Parkside 331789 1910 Translation Of The Original Instructions
Parkside 331789 1910 Translation Of The Original Instructions

Parkside 331789 1910 Translation Of The Original Instructions

Cordless angle grinder
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Retroceso E Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad Especiales para la Amoladura y el Tronzado
    • Otras Indicaciones de Seguridad Especiales para las Muelas de Tronzar
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Accesorios Autorizados
    • Almacenamiento y Manipulación de las Herramientas Intercambiables Recomendadas
    • Indicaciones de Trabajo
    • Ajuste de la Cubierta de Protección
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Montaje del Mango Adicional
    • Montaje/Cambio de la Muela de Desbaste/Tronzar
    • Puesta en Funcionamiento
    • Encendido/Apagado
    • Ajuste de la Velocidad
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Importador
    • Asistencia Técnica
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Italiano

    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Materiale in Dotazione
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Uso E Trattamento Dell'utensile a Batteria
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Contraccolpo E Relative Indicazioni DI Sicurezza
    • Altre Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori DI Troncatura
    • Indicazioni DI Sicurezza Particolari Per la Levigatura E la Troncatura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatteria
    • Accessori Consentiti
    • Conservazione E Manipolazione Degli Utensili DI Impiego Consigliati
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Caricamento del Pacco Batteria (Vedi Fig. A)
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Inserimento/Rimozione Della Batteria Nell'apparecchio
    • Montaggio Dell'impugnatura Supplementare
    • Regolazione Della Calotta DI Protezione
    • Montaggio/Sostituzione del Disco DI Sgrossatura/Troncatura
    • Accensione/Spegnimento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Messa in Funzione
    • Regolazione Della Velocità
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordinazione Batteria Sostitutiva
    • Ordinazione Telefonica
  • Português

    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Contragolpe E Respetivas Instruções de Segurança
    • Instruções de Segurança Específicas para Lixar E Cortar
    • Outras Instruções de Segurança Específicas para Cortar
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Acessórios Autorizados
    • Armazenamento E Manuseamento das Ferramentas de Aplicação Recomendadas
    • Instruções de Trabalho
    • Ajustar a Capa de Proteção
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Montar O Punho Adicional
    • Montar/Substituir Discos de Corte/Desbaste
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar/Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
    • Encomenda por Telefone
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheits Hinweise zum Trennschleifen
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Aufbewahrung und Handhabung der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge
    • Zulässiges Zubehör
    • Arbeitshinweise
    • Akku-Pack in das Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Schutzhaube Verstellen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Schrupp- /Trennscheibe Montieren/Wechseln
    • Zusatz-Handgriff Montieren
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE
PWSA 20-Li B3
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA A BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 331789_1910
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 331789 1910

  • Page 1 AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE PWSA 20-Li B3 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA A BATERIA CORDLESS ANGLE GRINDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 331789_1910...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 5 PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... . . 2 Uso previsto .
  • Page 7: Introducción

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! RECARGABLE PWSA 20-Li B3 Introducción ¡Utilice guantes de protección! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y ¡Utilice una mascarilla de protección contienen indicaciones importantes acerca de la antipolvo! seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
  • Page 8: Volumen De Suministro

    Valor de emisión sonora: Volumen de suministro Nivel de presión sonora: 83 dB (A) 1 amoladora angular recargable 1 mango adicional Incertidumbre: K =  3 dB 1 cubierta de protección (premontada) Nivel de potencia acústica: L 94 dB (A) 1 llave de montaje con dos orificios Incertidumbre: K = ...
  • Page 9: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    b) Evite el contacto físico con cualquier superficie Indicaciones generales que esté conectada a tierra, como tuberías, de seguridad para las sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramientas eléctricas su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja- ¡ADVERTENCIA! das de la lluvia o de humedades.
  • Page 10: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- d) Guarde las herramientas eléctricas que no cha accidentalmente. Asegúrese de que la vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. herramienta eléctrica esté apagada antes de No permita el uso del aparato a personas conectarla a la red eléctrica o a la batería, que no estén familiarizadas con su manejo o asirla o transportarla.
  • Page 11: Asistencia Técnica

    d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga c) No utilice ningún accesorio que el fabricante de líquidos de la batería. Evite el contacto no haya previsto ni recomendado especialmen- con dichos líquidos. En caso de contacto te para esta herramienta eléctrica. Solo porque accidental, lave la zona afectada con agua.
  • Page 12: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    Una vez inspeccionada e insertada la herra- l) No pose nunca la herramienta eléctrica antes mienta intercambiable, todas las personas de que la herramienta intercambiable se presentes deben mantenerse fuera del alcan- haya detenido completamente. Si la herra- ce de la herramienta intercambiable rotatoria mienta intercambiable sigue girando, puede y debe ajustarse el aparato para que funcio- entrar en contacto con la superficie sobre la...
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Amoladura Y El Tronzado

    El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto Indicaciones de seguridad especiales o inadecuado de la herramienta eléctrica que para la amoladura y el tronzado puede evitarse cumpliendo las siguientes medidas a) Utilice exclusivamente los accesorios abrasivos de precaución. autorizados para su herramienta eléctrica, así a) Sujete la herramienta eléctrica firmemente como la cubierta de protección prevista para y mantenga el cuerpo y los brazos en una...
  • Page 14: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Las Muelas De Tronzar

    Otras indicaciones de seguridad es- Indicaciones de seguridad para los peciales para las muelas de tronzar cargadores a) Evite el bloqueo de la muela de tronzar o Este aparato puede ser utilizado ■ una presión de aplicación demasiado eleva- por niños a partir de 8 años y por da.
  • Page 15: Accesorios Autorizados

    Accesorios autorizados Máx. Máx. Máx. Dimensio- Máx. velocidad Cubierta de diámetro grosor nes de la velocidad Herramienta periférica protección Ø (mm) (mm) rosca (mm) (r. p. m.) (m/s) Muelas Llave de montaje 12250 Sí de tronzar con dos orificios Muelas Llave de montaje de des- 12250 Sí...
  • Page 16 ■ Las muelas de desbaste y de tronzar se ■ Debe montarse el mango adicional para calientan mucho durante el funcionamiento, realizar cualquier tarea con el aparato. por lo que debe dejar que se enfríen total- ■ No deben procesarse materiales que conten- mente antes de tocarlas.
  • Page 17: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Inserción/extracción de la batería Antes de la puesta en del aparato funcionamiento Inserción de la batería: Carga de la batería (consulte ♦ Encastre la batería  en el mango. la fig. A) Extracción de la batería: ♦ Pulse el botón de desbloqueo  y retire la ¡CUIDADO! batería ...
  • Page 18: Montaje Del Mango Adicional

    ♦ Coloque la muela de desbaste o de tronzar ♦ Gire la cubierta de protección  hasta alcan- en la brida de montaje  con la parte escrita zar la posición requerida (posición de trabajo). orientada hacia el aparato. Para ello, asegúrese de colocar la cubierta de protección ...
  • Page 19: Puesta En Funcionamiento

    A continuación, con el ¡ADVERTENCIA! interruptor de encendido/apagado  hacia ■ No use accesorios no recomendados por delante, pulse hacia abajo hasta que encastre. PARKSIDE. Esto puede provocar descargas eléctricas e incendios. │ ■ 14    PWSA 20-Li B3...
  • Page 20: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El embalaje está compuesto por materiales ecológicos que pueden Estimado cliente: desecharse en los contenedores de Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a reciclaje locales. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos No deseche las herramientas eléc- legales frente al vendedor.
  • Page 21: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el El aparato se ha fabricado cuidadosamente según producto, en la portada de las instrucciones de estándares elevados de calidad y se ha examina- uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 22: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión UE...
  • Page 23: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Page 24 Indice Introduzione ........... . 20 Uso conforme .
  • Page 25: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE Indossare una protezione acustica! RICARICABILE PWSA 20-Li B3 Introduzione Indossare scarpe antinfortunistiche! Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indica- Indossare guanti protettivi! zioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Page 26: Materiale In Dotazione

    Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni: Flangia portamola (vedi fig. C) Valore di misurazione dei rumori determinato Dado di serraggio (vedi fig. C) secondo EN 60745. Valori tipici del livello di Chiave di montaggio a due fori (vedi fig. D) rumore dell'elettroutensile classificato A: Curvature Valore di emissione acustica: Materiale in dotazione...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettro Utensili

    c) Tenere gli elettroutensili lontani dalla pioggia Avvertenze di sicurezza o dall'umidità. La penetrazione di acqua in generali per elettro- un apparecchio elettrico aumenta il rischio di utensili scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettro- AVVERTENZA! utensile, per appenderlo o per scollegare la ►...
  • Page 28: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un che le parti mobili dell'apparecchio funzionino utensile o una chiave lasciati in una parte rotante perfettamente, che non si inceppino e che non dell'apparecchio possono provocare lesioni.
  • Page 29: Assistenza

    ATTENZIONE! PERICOLO DI e) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile ESPLOSIONE! Non caricare mai montato devono corrispondere alle dimensioni batterie non ricaricabili. dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non Proteggere la batteria dal calore, sarà...
  • Page 30: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    i) In presenza di altre persone, assicurarsi che Contraccolpo e relative indicazioni di vi sia una distanza di sicurezza dalla propria sicurezza area di lavoro. Ogni persona che entra nella Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito zona di lavoro deve indossare i dispositivi di ad agganciamento o blocco dell'utensile rotante, protezione individuale.
  • Page 31: Indicazioni Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura E La Troncatura

    d) Operare con particolare attenzione in prossi- d) Le smerigliatrici devono essere utilizzate mità di spigoli, bordi taglienti, ecc. Impedire esclusivamente per le applicazioni consigliate. che gli utensili possano rimbalzare dal pezzo Per esempio: non eseguire mai lavori di levi- di lavoro e incastrarsi.
  • Page 32: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatteria

    c) Se la mola di troncatura si blocca o se si Indicazioni relative alla sicurezza per interrompe il lavoro, spegnere l'apparecchio caricabatteria e aspettare che la mola si fermi completa- Questo apparecchio può essere ■ mente. Non tentare mai di estrarre la mola utilizzato dai bambini a partire da- in funzione perché...
  • Page 33: Accessori Consentiti

    Accessori consentiti Diametro Spessore Grandezza Numero Velocità Calotta di massimo massimo della filetta- di giri max periferica Utensile protezione Ø (mm) (mm) tura (mm) (min max. (m/s) Chiave di Mole da 12250 montaggio a Sì troncatura due fori Chiave di Mole da 12250 montaggio a...
  • Page 34: Prima Della Messa In Funzione

    ■ Condurre l'apparecchio contro il pezzo di ■ Rimuovere sempre la batteria durante le lavoro sempre quando è acceso. Sollevare pause di lavoro, prima di tutti gli interventi l'apparecchio dopo la lavorazione del pezzo sull'apparecchio e in caso di mancato utiliz- e spegnerlo solo in seguito.
  • Page 35: Inserimento/Rimozione Della Batteria Nell'apparecchio

    Regolazione della calotta di ♦ Il LED di controllo verde segnala che il pro- cedimento di carica è concluso e che il pacco protezione batteria è pronto per l'uso. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE! ► Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spe- ♦...
  • Page 36: Montaggio/Sostituzione Del Disco Di Sgrossatura/Troncatura

    Montaggio/sostituzione del disco ♦ Premere il tasto di blocco mandrino per bloc- di sgrossatura/troncatura care il meccanismo. ♦ Serrare nuovamente il dado di serraggio Durante la sostituzione delle mole di troncatura/ con la chiave di montaggio a due fori sgrossatura, indossare sempre guanti protettivi. Tenere conto delle dimensioni delle mole di sgros- In caso di mole abrasive spesse (vedi fig.
  • Page 37: Messa In Funzione

    I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza. AVVERTENZA! ► Non utilizzare accessori non consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche e incendi.. │ IT │ MT ■ 32   ...
  • Page 38: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH L'imballaggio consiste di materiali eco- compatibili che possono essere smaltiti Egregio Cliente, nei locali contenitori di riciclaggio. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto Non smaltire gli elettroutensili as- presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- sieme ai normali rifiuti domestici! fronti del venditore del prodotto.
  • Page 39: Assistenza

    Ambito della garanzia ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo to assistenza clienti qui di seguito indicato severe direttive qualitative e debitamente collauda- telefonicamente o via e-mail. to prima della consegna.
  • Page 40: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documentazioni normative e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Direttiva CE bassa tensione...
  • Page 41: Ordinazione Batteria Sostitutiva

    Ordinazione batteria sostitutiva Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
  • Page 42 Índice Introdução ............38 Utilização correta .
  • Page 43: Introdução

    REBARBADORA A BATERIA Usar calçado de proteção! PWSA 20-Li B3 Introdução Usar luvas de proteção! Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste Usar máscara de proteção antipoei- produto.
  • Page 44: Conteúdo Da Embalagem

    Informações sobre ruído e vibração: Conteúdo da embalagem Valor de medição de ruído, determinado de acordo 1 Rebarbadora a bateria com a Norma EN 60745. O nível sonoro pondera- 1 Punho adicional do A da ferramenta elétrica é, em geral: 1 Cobertura de proteção (pré-montada) 1 Chave de montagem de duas bocas Valor de emissões sonoras:...
  • Page 45: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas Instruções gerais de de chuva ou humidade. A infiltração de água segurança para ferra- num aparelho elétrico aumenta o risco de mentas elétricas choque elétrico. d) Não utilize o cabo para um fim diferente do previsto, p.
  • Page 46: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    c) Evite uma colocação em funcionamento invo- d) Guarde as ferramentas elétricas que não luntária. Certifique-se de que a ferramenta estão a ser utilizadas fora do alcance das elétrica se encontra desligada antes de a ligar crianças. Não autorize a utilização do apa- à...
  • Page 47: Assistência Técnica

    d) Se o acumulador for utilizado de forma d) A velocidade de rotação permitida para incorreta, é possível que verta líquido. Evite a ferramenta de trabalho tem de ser, no o contacto com este líquido. Em caso de con- mínimo, tão elevada como a velocidade de tacto acidental, lave com água.
  • Page 48: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    h) Use equipamento de proteção individual. m) Não deixe a ferramenta elétrica em funcio- namento enquanto a transporta. A ferramenta De acordo com a utilização, use uma máscara facial, uma proteção ocular ou óculos de de aplicação em rotação pode puxar aciden- proteção.
  • Page 49: Instruções De Segurança Específicas Para Lixar E Cortar

    a) Segure bem a ferramenta elétrica e coloque c) A cobertura de proteção tem de ficar bem o corpo e os braços numa posição em que fixa na ferramenta elétrica e ser ajustada de consiga suportar as forças de um contragolpe. modo que apenas a parte mais pequena do Utilize sempre o punho adicional, se existente, corpo abrasivo fique voltada, aberta, para...
  • Page 50: Instruções De Segurança Para Carregadores

    c) Se o disco de corte emperrar ou o trabalho Se o cabo de alimentação deste ■ for interrompido, desligue o aparelho e aparelho for danificado, terá de mantenha-o imóvel até que o disco pare ser substituído pelo fabricante, completamente. Nunca tente puxar o disco pelo respetivo Serviço de Apoio ao de corte ainda em funcionamento para fora Cliente ou por uma pessoa igual-...
  • Page 51: Acessórios Autorizados

    Acessórios autorizados Velocidade Diâmetro Medida N.º máx. Espessura máx. circun- Cobertura máx. da rosca de rota- Ferra menta máx. (mm) ferencial de proteção Ø (mm) (mm) ções (rpm) (m/s) Chave de Discos 12250 montagem de de corte duas bocas Chave de Discos de 12250 montagem de...
  • Page 52 ■ Cortar: trabalhe com uma velocidade cons- PERIGO! CONDUZA SEMPRE O tante e não emperre o disco de corte. APARELHO NO SENTIDO OPOSTO ■ Os discos de desbaste e de corte aquecem AO DA PEÇA A TRABALHAR. muito durante os trabalhos - antes de lhes ►...
  • Page 53: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Colocar/retirar o bloco acumulador Antes da colocação em do aparelho funcionamento Introduzir o bloco acumulador: Carregar o bloco acumulador ♦ Encaixe o bloco acumulador no punho. (ver fig. A) Retirar o bloco acumulador: CUIDADO! ♦ Prima o botão de desbloqueio e retire o bloco acumulador ►...
  • Page 54: Montar O Punho Adicional

    ♦ Coloque o disco de desbaste ou de corte, com ♦ Rode a cobertura de proteção para a posi- o lado inscrito voltado para o aparelho, na ção necessária (posição de trabalho). Ao mesmo flange de admissão tempo, verifique se a cobertura de proteção está...
  • Page 55: Colocação Em Funcionamento

    à frente para baixo, até encaixar. AVISO! Desligar o funcionamento contínuo: ► Não use acessórios não recomendados pela PARKSIDE. Isso pode levar a choque elétrico ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR atrás e incêndio. para baixo e depois solte-o. │...
  • Page 56: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por mate- riais ecológicos. Esta pode ser deposi- Estimada Cliente, Estimado Cliente, tada nos ecopontos locais. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter Não coloque ferramentas elétricas defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do no lixo doméstico!
  • Page 57: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto for ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- produto registado como defeituoso, incluindo o tenção tenha sido realizada indevidamente. Para comprovativo da compra (talão de compra) e garantir uma utilização correta do produto, é...
  • Page 58: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas CE: Diretiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Diretiva Baixa Tensão CE (2014/35/EU) (apenas carregador) Compatibilidade Eletromagnética...
  • Page 59: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comoda- mente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
  • Page 60 Contents Introduction ........... . . 56 Intended use .
  • Page 61: Introduction

    CORDLESS ANGLE GRINDER Wear safety shoes! PWSA 20-Li B3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage Wear a dust mask! and disposal.
  • Page 62: Package Contents

    Noise and vibration data: Package contents Noise measurement value determined in accord- 1 cordless angle grinder ance with EN 60745. The A-rated noise level of 1 additional handle the power tool is typically: 1 blade guard (pre-assembled) 1 two-hole mounting spanner Noise emission value: 1 cutting disc (pre-assembled) Sound pressure level:...
  • Page 63: General Power Tool Safety Warnings

    e) When operating a power tool outdoors, use General power tool an extension cord suitable for outdoor use. safety warnings Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device WARNING! (RCD) protected supply.
  • Page 64: Power Tool Use And Care

    b) Only the rechargeable battery units supplied 4. Power tool use and care are to be used with an electrical power tool. a) Do not force the power tool. Use the correct The use of other rechargeable batteries may power tool for your application. The correct lead to a risk of injury or fire.
  • Page 65: Safety Instructions For All Applications

    in use is dropped, check to see if it is dam- Safety instructions for all aged or use an undamaged accessory tool. applications When you have checked and inserted the Special safety instructions for grinding and accessory tool, ensure that you and any other abrasive cutting: people in the vicinity remain outside of the a) This power tool is to be used as a grinder and...
  • Page 66: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    m) Do not leave the power tool running whilst c) Avoid having any part of your body in the carrying it. Accidental contact between your region in which the power tool is likely to clothing and the rotating accessory tool could move in event of a kickback.
  • Page 67: Additional Special Safety Instructions For Abrasive Cutting

    e) Always use an undamaged clamping flange f) Be particularly careful when making pocket of the correct size and shape for the selected cuts into existing walls or other obscured ar- grinding disc. Suitable flanges support the eas. The inserted cutting disc may cut into gas grinding disc and reduce the risk of disc break- or water pipes, electrical wiring or other objects age.
  • Page 68: Permissible Accessories

    Permissible accessories Max. Max. Max. cir- Thread Blade diameter thickness speed cumferential Tool size (mm) guard Ø (mm) (mm) (rpm) speed (m/s) Two-hole mounting Cutting disc 12250 spanner Two-hole mounting Roughing disc 12250 spanner Storage and handling of the recommended accessory tools ■...
  • Page 69: Before Use

    ■ For an optimum grinding effect, move the Before use appliance evenly at an angle of 15° to 30° Charging the battery pack (between the grinding disc and workpiece) (see fig. A) backwards and forwards. ■ When working on angled surfaces, do not CAUTION! exert great force on the workpiece.
  • Page 70: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Attaching/disconnecting the battery RISK OF INJURY pack to/from the appliance ► Make sure that the blade guard is fitted Attaching the battery pack: at at least the same angle as the additional ♦ Allow the battery pack to click into the handle (see fig.
  • Page 71: Operation

    ♦ For safety's sake, run the appliance at maximum ♦ Undo the clamping nut using the two-hole speed for 60 seconds after every disc change. mounting spanner (see fig D). Be aware of unusual noises and sparks. ♦ Place the rough grinding or cutting disc with the ♦...
  • Page 72: Adjusting The Rotational Speed

    WARNING! on how to dispose of the worn-out ► Do not use any accessories not recommend- product. ed by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. GB │ MT │ PWSA 20-Li B3  ...
  • Page 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 3-year warranty valid from and defects present at the time of purchase must the date of purchase.
  • Page 74: Service

    The warranty period does Service not apply to Service Great Britain ■ Normal reduction of the battery capacity Tel.: 0800 404 7657 over time E-Mail: [email protected] ■ Commercial use of the product Service Malta ■ Damage to or alteration of the product by the Tel.: 80062230 customer E-Mail: [email protected]...
  • Page 75: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014 / 35 / EU) (charger only) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU)
  • Page 76: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stock, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Page 77 │ GB │ MT ■ 72    PWSA 20-Li B3...
  • Page 78 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 79: Einleitung

    AKKU-WINKELSCHLEIFER Gehörschutz tragen! PWSA 20-Li B3 Einleitung Sicherheitsschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Schutzhandschuhe tragen! Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 80: Lieferumfang

    Geräusch- und Vibrationsinformationen: Lieferumfang Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Winkelschleifer EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des 1 Zusatz-Handgriff Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 1 Schutzhaube (vormontiert) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Geräuschemissionswert: 1 Trennscheibe (vormontiert) Schalldruckpegel: 83 dB (A) 1 Betriebsanleitung Unsicherheit: 3 dB Technische Daten Schallleistungspegel: L 94 dB (A)
  • Page 81: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Allgemeine Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Sicherheitshinweise für Elek trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeuge Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder WARNUNG! um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 82: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, sich in einem drehenden Geräteteil befindet, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 83: Service

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien muss mindestens so hoch sein wie die auf niemals auf. dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs- Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
  • Page 84: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge- sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- Gefahren verursachen.
  • Page 85: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten- Hand bewegen. fläche einer Trennscheibe.
  • Page 86: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht Wenn die Netzanschlussleitung die- ■ wieder ein, solange es sich im Werkstück ses Gerätes beschädigt wird, muss befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst sie durch den Hersteller oder seinen ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
  • Page 87: Zulässiges Zubehör

    Zulässiges Zubehör max. Max. Max. max. Umfangs- Durch- Gewinde- Dicke Drehzahl geschwin- Werkzeug Schutzhaube messer Ø maß (mm) (mm) (min digkeit (mm) (m/s) Trennscheiben Zweiloch- Montage- 12250 Schlüssel Schruppscheiben Zweiloch- Montage- 12250 Schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu behandeln und zu transportieren.
  • Page 88: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise HINWEIS Tipp! So verhalten Sie sich richtig. ► Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. An- GEFAHR! FÜHREN SIE DAS GERÄT dernfalls könnten sie zerbrechen, beschädigt IMMER IM GEGENLAUF DURCH DAS werden und Verletzungen verursachen. WERKSTÜCK. Schruppschleifen: ►...
  • Page 89: Vor Der Inbetriebnahme

    ■ Entfernen Sie bei Arbeitspausen, vor allen ACHTUNG! Arbeiten am Gerät und bei Nichtgebrauch ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann immer den Akku. Das Gerät muss stets sauber, ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. aufgeladen werden.
  • Page 90: Zusatz-Handgriff Montieren

    ■ Verwenden Sie nur Schleifwerkzeuge, deren VERLETZUNGSGEFAHR zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie ► Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube die Leerlaufdrehzahl des Gerätes. mindestens im gleichen Winkel wie der ■ VERLETZUNGSGEFAHR! Betätigen Sie die Zusatz-Handgriff montiert wird (siehe Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Abb.
  • Page 91: Inbetriebnahme

    ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht nach rechts, um ihn dann nach vorne zu schie- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ben. Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter zu elektrischem Schlag und Feuer führen. dann zusätzlich vorne herunter, bis er einrastet.
  • Page 92: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien. Sie kann in Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, den örtlichen Recyclebehältern Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab entsorgt werden. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Werfen Sie Elektrowerkzeuge gesetzliche Rechte zu.
  • Page 93: Service

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt gend benannte Serviceabteilung telefonisch sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- oder per E-Mail.
  • Page 94: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) (nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 95: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Page 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PWSA20-LiB3-122019-1 IAN 331789_1910...

This manual is also suitable for:

Pwsa 20-li b3

Table of Contents