Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum quantities (see “Recipes”). The appliance is only suitable for cutting or mixing/blending food.
Page 4
Important safety information ■ If your appliance falls in water or some other liquid, then it is not allowed to use the appliance anymore. ■ Only immerse the blender foot into the food as far as the marking Í or there will be a risk of electric shock! ■...
Contents Before using the appliance Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find for the first time further information about our products Before the new appliance can be used, on our website. it must be fully unpacked, cleaned and checked.
Operation Caution! Caution! Never press the On button à and the – The blender foot must be securely Turbo button  at the same time. connected to the base unit. The blender foot must not wobble or fall off. Recommended speeds –...
Care and daily cleaning Notes: ■ Clean the accessory parts with a – To prevent splashing, fully immerse the detergent solution and a soft cloth or blender blade in the ingredients before sponge or place them in the dishwasher. switching on the appliance. ■...
Disposal Disposal Tip: According to this recipe you can also make mayonnaise with egg yolk only. Dispose of packaging in an environ However, use only half the amount of oil. mentallyfriendly manner. This Vegetable soup appliance is labelled in accordance –...
Page 9
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Gunakan peranti hanya untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik. Jangan melebih kuantiti tinggi yang dibenarkan (Lihat “Resipi”). Peranti ini sesuai untuk pemotongan kecil dan pencampuran makanan.
Page 10
Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali meredam unit asas ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Jika peranti anda jatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain, peranti tersebut tidak boleh digunakan bagi penggunaan selanjutnya.
Page 11
X “Penjagaan dan pembersihan harian” lihat halaman 13 Sebelum penggunaan kali Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan pertama maklumat lanjut tentang produk kami di Sebelum perkakas baru boleh digunakan, halaman web kami.
Page 12
Bahagian dan elemen kawalan Bahagian dan elemen Pengendalian kawalan Tapak pengadun ini sesuai untuk memotong kecil dan mencampur mayones, Tetapan kelajuan sos, minuman campuran, makanan bayi, Untuk tetapan putaran berterusan. Tetapkan buah-buahan yang dimasak dan sayur- pemilih putaran antara ● (putaran minimum) sayuran yang dimasak, begitu juga untuk dan 12 (putaran maksimum).
Page 13
Penjagaan dan pembersihan harian Penjagaan dan pembersihan W Risiko kejutan elektrik! Rendamkan rod pengadunan secara harian maksimum hingga tanda Í dalam Alat dan alat yang digunakan mestilah campuran bahan, jika tidak terdapat risiko dicuci dengan bersih selepas setiap kejutan elektrik! 6.
Page 14
Bantuan sekiranya bermasalah ■ Bersihkan tapak pengadun dalam Petua: Anda juga boleh membuat mayones pencuci pinggan mangkuk dalam posisi mengikut resepi ini hanya menggunakan menegak (bilah tapak pengadun ke kuning telur. Tetapi hanya gunakan separuh atas) atau dengan berus di bawah air kuantiti minyak.
Page 15
Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.
Page 17
重要安全須知 W 窒息的危險! 請勿讓孩童玩耍包裝材料。 W 注意! ■ 建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿 空轉機器。 ■ 攪拌杯不適用於微波爐。 ■ 切勿將攪拌桿置於高溫表面,或放入高溫熱食材中使用。使用本機 處理前,應先將煮沸的食材冷卻至 80℃ 以下。在煮鍋裡使用調理 棒時,請務必先將煮鍋從爐位上移開。 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔。 X “維護和日常清潔” 參見第 19 頁 產品一覽 恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已 經選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需 請將圖示頁攤開。 更多關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網 X 圖 A 站。 1 主機 a 速度設定 內容 b 啟動按鈕 Ã c 渦輪加速按鈕 Â 使用須知...
Page 32
Tel.: 4 480 6061 mailto:[email protected] Svizzera, Switzerland Tel.: 4 227 4941 www.bosch-home.es BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Bosch Hausgeräte Service Suomi, Finland Cel: +355 069 60 45555 Fahrweidstrasse 80 BSH Kodinkoneet Oy mailto:[email protected] 8954 Geroldswil Itälahdenkatu 18 A, PL 123 Reparaturservice, Ersatzteile &...
Page 33
Fax: 26 349 315 To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* Reparaturen: [email protected] spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/in Ersatzteile: [email protected] product advice please visit * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.bosch-home.com/lu (exclude public holidays) www.bosch-home.co.uk...
Page 34
Taurusavenue 36 Abdul Latif Jameel Electronics ve Ticaret A.S. 2132 LS Hoofddorp Fatih Sultan Mehmet Mahallesi and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Balkan Caddesi No: 51 Storingsmelding: 34771 Ümraniye, Istanbul Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist.,...
Page 36
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.