Bosch MaxoMixx MS8 GB Series Instruction Manual
Bosch MaxoMixx MS8 GB Series Instruction Manual

Bosch MaxoMixx MS8 GB Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MaxoMixx MS8 GB Series:
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MaxoMixx Hand blender
MS8..GB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Hand blender
Pengadun tangan
手提攪拌捧
手持式搅拌棒
‫المضرب العصا‬
3
9
16
21
31
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MaxoMixx MS8 GB Series

  • Page 1 MaxoMixx Hand blender MS8..GB [en] Instruction manual Hand blender [ms] Arahan pengendalian Pengadun tangan [zf] 使用說明書 手提攪拌捧 [zh] 使用说明书 手持式搅拌棒 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫المضرب العصا‬...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum quantities (see “Recipes”). The appliance is only suitable for cutting or mixing/blending food.
  • Page 4 Important safety information ■ If your appliance falls in water or some other liquid, then it is not allowed to use the appliance anymore. ■ Only immerse the blender foot into the food as far as the marking Í or there will be a risk of electric shock! ■...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Before using the appliance Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find for the first time further information about our products Before the new appliance can be used, on our website. it must be fully unpacked, cleaned and checked.
  • Page 6: Operation

    Operation Caution! Caution! Never press the On button à and the – The blender foot must be securely Turbo button  at the same time. connected to the base unit. The blender foot must not wobble or fall off. Recommended speeds –...
  • Page 7: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning Notes: ■ Clean the accessory parts with a – To prevent splashing, fully immerse the detergent solution and a soft cloth or blender blade in the ingredients before sponge or place them in the dishwasher. switching on the appliance. ■...
  • Page 8: Disposal

    Disposal Disposal Tip: According to this recipe you can also make mayonnaise with egg yolk only. Dispose of packaging in an environ­ However, use only half the amount of oil. mentally­friendly manner. This Vegetable soup appliance is labelled in accordance –...
  • Page 9 Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau persekitaran sepertinya. Gunakan peranti hanya untuk kuantiti dan masa pemprosesan domestik. Jangan melebih kuantiti tinggi yang dibenarkan (Lihat “Resipi”). Peranti ini sesuai untuk pemotongan kecil dan pencampuran makanan.
  • Page 10 Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali meredam unit asas ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Jika peranti anda jatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain, peranti tersebut tidak boleh digunakan bagi penggunaan selanjutnya.
  • Page 11 X “Penjagaan dan pembersihan harian” lihat halaman 13 Sebelum penggunaan kali Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan pertama maklumat lanjut tentang produk kami di Sebelum perkakas baru boleh digunakan, halaman web kami.
  • Page 12 Bahagian dan elemen kawalan Bahagian dan elemen Pengendalian kawalan Tapak pengadun ini sesuai untuk memotong kecil dan mencampur mayones, Tetapan kelajuan sos, minuman campuran, makanan bayi, Untuk tetapan putaran berterusan. Tetapkan buah-buahan yang dimasak dan sayur- pemilih putaran antara ● (putaran minimum) sayuran yang dimasak, begitu juga untuk dan 12 (putaran maksimum).
  • Page 13 Penjagaan dan pembersihan harian Penjagaan dan pembersihan W Risiko kejutan elektrik! Rendamkan rod pengadunan secara harian maksimum hingga tanda Í dalam Alat dan alat yang digunakan mestilah campuran bahan, jika tidak terdapat risiko dicuci dengan bersih selepas setiap kejutan elektrik! 6.
  • Page 14 Bantuan sekiranya bermasalah ■ Bersihkan tapak pengadun dalam Petua: Anda juga boleh membuat mayones pencuci pinggan mangkuk dalam posisi mengikut resepi ini hanya menggunakan menegak (bilah tapak pengadun ke kuning telur. Tetapi hanya gunakan separuh atas) atau dengan berus di bawah air kuantiti minyak.
  • Page 15 Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.
  • Page 16 使用須知 使用須知 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。本機適用於家庭所需的處 理量和處理時間。請勿超過規定所允許的最大處理量(參閱“食譜”章 節)。 本機適用於切碎或混合食材。本機不適用於製作馬鈴薯泥(或類似的 泥狀食材)。本機不得將其用於處理其他物質或物體。在製造商所允 許的使用範圍內,可將其他配件用於額外用途上。本機僅限與所允許 的原廠零件和配件一同使用。切勿將配件用於其他機器。 僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書,以備日後使用!將本機轉交給他人使 用時,請將本說明書一併轉交。若不遵守本機的正確使用規程,由此 造成的任何損失,製造商不負任何責任。凡身體、感官或智力有缺陷 之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士,應在負責安全使用機器人 員的監督或指導下,瞭解使用機器可能帶來的危險後,方能使用本 機。請勿讓孩童靠近本機和電源線,且不得讓孩童操作本機。請勿讓 孩童將本機當成玩具。孩童不得對本機進行清潔和保養。 W 觸電和火災危險! ■ 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。電源線及本機必須完好無 損方可使用。本機修理事宜,如更換損壞的電源線,僅由本公司的 客戶服務執行,才能避免危險發生。 ■ 請勿將機器連接到定時開關或遙控插座上。請在操作過程中隨時監 看本機! ■ 請勿將本機置於高溫表面(例如電磁爐)上或其附近。請勿讓電源 連接線與高溫零件接觸,或在尖銳邊緣處拉動電源線。 ■ 請勿將主機浸泡在液體中或在水龍頭下沖洗,也不要放入洗碗機洗 滌。請勿使用任何蒸汽清潔機。請勿用潮濕的雙手操作本機。 ■ 若您的機器落入水中或其他液體當中,不得再繼續使用該機器。 ■ 請將攪拌桿浸入混合食材至標記 Í,否則可能造成觸電的危 險! ■...
  • Page 17 重要安全須知 W 窒息的危險! 請勿讓孩童玩耍包裝材料。 W 注意! ■ 建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿 空轉機器。 ■ 攪拌杯不適用於微波爐。 ■ 切勿將攪拌桿置於高溫表面,或放入高溫熱食材中使用。使用本機 處理前,應先將煮沸的食材冷卻至 80℃ 以下。在煮鍋裡使用調理 棒時,請務必先將煮鍋從爐位上移開。 W 重要! 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔。 X “維護和日常清潔” 參見第 19 頁 產品一覽 恭喜您購買了博世家用系列的新產品,您已 經選擇了一款新潮而一流的家用電器。如需 請將圖示頁攤開。 更多關於產品的詳細資訊,請瀏覽本公司網 X 圖 A 站。 1 主機 a 速度設定 內容 b 啟動按鈕 Ã c 渦輪加速按鈕 Â 使用須知...
  • Page 18 第一次使用前 第一次使用前 速度推薦 使用新機前,請先將包裝完全拆開,清潔並 ●-8 用於攪拌液體、高溫熱食材以及用於 檢查機器是否完好未損壞。 拌入食材 8-12 用於攪拌以及將水果或煮熟的蔬菜 注意! 製成泥狀 切勿使用損壞的機器! ■ 請取下主機和所有配件零件包裝,並除 用於製作美乃滋 Â 去所有的包裝材料。 使用的配件:多功能攪碎器 ■ 檢查所有零件是否完整以及是否有明顯 (L / XL)、打蛋器 損壞現象。X 圖 A 配件 ■ 第一次使用前,請先徹底清潔並晾乾所 若有配件未包含在供貨清單內,請向客戶服 有零件。 務另行選購: X “維護和日常清潔” 參見第 19 頁 配件 訂購號 符號和標記 多功能攪碎器(L) 00753480 符號 含義 多功能攪碎器(XL) 12027396 打蛋器...
  • Page 19 維護和日常清潔 4. 用調速旋鈕設定所需的速度。插上電源 注意事項: 插頭。 – 為了方便清潔,請在使用完攪拌桿後, 5. 用一隻手握住容器,並將攪拌桿浸入食 將攪拌桿浸入有清水的容器內,迅速按 材中。 一下渦輪加速按鈕 Â,將此動作重複數 次。 W 觸電危險! – 處理某些食材時,例如 紫甘藍或胡蘿蔔 請將攪拌桿浸入混合食材至標記 Í,否 可能導致塑膠零件變色。使用幾滴食用 則可能造成觸電的危險! 油可清除這類變色。 6. 如需以預設速度進行處理,請按下啟動按 鈕 Ã。 您可在圖 C 中瀏覽清潔各個零件的方式。 7. 如需以最高速度進行處理,請按下渦輪 ■ 將主機和配件零件分開。 加速按鈕 Â。 ■ 請使用沾濕的軟布擦拭主機,並將其 注意! 擦乾。...
  • Page 20 棄置 棄置 ■ 將已經啟動的調理棒緩慢地上下移動攪 拌,提起高度勿超過攪拌食材上端,直 本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊 到美乃滋製作完成。 設備準則2012/19/EU (廢棄電子及電 提示:依照此配方,您也可以單用蛋黃製 氣設備WEEE) 。 作美乃滋。作法中只需一半份量的食用油 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 即可。 廢或使用標準。 蔬菜湯 保證 – 300 公克馬鈴薯 – 200 公克胡蘿蔔 本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商 – 1 小段西洋芹 來制訂。 有關這些條款的詳細資訊, 請向購買 – 2 個蕃茄 電器的零售商洽詢。 當根據保修條款進行任何 – 1 個洋蔥 索賠時, 必須出具銷售憑證或收據。 –...
  • Page 21 按照规程的使用 按照规程的使用 本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。请勿超过规定所允许的最大加工量(参见“食谱” 章节)。 本机器适用于切碎或混合食材。本机器不适用于制备土豆泥(或类似 的泥状食材)。不得将机器用于加工其他物质或物体。在生产厂家所 允许的使用范围内,可将其他附件部件用于附加用途上。本机器仅限 与所允許的原厂部件和附件一同使用。切勿将附件部件用于其他机 器。 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书,并保存本说明书以备以后使用!机器转让给 他人使用时,请将本说明书一并转让。若不遵守本机器正确使用的 规程,生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。凡身体、感 官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士,应在负责安 全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能带来的危险后, 方能使用本机器。请勿让儿童靠近本机器和电源线,且不得让儿童操 作本机器。严禁儿童将本机用于嬉戏。儿童不得对本机器进行清洁和 保养。 W 电击和火灾危险! ■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。电线和机器必须完好无 损方可使用。机器修理事宜,如更换损坏的电源线,仅由我们的客 户服务进行,才能避免危险发生。 ■ 切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上。请于操作过程中随时监 看本机器! ■ 请勿将机器置于高温表面(例如电炉)上或其附近。请勿让电源线 与高温部件接触,或在尖锐边缘处拉动电源线。 ■ 请勿将主机浸泡在液体中或在水龙头下冲洗,也不要放入洗碗机洗 涤。请勿使用蒸汽清洁器。请勿用潮湿的双手操作本机器。 ■ 若您的机器落入水中或其他液体当中,不得再继续使用该机器。 ■ 请将搅拌脚浸入混合食材至标记 Í,否则可能造成电击的危 险!...
  • Page 22 重要安全须知 W 窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍。 W 注意! ■ 建议加工完食材后应立即关机,勿让其长时间处于开机状态。请勿 空转机器。 ■ 搅拌杯不适用于微波炉。 ■ 切勿将搅拌脚置于高温表面,或放入高温热食材中使用。使用本机 器加工前,应先将煮沸的食材冷却至 80℃ 以下。在煮锅里使用多 功能搅拌棒时,请务必先将煮锅从炉位上移开。 W 重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本 机器。 X “维护和日常清洁” 参见第 24 页 产品概览 恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已 经选择了一款新潮而一流的家用电器。若您 请将图示页摊开。 想了解更多本公司产品的信息,请您登录官 X 图 A 方网站查询。 1 主机 a 速度设置 内容 b 启动按钮 Ã c 脉冲按钮...
  • Page 23 首次使用前 首次使用前 速度推荐 使用新机器前,请先将包装完全拆开,清洁 ●-8 用于搅拌液体、高温食材以及用于拌 并检查机器是否完好未损坏。 入食材。 8-12 用于搅拌以及将水果或煮熟的蔬菜 注意! 制成泥状 请勿运行损坏的机器! ■ 请取下主机和所有附件部件包装,并除 用于制作蛋黄酱 Â 去所有的包装材料。 使用的附件:多功能切碎器 ■ 检查所有部件是否完整以及是否有明显 (L / XL)、打发桨 损坏现象。X 图 A 附件 ■ 首次使用前,请先彻底清洁并晾干所有 若有附件未包含在供货清单内,请向客户服 部件。 务另行选购: X “维护和日常清洁” 参见第 24 页 附件 订购号 符号和标记 多功能切碎器(L) 00753480 多功能切碎器(XL) 12027396 符号 含义...
  • Page 24 维护和日常清洁 4. 用调速旋钮设置所需的速度。将电源插 注意! 头插上。 – 请勿使任何含酒精或苯的清洁剂。 5. 用一只手握住容器,将搅拌脚浸入食 – 不能使用尖锐、锋利或金属物体。 材中。 – 请勿使用摩擦型布或清洁剂。 – 请勿在洗碗机中将塑料部件夹住,因为 W 有电击危险! 它们可能在洗涤过程中变形! 请将搅拌脚浸入混合食材至标记 Í,否 则可能造成电击的危险! 注意事项: 6. 如需以预设速度进行加工,请按下启动按 – 为了方便清洁,请在使用完搅拌脚后, 钮 Ã。 将搅拌脚浸入有清水的容器内,迅速按 7. 如需以最高速度进行加工,请按下脉冲 一下脉冲按钮 Â,将此动作重复数次。 按钮 Â。 – 加工某些食材时,例如 紫甘蓝或胡萝卜 注意! 可能导致塑料部件变色。使用几滴食用...
  • Page 25 食谱 食谱 奶昔 – 1 杯牛奶 蛋黄酱 – 6 个大草莓,或 – 1 个鸡蛋(蛋黄和蛋白) 10 个覆盆莓,或 – 1 食匙芥末酱 1 个香焦(切片) – 1 食匙柠檬汁或醋 ■ 将所有配料放入搅拌杯内。 – 200-250 毫升食用油 ■ 将其搅拌,直到均匀度达到要求为止。 – 盐和胡椒适量 ■ 之后加入适量的糖。 所有配料的温度须一致! 提示:制备奶昔时可以加入一球冰淇淋或冰 ■ 将所有配料放入搅拌杯内。 牛奶。 ■ 将搅拌脚放入搅拌杯的底部搅拌,直到 所有配料混合乳化为止。...
  • Page 26 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ‬ ‫على البيئة. هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ ‫األوربية 2102/91/المجموعة االقتصادية‬ ‫األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية القديمة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد‬ ‫تسري...
  • Page 27 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ 5 – ar ‫ﻧﺻﯾﺣﺔ: ﯾﻣﻛﻧك وﻓﻘ ً ﺎ ﻟﮭذه اﻟوﺻﻔﺔ إﻋداد اﻟﻣﺎﯾوﻧﯾز‬ ‫ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف أﺟزاء اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﺑﻣﺣﻠول ﺻﺎﺑوﻧﻲ‬ ■ ‫أﯾﺿ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺻﻔﺎر اﻟﺑﯾض ﻓﻘط. وﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻋﻧدﺋذ‬ ‫وﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ أو اﺳﻔﻧﺟﺔ أو ﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ‬ .‫إﻻ ﻧﺻف ﻛﻣﯾﺔ اﻟزﯾت‬ .‫ﻏﺳﺎﻟﺔ اﻷطﺑﺎق‬ ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗﻧظﯾف ذراع اﻟﺧﻠط ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ‬ ■ ‫ﺣﺳﺎء اﻟﺧﺿروات‬ .‫اﻷواﻧﻲ أو ﺑﺎﻟﻔرﺷﺎة ﺗﺣت ﻣﺎء ﻣﻧﺳﺎب‬ ‫003 ﺟم ﺑطﺎطس‬ – ‫اﺗرك ذراع اﻟﺧﻠط ﺗﺟف وھﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺳﺗﻘﯾم‬ ■ ‫002 ﺟم ﺟزر‬ – ،(‫)ﺗﻛون ﺳﻛﯾن ذراع اﻟﺧﻠط ﻣوﺟﮭﺔ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ‬ ‫1 ﻗطﻌﺔ ﻛرﻓس ﺻﻐﯾرة‬ – ‫ﺣﺗﻰ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻧﺳﺎب اﻟﻣﺎء اﻟذي ﺗوﻏل ﻓﯾﮭﺎ‬ ‫2 ﻗطﻌﺗﯾن طﻣﺎطم‬ – .‫ﻟﻠﺧﺎرج‬ ‫1 ﻗطﻌﺔ ﺑﺻل‬ – :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫05 ﺟم زﺑدة‬ – :‫ﻣﻊ اﻷﺟﮭزة ذات اﻟﻛﺎﺑل اﻟﻣﻠﻔوف‬ ‫2 ﻟﺗر ﻣﺎء‬ –...
  • Page 28 ‫اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﯾوﻣﻲ‬ ar – 4 :‫إرﺷﺎدات‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ذراع اﻟﺧﻠط ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺟﯾ د ً ا ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺟﻧ ﺑ ًﺎ ﻟﺻدور اﻟرذاذ ﻓﻘم ﺑﺗﻐطﯾس ﺳﻛﯾن ذراع‬ – – .‫اﻟﺧﻠط ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻓﻲ اﻟﺧﻠﯾط أوﻻ ً ، ﺛم ﺷ ﻐ ّ ل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻲ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺄن ﯾﺗﺄرﺟﺢ ذراع اﻟﺧﻠط أو‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻓﻘم ﺑﺗﻐطﯾس‬ – .‫ﯾﺳﻘط ﻷﺳﻔل‬ ‫ذراع اﻟﺧﻠط واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺎﺋل ﻗﻠﯾﻼ ً ﺣﺗﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﺑ د ً ا ﺳﺎق اﻟﺧﻼط )ذراع اﻟﺧﻠط( داﺧل‬ – ‫ﯾﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ ﺧﻠط أﻓﺿل وﺗﺟﻧ ﺑ ًﺎ‬ .‫وﻋﺎء اﻟﻘطﺎﻋﺔ‬ .‫»ﻟﻼﻟﺗﺻﺎق« ﺑﺄرﺿﯾﺔ اﻟوﻋﺎء ﺑﻔﻌل اﻟﺷﻔط‬ B ‫ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة‬ ‫ﯾراﻋﻰ أن أداء اﻟﺳﺎق اﻟﺧﻼط ﯾﺻﺑﺢ أﻓﺿل‬...
  • Page 29 ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬ 3 – ar ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﻻ ﺗﺿﻐط أﺑ د ً ا ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ وﻋﻠﻰ زر ﺗرﺑو‬ Ã ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺟدﯾد، ﯾﺟب إﺧراج ﻣﺣﺗوﯾﺎﺗﮫ‬ .‫ ﻓﻲ اﻟوﻗت ذاﺗﮫ‬ Â .‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل وﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺛم ﻓﺣﺻﮭﺎ‬ ‫ﺗوﺻﯾﺎت اﻟﺳرﻋﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ !‫إﯾﺎك َ أن ﺗﺷﻐل ﺟﮭﺎز ً ا ﻣﺗﺿررً ا‬ ‫ﻟﺧﻠط اﻟﺳواﺋل واﻟﺧﻠﯾط اﻟﺳﺎﺧن واﻟﺧﻠط أﺛﻧﺎء‬ ●-8 ‫أﺧرج اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ وﻛل اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﻣن اﻟﻌﺑوة‬ ■ ‫اﻟﺻب‬ .‫وﺗﺧﻠص ﻣن ﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف اﻟﻣوﺟودة‬ ‫21 -8 ﻟﺧﻠط وھرس اﻟﻔواﻛﮫ أو اﻟﺧﺿﺎر اﻟﻣﺳﻠوﻗﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن اﻛﺗﻣﺎل ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺟزاء وﻣن ﻋدم وﺟود‬ ■...
  • Page 30 .‫ﻓﻲ إﻧﺎء اﻟطﮭﻲ ﻓﻘم أوﻻ ً ﺑرﻓﻊ اﻟوﻋﺎء ﻣن ﺣﯾز اﻟطﮭﻲ‬ !‫ھﺎم‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾ د ً ا ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﮫ أو ﺑﻌد طول ﻓﺗرة ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar-4 ‫ »اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﯾوﻣﻲ« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ A ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ .‫اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻣﻧظم اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫زرار اﻟﺗﺷﻐﯾل‬...
  • Page 31 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ ‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮭﺎ )اﻧظر‬ ‫»وﺻﻔﺎت«(. اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺻﻣم ﻟﺗﻔﺗﯾت أو ﺧﻠط اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ. اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺻﻣم ﻹﻋداد اﻟﺑطﺎطس‬ ‫اﻟﺑورﯾﮫ )أو ﺑورﯾﮫ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ ﻣﺗﺷﺎﺑﮭﺔ اﻟﻛﺛﺎﻓﺔ(. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أي أﺷﯾﺎء‬ ‫أو أﺟﺳﺎم أو ﻋﻧﺎﺻر أﺧرى. ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام أﺟزاء اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻣن ﻗﺑل ﻣﻧﺗﺞ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺻﺑﺢ ﻣن اﻟﻣﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺗطﺑﯾﻘﺎت أﺧرى. ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل إﻻ اﻷﺟزاء واﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ .‫اﻟﻣﺻرح ﺑﮭﺎ ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣطﻠﻘ ً ﺎ ﻗطﻊ اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت ﻷﺟﮭزة أﺧرى‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺳوى ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛن اﻟداﺧﻠﯾﺔ وﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ، وﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع أﻗل‬ .‫ﻣن 0002 ﻣﺗر ﻓوق ﻣﺳﺗوى ﺳطﺢ اﻟﺑﺣر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ‫ﯾ ُرﺟ َ ﻰ ﻗراء ة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﯾﺎﻣﻛم‬ .‫ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﺗطﺑﯾﻖ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﯾﺗرﺗب ﻋﻠﯾﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻷي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻋن اﻷﺿرار اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻣن ﺟراء ذﻟك‬ ‫ﯾ ُﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗ ِ ﺑ َ ل اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﻧﻘص ﻓﻲ اﻟﻘدرات اﻟﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔ أو‬ ‫اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟدﯾﮭم ﻗﺻور ﻓﻲ اﻟﺧﺑرة أو اﻟﻣﻌرﻓﺔ ﺷرﯾطﺔ أن ﯾﺗم ﻣراﻗﺑﺗﮭم‬...
  • Page 32 Tel.: 4 480 6061 mailto:[email protected] Svizzera, Switzerland Tel.: 4 227 4941 www.bosch-home.es BSH Hausgeräte AG Fax: 4 227 0448 Bosch Hausgeräte Service Suomi, Finland Cel: +355 069 60 45555 Fahrweidstrasse 80 BSH Kodinkoneet Oy mailto:[email protected] 8954 Geroldswil Itälahdenkatu 18 A, PL 123 Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Page 33 Fax: 26 349 315 To arrange an engineer visit, to order Toll Free 1800 266 1880* Reparaturen: [email protected] spare parts and accessories or for www.bosch-home.com/in Ersatzteile: [email protected] product advice please visit * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm www.bosch-home.com/lu (exclude public holidays) www.bosch-home.co.uk...
  • Page 34 Taurusavenue 36 Abdul Latif Jameel Electronics ve Ticaret A.S. 2132 LS Hoofddorp Fatih Sultan Mehmet Mahallesi and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Balkan Caddesi No: 51 Storingsmelding: 34771 Ümraniye, Istanbul Kilo 5 Old Makkah Road Tel.: 088 424 4010 (Next to Toyota), Jamiah Dist.,...
  • Page 36 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Page 38 ● –12 Ã Â ● –12...

This manual is also suitable for:

Maxomixx ms8cm6160g

Table of Contents