Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual
Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Siemens SIVACON S4 Operating Instructions Manual

Switchboard
Hide thumbs Also See for SIVACON S4:

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON S4 / S8 Tablero de baja tensión con diseño verificado S4/S8 — Electrical and Mechanical Cubicle Joint, Busbar on Top Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Unión eléctrica y mecánica de cubículos, embarrado arriba Instructivo / Operating Instructions Referencia: / Order No. 8PQ9800-7AA70 ESPAÑOL English Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, opera-...
  • Page 4: Estructura Del Sistema De Embarrado

    1 Estructura del sistema de embarrado 1 Horizontal busbar design N (PEN) N (PEN) N (PEN) Prof. Cubículo / Prof. cubículo / Cubicle depth Cubicle depth 800 mm 400 mm 500 mm Sistema de embarrado doble / 600 mm Dual busbar system Corriente nominal hasta 3200 A / Rated current up to 3200 Corriente nominal hasta 3200 A /...
  • Page 5 . Número total de uniones atornilladas Total number of bolts hasta 10, con 3 posibilidades de atornillado cada uno Up to 10 (at the front and rear), each of which can be screwed in 3 different ways Si el tablero se dispone con el lado posterior en una pared, solo When the system is installed with its rear facing the wall so that con acceso por el frente según el instructivo 8PQ9800-7AA68, en only front access is possible according to the Operating Instruc-...
  • Page 6: Unión Eléctrica De Cubículos

    3 Unión eléctrica de cubículos 3 Electrical cubicle joint Peligro Danger Antes de ampliar cualquier tablero existente, ase- Before extending an existing switchboard, ensure gúrese de que se encuentre desconectado y de the latter is isolated and observe the relevant safety que se cumple la normativa de seguridad rules .
  • Page 7 Barraje ppal. con 4 conductores Barraje ppal. con 2 conductores Main busbars 4 conductors Main busbars 2 conductors 4 x 40 mm x 10 mm 4 x 20 mm x 10 mm 2 x 20 mm x 10 mm 4 x 50 mm x 10 mm 4 x 30 mm x 10 m 2 x 30 mm x 10 mm Barraje ppal.
  • Page 8 3.2 Aislamiento del punto de unión de barrajes con barrajes ais- 3.2 Insulation of busbar joint for insulated busbars lado En tableros con barraje principal aislado, las uniones eléctricas de For plants with an insulated main busbar the live parts have to be insu- barrajes principales deben aislarse con cinta Teroson tras haberse lated with Teroson-tape after screwing together.
  • Page 9 Aislamiento de todas las piezas desnudas tras establecer la unión Insulation of all bare parts after connection of the cubicle de cubículos 8PQ9800-7AA70...
  • Page 10: Conexión Pe

    3.3 Conexión PE 3.3 PE joint Arandela Belleville DIN 6796 Conical spring washer DIN 6796 Aflojar las uniones atornilladas de los barrajes en el punto deco- Unscrew the bolts at the joint on the left-hand busbar system. nexión del sistema izquierdo. Par de apriete 20 Nm 20 Nm Tightening torque b) En caso necesario, aflojar las uniones atornilladas de las pletinas...
  • Page 11: Control Final

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-assistance Sujeto a cambios sin previo aviso. Guardar para futuro uso. Referencia / Order No.: 8PQ9800-7AA70 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s8

Table of Contents