Parkside 382543 2110 Operating Instructions Manual

Universal dowel jig
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Verwendung
    • Vorbereitungen Tätigen
    • Holzwerkstück 1 Bearbeiten
    • Eckverbindungen
    • Stirnflächenverbindungen
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • T-Verbindungen
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Informations Relatives à Ce Mode D'emploi
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Sécurité
    • Matériel Livré
    • Procéder aux Préparatifs
    • Utilisation
    • Usinage de la Pièce en Bois 1
    • Assemblages en Angle
    • Assemblages de Surfaces Frontales
    • Assemblages en T
    • Nettoyage et Stockage
    • Recyclage
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Veiligheid
    • Gebruik
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Voorbereidende Werkzaamheden
    • Houten Werkstuk 1 Bewerken
    • Hoekverbindingen
    • Kopse Verbindingen
    • Reinigen en Opbergen
    • T-Verbindingen
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Použití
    • Provedení Příprav
    • Rozsah Dodávky
    • Zpracování Dřevěného Obrobku 1
    • Rohové Spoje
    • Spoje Čelních Ploch
    • T Spoje
    • ČIštění a Skladování
    • Likvidace
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Bezpieczeństwo
    • Przygotowania
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie
    • Obróbka Elementu Drewnianego 1
    • Połączenia Narożne
    • Połączenia Czołowe
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Połączenia Teowe
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Úvod
    • Bezpečnosť
    • Použitie
    • Prípravy
    • Rozsah Dodávky
    • Opracovanie Dreveného Obrobku 1
    • Uhlové Spoje
    • Čelné Spoje
    • Spoje V Tvare T
    • Čistenie a Uskladnenie
    • Likvidácia
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Seguridad
    • Preparativos
    • Utilización
    • Volumen de Suministro
    • Procesamiento de la Pieza de Madera 1
    • Uniones de Esquina
    • Uniones en Superficies Frontales
    • Limpieza y Almacenamiento
    • Uniones con Forma de T
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
    • Introduktion
    • Sikkerhed
    • Anvendelse
    • Forberedelse
    • Pakkens Indhold
    • Bearbejdning Af Træemne 1
    • Hjørneforbindelser
    • Frontforbindelser
    • Rengøring Og Opbevaring
    • T-Forbindelser
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Sicurezza
    • Effettuazione Dei Preparativi
    • Impiego
    • Materiale in Dotazione
    • Lavorazione del Pezzo DI Legno 1
    • Unioni Ad Angolo
    • Unioni DI Superfici Frontali
    • Pulizia E Conservazione
    • Unioni a T
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Jelen Használati Útmutatóra Vonatkozó InformáCIók
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonság
    • A Csomag Tartalma
    • Előkészületek
    • Használat
    • Fa Munkadarab 1 Megmunkálása
    • Sarokcsatlakozások
    • Homlokoldali Csatlakozások
    • T-Csatlakozások
    • Tisztítás És Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Varna Uporaba
    • Priprave
    • Uporaba
    • Vsebina Kompleta
    • Obdelava Lesenega Obdelovanca 1
    • Kotni Spoji
    • Čelni Spoji
    • T-Spoji
    • ČIščenje in Shranjevanje
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

UNIVERSAL DOWEL JIG / UNIVERSAL-DÜBELHILFE /
GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEL PUD 30 A1
UNIVERSAL DOWEL JIG
Operating instructions
GABARIT DE PERÇAGE
UNIVERSEL
Mode d'emploi
UNIVERZÁLNÍ POMŮCKA
PRO HMOŽDINKY
Návod k obsluze
UNIVERZÁLNA POMÔCKA
NA KOLÍKY
Návod na obsluhu
UNIVERSEL DYVELHJÆLP
Betjeningsvejledning
UNIVERZÁLIS TIPLI
SEGÉDESZKÖZ
Használati utasítás
IAN 382543_2110
UNIVERSAL-DÜBELHILFE
Bedienungsanleitung
UNIVERSEEL DEUVELHULPSTUK
Gebruiksaanwijzing
UNIWERSALNY PRZYRZĄD
DO POŁĄCZEŃ KOŁKOWYCH
Instrukcja obsługi
MAESTRO ESPIGADOR
UNIVERSAL
Instrucciones de uso
GUIDA UNIVERSALE
PER SPINATURA
Istruzioni per l'uso
UNIVERZALNI PRIPOMOČEK
ZA ZIDNI VLOŽEK
Navodila za uporabo
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 382543 2110

  • Page 1 UNIVERSAL DOWEL JIG / UNIVERSAL-DÜBELHILFE / GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEL PUD 30 A1 UNIVERSAL DOWEL JIG UNIVERSAL-DÜBELHILFE Operating instructions Bedienungsanleitung GABARIT DE PERÇAGE UNIVERSEEL DEUVELHULPSTUK UNIVERSEL Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi UNIVERZÁLNÍ POMŮCKA UNIWERSALNY PRZYRZĄD PRO HMOŽDINKY DO POŁĄCZEŃ KOŁKOWYCH Návod k obsluze Instrukcja obsługi UNIVERZÁLNA POMÔCKA MAESTRO ESPIGADOR...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 3 max. 30 mm 10 mm max. 8 mm 18 mm max. 14 mm 6 mm 6 mm 10 mm 8 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information about these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations! You have purchased a high-quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . To do this, read the following operating instructions thoroughly . Use the product only as described and for the range of applications specified . Keep these operating instructions in a safe place .
  • Page 6: Safety

    Safety ■ Check the product before every use to make sure it is in perfect condition . Do not use the product if it is damaged in any way . ■ Do not allow children to use the product unless they are being supervised .
  • Page 7: Package Contents

    Package contents ▯ Universal Dowel Jig ▯ Adjustable stop ▯ Locking screw ▯ These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service) .
  • Page 8: Processing Wooden Workpiece 1

    Wood thickness ∅ Drill bush/dowel 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Mark your wooden workpieces, e .g . with and , so you can tell them apart (see Fig . A) . ♦ Mark the places on the wooden workpieces that you want to join, e .g .
  • Page 9: Corner Joints

    Corner joints ♦ Attach the adjustable stop to the underside of the product and screw in the locking screw loosely (see Fig . D) . ♦ Place the drill bush onto a dowel on wooden workpiece . Push the adjustable stop against wooden workpiece , tighten the locking screw and remove the product (see Fig .
  • Page 10: Face Joints

    Face joints ♦ Attach the adjustable stop to the underside of the product and screw in the locking screw loosely (see Fig . D) . ♦ Place the drill bush onto a dowel on wooden workpiece . Push the adjustable stop against wooden workpiece , tighten the locking screw and remove the product (see Fig .
  • Page 11: T-Joints

    T-joints ♦ Remove the stop if necessary . ♦ Draw a line on wooden workpiece where you want to attach wooden workpiece (see Fig . H) . ♦ Clamp wooden workpiece at a distance of 35 mm to the marked line parallel on wooden workpiece (see Fig .
  • Page 12: Disposal

    Disposal Dispose of the product via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility . Comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product .
  • Page 13: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 382543_2110 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 15: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche .
  • Page 16: Sicherheit

    Sicherheit ■ Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf einwand- freien Zustand . Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden . ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes nur unter Aufsicht . Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen .
  • Page 17: Lieferumfang

    Lieferumfang ▯ Universal-Dübelhilfe ▯ Verstellbarer Anschlag ▯ Feststellschraube ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) .
  • Page 18: Holzwerkstück 1 Bearbeiten

    Holzstärke ∅ Bohrbuchse/Dübel 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Markieren Sie Ihre Holzwerkstücke z . B . mit und , um sie von- einander unterscheiden zu können (siehe Abb . A) . ♦ Markieren Sie an den Holzwerkstücken die Stellen, die Sie verbin- den möchten z . B .
  • Page 19: Eckverbindungen

    ♦ Führen Sie den Bohrer in die Bohrbuchse ein und bohren (siehe Abb . C) . ♦ Füllen Sie Holzleim in die Bohrlöcher . ♦ Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher . Eckverbindungen ♦ Befestigen Sie den verstellbaren Anschlag auf der Unterseite des Produkts und schrauben Sie die Feststellschraube lose ein (siehe Abb .
  • Page 20: Stirnflächenverbindungen

    ♦ Füllen Sie Holzleim in die Bohrlöcher . ♦ Stecken Sie die beiden Holzwerkstücke zusammen . Stirnflächenverbindungen ♦ Befestigen Sie den verstellbaren Anschlag auf der Unterseite des Produkts und schrauben Sie die Feststellschraube lose ein (siehe Abb . D) . ♦...
  • Page 21: T-Verbindungen

    T-Verbindungen ♦ Entfernen Sie ggf . den Anschlag . ♦ Zeichnen Sie auf Holzwerkstück an der Stelle eine Linie, wo Sie Holzwerkstück befestigen möchten (siehe Abb . H) . ♦ Spannen Sie Holzwerkstück mit einem Abstand von 35 mm zur an- gezeichneten Linie parallel mit Holzwerkstück fest (siehe Abb .
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung . Beachten Sie die geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Page 23: Service

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 382543_2110 Importeur...
  • Page 24 Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations relatives à...
  • Page 25: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Félicitations ! Par votre achat, vous avez opté pour un produit de grande qualité . Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service . Lisez pour cela attentivement le mode d'emploi suivant . N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus .
  • Page 26: Sécurité

    Sécurité ■ Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour vérifier son état impeccable . Si vous constatez des détériorations, le produit ne doit plus être utilisé . ■ L'utilisation du produit par les enfants est autorisée uniquement sous surveillance . Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers potentiels .
  • Page 27: Matériel Livré

    Matériel livré ▯ Gabarit de perçage universel ▯ Butée réglable ▯ Vis de blocage ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à...
  • Page 28: Usinage De La Pièce En Bois 1

    Épaisseur du bois ∅ Douille de perçage/Tourillon 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Repérez vos pièces en bois par ex . avec et pour pouvoir les différencier (voir fig . A) . ♦ Repérez sur les pièces en bois les endroits que vous souhaitez assembler avec un (voir fig .
  • Page 29: Assemblages En Angle

    ♦ Introduisez le foret dans la douille de perçage et percez (voir fig . C) . ♦ Versez la colle à bois dans les trous percés . ♦ Insérez les tourillons dans les trous percés . Assemblages en angle ♦ Fixez la butée réglable sur le dessous du produit et vissez la vis de blocage sans la serrer (voir fig .
  • Page 30: Assemblages De Surfaces Frontales

    Assemblages de surfaces frontales ♦ Fixez la butée réglable sur le dessous du produit et vissez la vis de blocage sans la serrer (voir fig . D) . ♦ Placez la douille de perçage sur un tourillon de la pièce en bois . Poussez la butée réglable contre la pièce en bois , serrez bien la vis de blocage et retirez le produit (voir fig .
  • Page 31: Assemblages En T

    Assemblages en T ♦ Retirez la butée si nécessaire . ♦ Tracez une ligne sur la pièce en bois à l'endroit auquel vous souhaitez assembler la pièce en bois (voir fig . H) . ♦ Serrez la pièce en bois en respectant un écart de 35 mm avec la ligne tracée parallèlement à...
  • Page 32: Recyclage

    Recyclage Recyclez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune . Respectez les règlementa- tions en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 382543_2110 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
  • Page 34 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 35: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen . Maak uzelf met het product vertrouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt . Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing . Gebruik het product uitsluitend op de voorge- schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden .
  • Page 36: Veiligheid

    Veiligheid ■ Controleer voor elk gebruik of het product zich in onberispelijke toestand bevindt . Merkt u schade op, dan mag het product niet meer worden gebruikt . ■ Laat kinderen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken . Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten . Het product is geen speelgoed .
  • Page 37: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket ▯ Universeel deuvelhulpstuk ▯ Verstelbare aanslag ▯ Borgschroef ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade . ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport .
  • Page 38: Houten Werkstuk 1 Bewerken

    Houtdikte ∅ Boorbus/deuvel 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Markeer uw houten werkstukken bijv . met en om ze van elkaar te kunnen onderscheiden (zie afb . A) . ♦ Markeer op de houten werkstukken de plaatsen die u wilt verbinden bijv .
  • Page 39: Hoekverbindingen

    ♦ Breng het boortje in de boorbus en boor (zie afb . C) . ♦ Doe houtlijm in de boorgaten . ♦ Steek de deuvels in de boorgaten . Hoekverbindingen ♦ Bevestig de verstelbare aanslag op de onderkant van het product en draai de borgschroef losjes aan (zie afb .
  • Page 40: Kopse Verbindingen

    Kopse verbindingen ♦ Bevestig de verstelbare aanslag op de onderkant van het product en draai de borgschroef losjes aan (zie afb . D) . ♦ Zet de boorbus op een deuvel van houten werkstuk . Schuif de verstelbare aanslag tegen houten werkstuk , draai de borgschroef vast en verwijder het product (zie afb .
  • Page 41: T-Verbindingen

    T-verbindingen ♦ Verwijder zo nodig de aanslag . ♦ Trek op houten werkstuk een lijn op de plaats waar u houten werkstuk wilt bevestigen (zie afb . H) . ♦ Klem houten werkstuk met een afstand van 35 mm tot de getekende lijn parallel met houten werkstuk vast (zie afb .
  • Page 42: Afvoeren

    Afvoeren Voer het product af via een erkend afvalverwerkingsbe- drijf of via uw gemeentereiniging . Neem de bestaande voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw gemeentereiniging . Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar;...
  • Page 43: Service

    Service Service Nederland Tel .: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 382543_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 44 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 45: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek . Ještě před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze . Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 46: Bezpečnost

    Bezpečnost ■ Zkontrolujte, zda je výrobek před každým použitím v bezvadném stavu . Pokud se zjistí poškození, výrobek se nesmí dál používat . ■ Děti smí výrobek používat pouze pod dohledem . Děti nejsou schopny vždy správně rozpoznat možná nebezpečí . Výrobek není...
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky ▯ univerzální pomůcka pro hmoždinky ▯ nastavitelný doraz ▯ stavěcí šroub ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poško- zená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsled- ku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) .
  • Page 48: Zpracování Dřevěného Obrobku 1

    Tloušťka dřeva ∅ vrtací pouzdro/hmoždinka 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Dřevěné obrobky označte např . a , abyste je mohli od sebe odlišit (viz obr . A) . ♦ Na dřevěných obrobcích vyznačte místa, která chcete spojit, např...
  • Page 49: Rohové Spoje

    Rohové spoje ♦ Nastavitelný doraz upevněte na spodní straně výrobku a našroubujte stavěcí šroub volně (viz obr . D) . ♦ Vrtací pouzdro nasuňte na hmoždinku dřevěného obrobku . Nastavitelný doraz nasuňte na dřevěný obrobek , utáhněte stavěcí šroub a sejměte výrobek (viz obr . E) . Je zjištěna správná vzdálenost pro vyvrtané...
  • Page 50: Spoje Čelních Ploch

    Spoje čelních ploch ♦ Nastavitelný doraz upevněte na spodní straně výrobku a na- šroubujte stavěcí šroub volně (viz obr . D) . ♦ Vrtací pouzdro nasuňte na hmoždinku dřevěného obrobku . Nastavitelný doraz nasuňte na dřevěný obrobek , utáhněte stavěcí...
  • Page 51: T Spoje

    T spoje ♦ Doraz příp . odstraňte . ♦ Na dřevěném obrobku vyznačte na jednom místě čáru, kde chcete upevnit dřevěný obrobek (viz obr . H) . ♦ Dřevěný kus upněte ve vzdálenosti 35 mm od vyznačené čáry rovnoběžně s dřevěným obrobkem (viz obr . H) . ♦...
  • Page 52: Likvidace

    Likvidace Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro likvidaci odpadu nebo vašeho komunálního sběrného dvora . Dodržujte platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na vašem obecním nebo městském úřadě . Výrobek je recyklovatelný, podléhá...
  • Page 53: Servis

    Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 382543_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 50 ...
  • Page 54 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 55: Wstęp

    Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdeczne gratulacje! Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Przed pierwszym uruchomieniem prosimy o zapoznanie się z produktem . W tym celu należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi . Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań . Instrukcję...
  • Page 56: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt jest w nie- nagannym stanie . W przypadku wykrycia uszkodzenia produktu nie wolno dalej używać . ■ Dzieci mogą użytkować urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej . Dzieci nie zawsze potrafią prawidłowo rozpo- znać...
  • Page 57: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ▯ Uniwersalny przyrząd do połączeń kołkowych ▯ Regulowany ogranicznik ▯ Śruba ustalająca ▯ Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się...
  • Page 58: Obróbka Elementu Drewnianego 1

    ∅ Tuleja wiertarska / kołek Grubość drewna rozporowy 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Oznacz swoje elementy drewniane np . za pomocą i  , aby móc je od siebie odróżnić (patrz rys . A) . ♦ Na drewnianych elementach zaznacz punkty, które mają zostać połączone, np .
  • Page 59: Połączenia Narożne

    ♦ Wsuń wiertło do tulei wiertarskiej wywierć otwór (patrz rys . C) . ♦ W wywiercone otwory wprowadź klej do drewna . ♦ Włóż kołki rozporowe w wywiercone otwory . Połączenia narożne ♦ Przymocuj regulowany ogranicznik od spodu produktu i wkręć luźno śrubę ustalającą (patrz rys . D) . ♦...
  • Page 60: Połączenia Czołowe

    Połączenia czołowe ♦ Przymocuj regulowany ogranicznik od spodu produktu i wkręć luźno śrubę ustalającą (patrz rys . D) . ♦ Załóż tuleję wiertarską na kołek rozporowy drewnianego elementu . Dosuń regulowany ogranicznik do elementu drewnianego, dokręć śrubę ustalającą i zdejmij produkt (patrz rys . E) . Prawidłowa od- ległość...
  • Page 61: Połączenia Teowe

    Połączenia teowe ♦ W razie potrzeby usuń ogranicznik . ♦ Narysuj na drewnianym elemencie linię w miejscu, w którym chcesz zamocować drewniany element (patrz rys . H) . ♦ Zamocuj drewniany element w odległości 35 mm od zaznaczo- nej linii równolegle do drewnianego elementu (patrz rys . H) . ♦...
  • Page 62: Utylizacja

    Utylizacja Zużyty produkt należy oddać do certyfikowanego zakła- du utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu oczysz- czania . Przestrzegać obowiązujących przepisów . W ra- zie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów . Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać...
  • Page 63: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 382543_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■...
  • Page 64 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 65: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám blahoželáme! Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Preto si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu . Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia . Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte .
  • Page 66: Bezpečnosť

    Bezpečnosť ■ Pred každým použitím skontrolujte, či je výrobok v bezchybnom stave . Ak sa zistia poškodenia, výrobok sa nesmie naďalej používať . ■ Deťom dovoľte používať výrobok, len ak sú pod dozorom . Deti nedokážu vždy rozpoznať možné nebezpečenstvo . Výrobok nie je hračka .
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky ▯ Univerzálna pomôcka na kolíky ▯ Nastaviteľný doraz ▯ Zaisťovacia skrutka ▯ Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a či nie je viditeľne poškodená . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú...
  • Page 68: Opracovanie Dreveného Obrobku 1

    Hrúbka dreva ∅ vŕtacieho puzdra/kolíka 12 – 14 mm 6 mm 15 – 18 mm 8 mm 19 – 30 mm 10 mm ♦ Drevené obrobky si označte, napr . a , aby ste ich dokázali rozlíšiť (pozri obr . A) . ♦...
  • Page 69: Uhlové Spoje

    Uhlové spoje ♦ Upevnite nastaviteľný doraz na spodnú stranu výrobku a zľahka naskrutkujte zaisťovaciu skrutku (pozri obr . D) . ♦ Vŕtacie puzdro nasaďte na jeden kolík dreveného obrobku . Nastaviteľný doraz pritlačte k drevenému obrobku , pevne dotiahnite zaisťovaciu skrutku a zdvihnite výrobok (pozri obr . E) . Zistíte tak správnu vzdialenosť...
  • Page 70: Čelné Spoje

    Čelné spoje ♦ Upevnite nastaviteľný doraz na spodnú stranu výrobku a zľahka naskrutkujte zaisťovaciu skrutku (pozri obr . D) . ♦ Vŕtacie puzdro nasaďte na jeden kolík dreveného obrobku . Nastaviteľný doraz pritlačte k drevenému obrobku , pevne dotiahnite zaisťovaciu skrutku a zdvihnite výrobok (pozri obr . E) . Zistíte tak správnu vzdialenosť...
  • Page 71: Spoje V Tvare T

    Spoje v tvare T ♦ V prípade potreby odstráňte doraz . ♦ Na drevenom obrobku nakreslite čiaru na mieste, kde chcete pripevniť drevený obrobok (pozri obr . H) . ♦ Drevený obrobok pevne upnite vo vzdialenosti 35 mm od vyzna- čenej čiary, rovnobežne s dreveným obrobkom (pozri obr . H) . ♦...
  • Page 72: Likvidácia

    Likvidácia Výrobok zlikvidujte v autorizovanom podniku na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom stredisku na likvidá- ciu odpadov . Dodržiavajte platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslú- žil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbiera sa oddelene .
  • Page 73: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 382543_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■...
  • Page 74 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Page 75: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso ¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad . Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto . Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso . Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados .
  • Page 76: Seguridad

    Seguridad ■ Antes de usar el producto, compruebe que esté en perfecto estado . Si se aprecian daños, no debe seguir utilizándose el producto . ■ Los niños solo deben usar el producto bajo supervisión, ya que no siempre saben evaluar correctamente el peligro . Este producto no es un juguete .
  • Page 77: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro ▯ Maestro espigador universal ▯ Tope ajustable ▯ Tornillo de fijación ▯ Estas instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles . ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) .
  • Page 78: Procesamiento De La Pieza De Madera 1

    ∅ del orificio de Grosor de la madera perforación/taco 12-14 mm 6 mm 15-18 mm 8 mm 19-30 mm 10 mm ♦ Marque las piezas de madera, p . ej ., con y , para poder diferenciarlas (consulte la fig . A) . ♦ Marque los puntos que desee unir en las piezas de madera, p . ej ., con una (consulte la fig .
  • Page 79: Uniones De Esquina

    ♦ Introduzca la broca en el orificio de perforación y taladre (consulte la fig . C) . ♦ Encole los taladros realizados . ♦ Introduzca los tacos en los taladros realizados . Uniones de esquina ♦ Fije el tope ajustable en la parte inferior del producto y enrosque el tornillo de fijación sin apretarlo (consulte la fig .
  • Page 80: Uniones En Superficies Frontales

    ♦ Encole los taladros realizados . ♦ Fije las dos piezas de madera . Uniones en superficies frontales ♦ Fije el tope ajustable en la parte inferior del producto y enrosque el tornillo de fijación sin apretarlo (consulte la fig . D) . ♦...
  • Page 81: Uniones Con Forma De T

    Uniones con forma de T ♦ En caso necesario, retire el tope . ♦ Dibuje una línea en la pieza de madera en el punto en donde desee fijar la pieza de madera (consulte la fig . H) . ♦ Fije la pieza de madera con una distancia de 35 mm con respecto a la línea dibujada de forma paralela a la pieza de madera (consulte la fig .
  • Page 82: Desecho

    ♦ Limpie también el producto con un paño seco . ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa . Desecho Deseche el producto en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de gestión de residuos .
  • Page 83: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel .: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 382543_2110 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 84 Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Informationer om denne betjeningsvejledning .
  • Page 85: Introduktion

    Introduktion Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke! Med dette køb har du valgt et produkt af høj kvalitet . Du bedes sætte dig ind i produktets funktion, før du bruger det første gang . Læs derfor den efterfølgende betjeningsvejledning om- hyggeligt igennem . Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder .
  • Page 86: Sikkerhed

    Sikkerhed ■ Kontrollér altid, at produktet er i perfekt stand før brug . Hvis der konstateres skader, må produktet ikke anvendes længere . ■ Lad kun børn anvende produktet under opsyn . Børn kan ikke altid overskue de mulige farer . Dette produkt er ikke legetøj . ■...
  • Page 87: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold ▯ Universel dyvelhjælp ▯ Indstilleligt anslag ▯ Fikseringsskrue ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader . ► Ved ufuldstændig levering eller ved skader på grund af man- gelfuld emballering eller på...
  • Page 88: Bearbejdning Af Træemne 1

    Trætykkelse ∅ Borepatron/dyvel 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Markér træemner med f .eks . og , så du kan skelne dem fra hinanden (se fig . A) . ♦ Markér stederne, du vil samle på træemnerne med f .eks . et (se fig .
  • Page 89: Hjørneforbindelser

    Hjørneforbindelser ♦ Fastgør det indstillelige anslag på undersiden af produktet, og skru fikseringsskruen løst ind (se fig . D) . ♦ Sæt borepatronen på en dyvel på træemnet . Skub det indstillelige anslag mod træemnet , skru fikseringsskruen fast, og tag produktet af (se fig .
  • Page 90: Frontforbindelser

    Frontforbindelser ♦ Fastgør det indstillelige anslag på undersiden af produktet, og skru fikseringsskruen løst ind (se fig . D) . ♦ Sæt borepatronen på en dyvel på træemnet . Skub det indstillelige anslag mod træemnet , skru fikseringsskruen fast, og tag produktet af (se fig .
  • Page 91: T-Forbindelser

    T-forbindelser ♦ Fjern evt . anslaget . ♦ Tegn en streg på træemnet på det sted, hvor du vil fastgøre træemnet (se fig . H) . ♦ Spænd træemnet fast med en afstand på 35 mm til den tegnede streg parallelt med træemnet (se fig . H) . ♦...
  • Page 92: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksom- hed eller den kommunale genbrugsplads . Overhold de gældende forskrifter . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet produ- centansvar og indsamles separat .
  • Page 93: Service

    Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 382543_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
  • Page 94 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Page 95: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni! Con questo acquisto è stato scelto un prodotto di alta qualità . Acquisire dimestichezza con il prodotto prima della prima messa in funzione . A tale scopo consigliamo di leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni . Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati .
  • Page 96: Sicurezza

    Sicurezza ■ Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia in perfette con- dizioni . Qualora si rilevassero danni, non utilizzare più il prodotto . ■ Consentire l'uso del prodotto ai bambini solo se sotto sorveglianza . I bambini non riescono sempre a riconoscere correttamente i pericoli .
  • Page 97: Materiale In Dotazione

    Materiale in dotazione ▯ Guida universale per spinatura ▯ Battuta regolabile ▯ Vite di fissaggio ▯ Il presente manuale di istruzioni NOTA ► Verificare che il materiale in dotazione sia completo e non presenti danni visibili . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza) .
  • Page 98: Lavorazione Del Pezzo Di Legno 1

    ∅ Maschera per foratura/ Spessore del legno tasselli 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Contrassegnare i pezzi di legno, ad es . con e , per poterli distinguere (vedere fig . A) . ♦...
  • Page 99: Unioni Ad Angolo

    ♦ Inserire la punta nella maschera per foratura e perforare (vedere fig . C) . ♦ Versare colla per legno nei fori . ♦ Infilare i tasselli nei fori . Unioni ad angolo ♦ Fissare la battuta regolabile al lato inferiore del prodotto e avvitare la vite di fissaggio senza stringerla (vedere figura D) .
  • Page 100: Unioni Di Superfici Frontali

    Unioni di superfici frontali ♦ Fissare la battuta regolabile al lato inferiore del prodotto e avvita- re la vite di fissaggio senza stringerla (vedere figura D) . ♦ Applicare la maschera per foratura a un tassello del pezzo di legno . Spingere la battuta regolabile contro il pezzo di legno , avvitare saldamente la vite di fissaggio e togliere il prodotto (vedere fig .
  • Page 101: Unioni A T

    Unioni a T ♦ Eventualmente rimuovere la battuta . ♦ Tracciare sul pezzo di legno una linea nel punto in cui si desidera fissare il pezzo di legno (vedere fig . H) . ♦ Serrare saldamente il pezzo di legno parallelamente al pezzo di legno con una distanza di 35 mm dalla linea tracciata (vedere fig .
  • Page 102: Smaltimento

    ♦ Inoltre pulire il prodotto anche con un panno asciutto . ♦ Conservare il prodotto in un luogo pulito, asciutto e non esposto ad irradiazione solare diretta . Smaltimento Smaltire il prodotto tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale . Rispettare le norme attualmente in vigore .
  • Page 103: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it IAN 382543_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com...
  • Page 104 Tartalomjegyzék Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 A jelen használati útmutatóra vonatkozó...
  • Page 105: Bevezető

    Bevezető A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk Gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . Az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a termékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja . Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót .
  • Page 106: Biztonság

    Biztonság ■ Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan állapotát . Sérülések észlelése esetén nem szabad tovább használni a terméket . ■ Gyerekeknek csak felügyelet mellett engedélyezze a termék használatát . A gyerekek nem mindig tudják helyesen felmérni a lehetséges veszélyeket . A termék nem játékszer . ■...
  • Page 107: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma ▯ univerzális tipli segédeszköz ▯ beállítható ütköző ▯ rögzítőcsavar ▯ jelen használati útmutató TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés . ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet) .
  • Page 108: Fa Munkadarab 1 Megmunkálása

    Favastagság ∅ Fúrópersely/tipli 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Jelölje meg a fa munkadarabokat pl . és jelöléssel, hogy azokat meg lehessen különböztetni egymástól (lásd az „A” ábrát) . ♦ Jelölje meg a fa munkadarabokon azokat a helyeket, amelyeket csatlakoztatni kíván, pl .
  • Page 109: Sarokcsatlakozások

    ♦ Vezesse be a fúrót a fúróperselybe és kezdjen el fúrni (lásd a „C” ábrát) . ♦ Töltsön faenyvet a furatokba . ♦ Helyezze be a tipliket a furatokba . Sarokcsatlakozások ♦ Rögzítse az állítható ütközőt a termék aljára és csavarja be lazán a rögzítőcsavart (lásd a „D”...
  • Page 110: Homlokoldali Csatlakozások

    Homlokoldali csatlakozások ♦ Rögzítse az állítható ütközőt a termék aljára és csavarja be lazán a rögzítőcsavart (lásd a „D” ábrát) . ♦ Helyezze a fúróperselyt a fa munkadarab egyik tiplijére . Tolja az állítható ütközőt a fa munkadarabhoz , húzza meg a rögzítőcsavart, és vegye le a terméket (lásd az „E”...
  • Page 111: T-Csatlakozások

    T-csatlakozások ♦ Adott esetben távolítsa el az ütközőt . ♦ Rajzoljon egy vonalat a fa munkadarabra arra a helyre, ahol rögzíteni kívánja a fa munkadarabot (lásd a H ábrát) . ♦ Rögzítse a fa munkadarabot 35 mm távolságra a felrajzolt vonal- tól, a fa munkadarabbal párhuzamosan (lásd a „H”...
  • Page 112: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A terméket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzem- ben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa . Vegye figyelembe a hatályos előírásokat . Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkez- elővel . Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősé- geiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál .
  • Page 113: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 382543_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■...
  • Page 114 Kazalo Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Informacije o teh navodilih za uporabo .
  • Page 115: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke! S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek . Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom . V ta namen pozorno preberite spodnja navodila za uporabo . Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe .
  • Page 116: Varna Uporaba

    Varna uporaba ■ Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek v brezhibnem stanju . Če opazite škodo, izdelka ni več dovoljeno uporabljati . ■ Otrokom dovolite uporabo izdelka le pod nadzorom . Otroci ne znajo zmeraj pravilno prepoznati možnih nevarnosti . Izdelek ni otroška igrača .
  • Page 117: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta ▯ univerzalni pripomoček za zidni vložek ▯ nastavljivo omejevalo ▯ pritrdilni vijak ▯ ta navodila za uporabo OPOMBA ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in da ti nimajo vidnih poškodb . ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser) .
  • Page 118: Obdelava Lesenega Obdelovanca 1

    Debelina lesa ∅ vrtalne puše/moznika 12–14 mm 6 mm 15–18 mm 8 mm 19–30 mm 10 mm ♦ Lesene obdelovance označite, npr . z in , da jih lahko med seboj razlikujete (glejte sliko A) . ♦ Na lesenih obdelovancih označite mesta, ki jih želite spojiti, npr . z znakom (glejte sliko A) .
  • Page 119: Kotni Spoji

    Kotni spoji ♦ Nastavljivo omejevalo pritrdite na spodnjo stran izdelka in rahlo privijte pritrdilni vijak (glejte sliko D) . ♦ Vrtalno pušo nataknite na moznik lesenega obdelovanca . Nastavljivo omejevalo potisnite proti lesenemu obdelovancu , privijte pritrdilni vijak in izdelek snemite (glejte sliko E) . Pravilna razdalja za izvrtine v lesenem obdelovancu je ugotovljena .
  • Page 120: Čelni Spoji

    Čelni spoji ♦ Nastavljivo omejevalo pritrdite na spodnjo stran izdelka in rahlo privijte pritrdilni vijak (glejte sliko D) . ♦ Vrtalno pušo nataknite na moznik lesenega obdelovanca . Nastavljivo omejevalo potisnite proti lesenemu obdelovancu , privijte pritrdilni vijak in izdelek snemite (glejte sliko E) . Pravilna razdalja za izvrtine v lesenem obdelovancu je ugotovljena .
  • Page 121: T-Spoji

    T-spoji ♦ Po potrebi odstranite omejevalo . ♦ Na lesenem obdelovancu narišite črto na mestu, na katerem želite pritrditi leseni obdelovanec (glejte sliko H) . ♦ Leseni obdelovanec trdno vpnite z razmikom 35 mm do zarisane črte in vzporedno z lesenim obdelovancem (glejte sliko H) . ♦...
  • Page 122: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Odpadni izdelek oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov . Upoštevajte veljavne predpise . Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi .
  • Page 123: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 382543_2110 ■ 120  │   PUD 30 A1...
  • Page 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

Pud 30 a1

Table of Contents