Parkside PSTD 800 A1 Translation Of Original Operation Manual
Parkside PSTD 800 A1 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PSTD 800 A1 Translation Of Original Operation Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específi cas para las Sierras de Calar
    • Montaje del Tope Paralelo
    • Conexión de la Aspiración de Virutas
    • Montaje de la Zapata
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Puesta en Funcionamiento
    • Encendido/Apagado
    • Función de Soplado de Virutas
    • Encendido/Apagado del Láser/ Luz de Trabajo
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Ajuste de la Carrera Pendular
    • Ajuste de la Velocidad de Corte
    • Ajuste del Ángulo de Corte
    • Manejo
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro-Utensili
    • Sicurezza del Luogo DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Assistenza
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettroutensile
    • Accessori Originali / Apparecchi Addizionali
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifi Che Per I Seghetti Alternativi
    • Collegamento Dell'aspiratore Per Trucioli
    • Funzionamento
    • Impostare L'angolo DI Taglio
    • Impostazione del Movimento Alternativo
    • Informazioni Sulle Lame
    • Messa in Funzione
    • Montaggio / Sostituzione Della Lama
    • Montaggio del Pattino
    • Montaggio Della Battuta Parallela
    • Regolazione del Numero DI Corse
    • Accensione / Spegnimento
    • Accensione / Spegnimento Della Luce Laser / DI Lavoro
    • Funzione Soffi Atura Trucioli
    • Garanzia
    • Manutenzione E Pulizia
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Indicações Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Indicações de Segurança Específi cas Do Aparelho para Serras Tico-Tico
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais Originais
    • Colocação Em Funcionamento
    • Informações Relativas Às Lâminas de Serra
    • Ligar O Dispositivo de Aspiração de Aparas
    • Montar / Substituir a Lâmina de Serra
    • Montar Encosto Paralelo
    • Monte a Sapata Deslizante
    • Ajustar O Curso Pendular
    • Ajustar O Número de Cursos
    • Ajustar O Ângulo de Corte
    • Função de Sopro de Aparas
    • Ligar / Desligar
    • Ligar/Desligar Laser / Luz de Trabalho
    • Manutenção E Limpeza
    • Operação
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Garantia
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • At Ch
    • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Stichsägen
    • Service
    • Bedienung
    • Gleitschuh Montieren
    • Inbetriebnahme
    • Informationen zu Sägeblättern
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Parallelanschlag Montieren
    • Schnittwinkel Einstellen
    • Spanabsaugung Anschließen
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Einschalten / Ausschalten
    • Hubzahl Einstellen
    • Laser / Arbeitslicht Ein-/Ausschalten
    • Pendelhub Einstellen
    • Spanblasfunktion
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

SIERRA DE CALAR PENDULAR / SEGHETTO A PENDOLO
PSTD 800 A1
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 100054
SEGHETTO A PENDOLO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
JIGSAW
Translation of original operation manual
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSTD 800 A1

  • Page 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR / SEGHETTO A PENDOLO PSTD 800 A1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual PENDELHUBSTICHSÄGE...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Desecho ............8 Traducción de la Declaración de conformidad original ....9 PSTD 800 A1...
  • Page 6: Introducción

    Características técnicas hojas de sierra. La utilización del aparato para otros fi nes o su transformación se considerará contraria Sierra de calar: Parkside PSTD 800 A1 al uso previsto y elevará considerablemente el Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz riesgo de accidentes.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles PSTD 800 A1...
  • Page 8: Seguridad Personal

    Colóquese sobre una base fi rme y mantenga piezas dañadas antes de utilizar el aparato. el equilibrio en todo momento. Así podrá Muchos accidentes se deben al mal estado de controlar mejor la herramienta eléctrica, espe- las herramientas. cialmente en situaciones inesperadas. PSTD 800 A1...
  • Page 9: Asistencia Técnica

    No mire directamente a la luz láser ni al orifi cio ■ Tras fi nalizar el trabajo, apague la herramienta desde donde se emite. eléctrica y retire exclusivamente la hoja de sierra del espacio de corte cuando se haya detenido. De esta manera, evitará un retroceso PSTD 800 A1...
  • Page 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Información sobre las hojas de sierra ♦ Desplace el tope paralelo e introdúzcalo en El equipamiento básico de Parkside incluye hojas los orifi cios de inserción de sierra para las principales aplicaciones sobre ♦ Vuelva a apretar los tornillos de fi jación.
  • Page 11: Manejo

    Elimine los restos de suciedad (p. ej., virutas de Desconexión del modo de funcionamiento serrado). En caso necesario, limpie el aloja- continuo: miento de hojas de sierra con un pincel o con Pulse el interruptor de encendido/apagado aire comprimido. vuelva a soltarlo. PSTD 800 A1...
  • Page 12: Garantía

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 100054 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) PSTD 800 A1...
  • Page 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1 / A2: 2011 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTD 800 A1 Año de fabricación: 04-2014 Número de serie: IAN 100054 Bochum, 10.03.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modifi...
  • Page 14 PSTD 800 A1...
  • Page 15 Smaltimento ........... . 18 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....18 PSTD 800 A1...
  • Page 16: Introduzione

    Dati tecnici relative al tipo di lama. Qualunque altro impiego e qualunque modifi ca dell’apparecchio è da consi- Seghetto a pendolo: Parkside PSTD 800 A1 derarsi non conforme alla destinazione e comporta Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz il rischio di infortuni. Il produttore non si assume Assorbimento di potenza: 800 W alcuna responsabilità...
  • Page 17: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro-Utensili

    (con cavo di rete) e a elettro- elettriche. utensili a batteria (senza cavo di rete). f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un salvavita. L’uso di un salvavita evita il rischio di scosse elettriche. PSTD 800 A1...
  • Page 18: Sicurezza Delle Persone

    L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli a) Fare riparare l’elettroutensile solo da per- associati alla polvere. sonale qualifi cato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. PSTD 800 A1...
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza Specifi Che Per I Seghetti Alternativi

    ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi origi- l’apparecchio. nali indicati nel manuale o il cui supporto è compatibile con l’apparecchio. ■ Non lavorare materiali o superfi ci umidi. PSTD 800 A1...
  • Page 20: Informazioni Sulle Lame

    Informazioni sulle lame Collegamento dell’aspiratore per trucioli La dotazione del seghetto alternativo Parkside include già lame per applicazioni principali in ♦ Inserire il bocchettone di aspirazione legno e metallo. canale di aspirazione fi no a bloccarlo. ▯ 3 seghe per la lavorazione generica del legno ♦...
  • Page 21: Accensione / Spegnimento

    ■ Per la pulizia dell’alloggiamento, utilizzare un di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca- panno asciutto. denza del periodo di garanzia sono a pagamento. PSTD 800 A1...
  • Page 22: Assistenza

    EN 61000-3-3: 2008 Non smaltire gli elettroutensili Denominazione della macchina: insieme ai normali rifi uti domestici! Seghetto a pendolo PSTD 800 A1 Anno di produzione: 04 - 2014 In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli Numero di serie: IAN 100054...
  • Page 23 Eliminação ............26 Tradução da Declaração de Conformidade original ....27 PSTD 800 A1...
  • Page 24: Introdução

    Dados técnicos Tenha em atenção as indicações sobre os tipos de lâminas de serra. Qualquer outra utilização ou Serra de recortes: Parkside PSTD 800 A1 alteração do aparelho é considerada incorreta e Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante Potência de consumo:...
  • Page 25: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    ções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas pela rede elétrica (com cabo de alimenta- ção elétrica) e a ferramentas elétricas operadas pela bateria (sem cabo de alimentação elétrica). PSTD 800 A1...
  • Page 26: Segurança De Pessoas

    Mantenha o cabelo, vestuário fáceis de conduzir. e luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, jóias ou cabelos compridos podem ser recolhidos pelas peças móveis. PSTD 800 A1...
  • Page 27: Assistência Técnica

    ■ Utilize apenas lâminas de serra não danifi cadas e em perfeito estado de funcionamento. As lâminas de serra deformadas ou não afi adas podem quebrar ou causar um contragolpe. PSTD 800 A1...
  • Page 28: Acessórios/Aparelhos Adicionais Originais

    Informações relativas às lâminas ♦ Introduza o encosto paralelo nas aberturas de serra de alimentação O equipamento básico Parkside é constituído por ♦ Aparafuse novamente os dois parafusos de lâminas de serra para aplicações principais com fi xação. madeira e metais.
  • Page 29: Operação

    ■ Remova sujidades (p. ex. aparas). Limpe o Desligar o funcionamento permanente: alojamento da lâmina de serra, se necessário, Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR e volte a com um pincel ou soprando com ar comprimido. soltá-lo PSTD 800 A1...
  • Page 30: Garantia

    2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm necessárias estão sujeitas a pagamento. de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem. Relativamente à possibilidade de eliminação do aparelho usado, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PSTD 800 A1...
  • Page 31: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1 / A2: 2011 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTD 800 A1 Ano de fabrico: 04 - 2014 Número de série: IAN 100054 Bochum, 10.03.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Page 32 PSTD 800 A1...
  • Page 33 Disposal ............36 Translation of the original Conformity Declaration ..... 36 PSTD 800 A1...
  • Page 34: Introduction

    JIGSAW PSTD 800 A1 Pivoting guard Quick-release chuck Introduction ON/OFF switch laser/working light Congratulations on the purchase of your Clamping screw new appliance. You have selected a high- Toothing quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important Allen key information on safety, use and disposal.
  • Page 35: General Power Tool Safety Warnings

    fl am- conditions will reduce personal injuries. mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. PSTD 800 A1...
  • Page 36: Power Tool Use And Care

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ When sawing, ensure that the baseplate is in contact with the workpiece. PSTD 800 A1...
  • Page 37: Original Accessories/Additional Equipment

    Information on saw blades ■ Hazards caused by dust! When working for The Parkside basic equipment includes saw blades extended periods on wood and, in particular, for use with wood and metal. materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropri- ▯...
  • Page 38: Initial Operation

    Switching the appliance on: scratching the surface. Press the ON/OFF switch Switching the appliance off : Release the ON/OFF switch Switching to continuous operation: Press the ON/OFF switch and lock it in this position with the ON/OFF switch lock button PSTD 800 A1...
  • Page 39: Switching The Laser/Working Light On/Off

    Clean the appliance after completing your IAN 100054 sawing work. Hotline availability: ■ Remove any dirt (e.g. sawdust). If necessary, Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) clean the saw blade mounting with a brush or blow it out with compressed air. PSTD 800 A1...
  • Page 40: Importer

    EN 55014-2 / A2: 2008 out appliance. EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Type designation of machine: Jigsaw PSTD 800 A1 Year of manufacture: 04 - 2014 Serial number: IAN 100054 Bochum, 10/03/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 41 Original-Konformitätserklärung ........45 PSTD 800 A1...
  • Page 42: Einleitung

    Das Gerät ist für gerade und kurvige Schnitte sowie Technische Daten Gehrungsschnitte bis 45° an kantigen Werkstücken aus Kunststoff , Holz und Leichtmetall geeignet. Das Pendelhubstichsäge: Parkside PSTD 800 A1 Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Räumen zugelassen. Beachten Sie die Nennspannung: 230 V ∼...
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Außenbereich „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PSTD 800 A1...
  • Page 44: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen bewegenden Teilen erfasst werden. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die PSTD 800 A1...
  • Page 45: Service

    Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- rende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein schalten nicht durch seitliches Gegendrücken kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, Augenschäden führen. brechen oder einen Rückschlag verursachen. PSTD 800 A1...
  • Page 46: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Einschuböff nungen Informationen zu Sägeblättern ♦ Schieben Sie den Parallelanschlag in die Einschuböff nungen Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und ♦ Schrauben Sie die beiden Feststellschrauben Metall. wieder fest. ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte Spanabsaugung anschließen...
  • Page 47: Hubzahl Einstellen

    Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter bis die gewünschte Funktion aktiv ist. LASER und ARBEITSLICHT → ARBEITSLICHT → LASER → AUSSCHALTEN Spanblasfunktion Spanblasfunktion einschalten: ♦ Schieben Sie den Schalter Späneblasvorrichtung nach hinten. Absaugfunktion unterstützen: ♦ Schieben Sie den Schalter Späneblasvorrichtung nach vorne. PSTD 800 A1...
  • Page 48: Garantie

    Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PSTD 800 A1...
  • Page 49: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1 / A2: 2011 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTD 800 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2014 Seriennummer: IAN 100054 Bochum, 10.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
  • Page 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident.-No.: PSTD800A1-042014-1 IAN 100054...

This manual is also suitable for:

100054

Table of Contents