléka

    Příprava mléka Chcete-li použít syrové mléko nebo čerstvé mléko od zemědělců, měli byste jej nejdříve zahřát, abyste zneškodnili v mléce obsažené jiné bakterie . Tyto mohou způsobit zkažení jogurtu: 1) Mléko zahřejte na teplotu těsně pod bodem varu . 2) Než mléko začne vřít, sejměte jej ze sporáku . Mléko nesmí vřít, protože pak jogurt ztratí...
  • Page 64: Čištění

    8) Po ukončení procesu zrání přístroj vypněte tak, že vypínač 3 nastavíte do polohy „0“ . Osvětlení vypínače 3 zhasne . 9) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . 10) Abyste zamezili dalšímu kysání, postavte jogurtové sklenice 4 do lednice . UPOZORNĚNÍ...
  • Page 65: Možné Chyby Při Výrobě Jogurtu

    Možné chyby při výrobě jogurtu Tvoří se hrudky: ■ mléko bylo příliš horké ■ směs nebyla míchána po dostatečně dlouhou dobu ■ mléko bylo zkažené Na povrchu se tvoří tekutina: ■ jogurt byl v přístroji příliš dlouho ■ příliš brzo bylo hýbáno sklenicemi ■...
  • Page 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Page 67: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 123456_7890) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 68 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Prawa autorskie .
  • Page 69: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
  • Page 70: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Jogurtownica ▯ 7 szklanek do jogurtu z pokrywką (pojemność ok . 180 ml) ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi z kartonu . 2) Usuń z urządzenia całe opakowanie . 3) Usuń...
  • Page 71: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 1 Pokrywa 2 Obudowa 3 Włącznik/wyłącznik 4 Szklanki do jogurtu Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V  ~  (prąd przemienny), 50 - 60 Hz Pobór mocy 18 W Temperatura robocza ok . 45°C - 56°C Czas przygotowania ok . 10 - 12 godzin w temperaturze pokojowej Wszystkie części tego urządzenia mające kon- takt z żywnością, są...
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki ► oddawaj do naprawy wyłącznie specjaliście . Urządzenia wolno używać wyłącznie w suchych pomiesz- ► czeniach . Nie wolno go używać na otwartej przestrzeni . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym wypadkiem na skutek porażenia prądem elektrycznym .
  • Page 73 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 3 . ► roku życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkole- niu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń . Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą ►...
  • Page 74: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem ■ Oczyścić wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . ■ Postawić urządzenie na równym i suchym podłożu . ■ Dopilnować, by wtyk sieciowy był łatwo dostępny . Informacje na temat wytwarzania jogurtu ■ Jogurt powstaje w ten sposób, że bakterie kwasu mlekowego, tzw . kultury jo- gurtowe, przetwarzają...
  • Page 75: Przygotowanie Mleka

    Przygotowanie mleka Jeżeli chcesz użyć surowego mleka lub świeżego mleka prosto od krowy, trzeba je najpierw podgrzać, by unieszkodliwić inne znajdujące się w mleku bakterie . Mogłyby one zepsuć jogurt, 1) dlatego mleko należy podgrzać niemal do punktu wrzenia . 2) Zdejmij mleko z kuchenki, zanim zacznie się...
  • Page 76: Czyszczenie

    8) Na koniec procesu dojrzewania wyłącz urządzenie, przestawiając włącznik/wyłącznik 3 w położenie „0” . Podświetlenie włącznika/ wyłącznika 3 zgaśnie . 9) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . 10) Wstaw szklanki z jogurtem 4 do lodówki, by zapobiec dalszemu kwaśnieniu . WSKAZÓWKA ►...
  • Page 77: Przechowywanie

    Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozd- ziale „Czyszczenie” . ■ Umyte i zamknięte szklanki do jogurtu 4 wstaw do obudowy 2 i nałóż pokrywę 1 na obudowę 2 . ■ Przechowuj urządzenie w suchym miejscu . Możliwe błędy podczas wytwarzania jogurtu Tworzą...
  • Page 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
  • Page 79: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 80 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Autorské...
  • Page 81: Úvod

    Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysoko kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Page 82: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ Prístroj na výrobu jogurtov ▯ 7 jogurtových pohárov s vekom (objem cca 180 ml) ▯ Návod na obsluhu 1) Vyberte prístroj a návod na obsluhu z kartónového obalu . 2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály . 3) Odstráňte ochranné...
  • Page 83: Opis Prístroja

    Opis prístroja 1 veko 2 teleso 3 tlačidlo zap/vyp 4 poháre na jogurt Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 - 60 Hz Príkon 18 W Prevádzková teplota cca 45 °C – 56 °C Čas prípravy cca 10 –...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Poškodený sieťový kábel alebo zástrčku nechajte ihneď ► vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti . Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ► nie vonku . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí...
  • Page 85: Pred Prvým Použitím

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 3 roky, ak sú ► pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká . Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem ► prípadov, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom . Spotrebič...
  • Page 86: Informácie O Výrobe Jogurtu

    Informácie o výrobe jogurtu ■ Jogurt vzniká tým, že baktérie mliečneho kvasenia, takzvané jogurtové kul- túry, zmenia mliečny cukor obsiahnutý v mlieku na kyselinu mliečnu . Prístroj generuje potrebnú teplotu, pri ktorej sa jogurtové kultúry môžu optimálne rozmnožovať . ■ Na výrobu jogurtu môžete použiť...
  • Page 87: Výroba Jogurtu

    Výroba jogurtu Jogurt môžete pripraviť zo studeného alebo teplého mlieka . V zohriatom mlieku sa jogurtové kultúry môže rýchlejšie rozmnožovať . Mlieko by však nemalo prekročiť 45 stupňov, v opačnom prípade budú jogurtové kultúry zničené . Surové mlieko alebo čerstvé nadojené mlieko od roľníka pripravte podľa postupu opísaného v kapitole „Príprava mlieka“...
  • Page 88: Čistenie

    Čistenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM ► Pred čistením prístroja najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ►...
  • Page 89: Možné Chyby Pri Výrobe Jogurtu

    Možné chyby pri výrobe jogurtu Tvoria sa hrudky: ■ mlieko bolo príliš horúce ■ nebolo miešané dostatočne dlho ■ mlieko bolo pokazené Tvorí sa tekutina na povrchu: ■ jogurt bol príliš dlho v prístroji ■ pohármi ste príliš skoro pohybovali ■...
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
  • Page 91: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Page 92 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Derechos de propiedad industrial .
  • Page 93: Introducción

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 94: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Yogurtera ▯ 7 vasos de yogur con tapa (capacidad aprox . 180 ml) ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja . 2) Retire todos los materiales de embalaje del aparato .
  • Page 95: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Tapa 2 Carcasa 3 Interruptor de encendido y apagado 4 Vasos de yogur Características técnicas Tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 - 60 Hz Consumo de potencia 18 W Temperatura de funcionamiento Aprox . 45 °C-56 °C Tiempo de preparación Aprox .
  • Page 96: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitu- ► ción inmediata del cable de red o del enchufe si están dañados . Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca ►...
  • Page 97 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 3 años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña . Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante- ►...
  • Page 98: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso ■ Limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" . ■ Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca . ■ Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácilmente accesible . Información sobre la preparación de yogur ■...
  • Page 99: Preparación De Leche

    Preparación de leche Si desea utilizar leche cruda o leche fresca del ganadero, caliéntela previa- mente para neutralizar las demás bacterias presentes en la leche, que podrían deteriorar el yogur . 1) Caliente la leche hasta poco antes del punto de ebullición . 2) Saque la leche del fuego antes de que empiece a hervir .
  • Page 100: Limpieza

    8) Apague el aparato una vez haya concluido el proceso de maduración, ajustando el interruptor de encendido/apagado 3 en la posición "0" . La iluminación del interruptor de encendido/apagado 3 se apaga . 9) Tras esto, desconecte el enchufe de la red eléctrica . 10) Coloque los vasos de yogur 4 en la nevera para evitar más acidificación .
  • Page 101: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza" . ■ Coloque los vasos de yogur limpios y cerrados 4 en la carcasa 2 y coloque la tapa 1 sobre la carcasa 2 . ■ Guarde el aparato en un lugar seco .
  • Page 102: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Page 103: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p . ej ., IAN 123456_7890) como justificante de compra . ■...
  • Page 104 Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Ophavsret .
  • Page 105: Introduktion

    Introduktion Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug .
  • Page 106: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Yoghurtmaskine ▯ 7 yoghurtglas med låg (indhold ca . 180 ml) ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag produktet og betjeningsvejledningen ud af kassen . 2) Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet . 3) Fjern folien fra yoghurtglassene . BEMÆRK ►...
  • Page 107: Beskrivelse Af Produktet

    Beskrivelse af produktet 1 Låg 2 Kabinet 3 Tænd-/sluk-knap 4 Yoghurtglas Tekniske data Spænding 220 - 240 V ~ (vekselstrøm), 50 Hz Effektforbrug 18 W Driftstemperatur ca . 45 °C - 56 °C Tilberedningstid ca . 10 - 12 timer ved stuetemperatur Alle dele til dette produkt, som kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareegnede .
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Hvis ledningen eller strømstikket er beskadiget, skal den/det ► straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås . Brug kun produktet i tørre rum - ikke udendørs . ► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Ellers er der livsfare på...
  • Page 109: Før Produktet Bruges Første Gang

    ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Rengøring og vedligeholdelse, som udføres af brugeren, må ► ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år eller ældre og under opsyn . Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde, hvis de er under 3 år . Dette produkt kan bruges af personer med nedsatte fysiske, ►...
  • Page 110: Informationer Om Fremstilling Af Yoghurt

    Informationer om fremstilling af yoghurt ■ Yoghurt opstår ved, at mælkesyrebakterier, de såkaldte yoghurtkulturer, om- danner mælkesukkeret i mælken til mælkesyre . Produktet varmer op til tempera- turen, der er nødvendig, for at yoghurtkulturen kan formere sig optimalt . ■ Du kan bruge sødmælk, letmælk, minimælk eller skummetmælk .
  • Page 111: Fremstilling Af Yoghurt

    Fremstilling af yoghurt Yoghurten kan fremstilles med kold eller opvarmet mælk . Yoghurtkulturen kan hurtigere formere sig i opvarmet mælk . Mælken må dog ikke være over 45 °C varm, da yoghurtkulturen ellers ødelægges . Rå mælk eller frisk mælk fra bonde- gården skal først varmes op som beskrevet i kapitlet "Forberedelse af mælk"...
  • Page 112: Rengøring

    Rengøring ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet . Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød . OBS – MATERIELLE SKADER! ►...
  • Page 113: Mulige Fejl Ved Yoghurtfremstilling

    Mulige fejl ved yoghurtfremstilling Der dannes klumper: ■ Mælken var for varm ■ Der er ikke rørt rundt længe nok ■ Mælken var sur Der danner sig væske på overfladen: ■ Yoghurten har været for længe i produktet ■ Glassene er blevet flyttet rundt med for tidligt ■...
  • Page 114: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet . Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti . Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 115: Service

    Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f .eks . IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet . ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Page 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11/ 2020 · Ident.-No.: SJB18A1-112020-1 IAN 352813_2010...

This manual is also suitable for:

Sjb 18 a1

Table of Contents