Bosch MaxoMixx MS8CM6 Series User Manual

Bosch MaxoMixx MS8CM6 Series User Manual

Hide thumbs Also See for MaxoMixx MS8CM6 Series:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MaxoMixx
MS8CM6...
[en]
User manual
[ms]
Manual pengguna
[zh-tw] 使用手冊
[zh]
使用说明书
[ar]
Hand blender
Pengisar tangan
手提攪拌捧
手持式搅拌机
‫دليل المستخدم‬
7
10
14
17
20
‫خالط يدوي‬
loading

Summary of Contents for Bosch MaxoMixx MS8CM6 Series

  • Page 1 MaxoMixx MS8CM6... [en] User manual Hand blender [ms] Manual pengguna Pengisar tangan [zh-tw] 使用手冊 手提攪拌捧 [zh] 使用说明书 手持式搅拌机 [ar] ‫دليل المستخدم‬ ‫خالط يدوي‬...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001218556  - -- [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here. [ms] Imbas kod QR atau lawati laman web untuk membuka arahan penggunaan lanjut. Anda boleh mendapatkan maklumat tambahan mengenai peranti anda atau aksesori di situ.
  • Page 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Page 7 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 8: Overload Protection

    en Avoiding material damage ▶ Do not use the appliance with damp hands. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶...
  • Page 9 Blender foot en Remove the mains plug and leave the appli- ¡ When making mayonnaise, air under- ance to cool down for approx. 1 hour to de- neath the blender foot prevents the in- activate the overload protection device. gredients blending together well. For op- timum results, let the air escape before Note: If the fault cannot be eliminated, mixing.
  • Page 10 ms Keselamatan Keselamatan ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. Gunakan peranti hanya: ¡ dengan alat ganti dan aksesori tulen. ¡ untuk menghancurkan, mencincang, mencampurkan, membersihkan dan mengemulsikan makanan cair atau separa pepejal.
  • Page 11: Gambaran Keseluruhan

    Elakkan kerosakan harta benda ms ▶ Jangan sesekali gunakan lagi perkakas, jika ia terjatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain. ▶ Jangan sesekali menggunakan peranti dengan tangan basah. ▶ Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak. ▶ Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen panas atau pada sudut tajam.
  • Page 12 ms Pelindung beban berlebihan ¡ Sebelum anda memproses bahan Butang menghidupkan Untuk penggunaan perkakas dengan makanan di dalam periuk, angkat periuk putaran yang telah ditetapkan sebelumnya. dari tempat memasak. Butang Turbo → Raj.  -  Untuk penggunaan perkakas dengan Contoh resipi mayones putaran maksimum. ¡...
  • Page 13 Khidmat pelanggan ms Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat- alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat- alat tua.
  • Page 14 zh-tw 安全性 安全性 ¡ 請仔細閱讀本說明書。 ¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使 用者。 本電器只能用於以下用途: ¡ 僅能搭配原廠零組件和配件使用。 ¡ 用於切碎、剁碎、混合和乳化液態或半固態食材以及將這些食材處 理成泥狀。 ¡ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。 ¡ 使用時間及食材處理量應符合一般家用需求。 ¡ 最高可在海拔 2000 公尺以下使用 請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內,組 裝、分拆或清潔本機前。 凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人 士,應在負責安全使用電器的人員的監督或指導下,瞭解使用電器可 能帶來的危險後,方能使用本電器。 請勿讓孩童將本電器當成玩具玩耍。 孩童不得進行清潔及保養的工作。 本電器不得由孩童進行操作。請確保孩童遠離本電器及電源線。 ▶ 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本電器。 ▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似 資格的專業人員進行更換,以避免發生危險。 ▶ 切勿將本電器或電源線浸泡在水裡或放入洗碗機洗滌。 ▶ 攪拌桿最多只能浸入混合食材至「max」標記處。 ▶ 若本機掉入水中或任何其他液體中,切勿繼續使用。 ▶ 請勿用潮濕的雙手操作本電器。 ▶...
  • Page 15 避免財物損失 zh-tw 避免財物損失 攪拌桿 ▶ 本裝置切勿空轉。 注意事項: 攪拌桿不適用於製作純馬鈴薯泥 ▶ 攪拌杯不得用於微波爐或烤箱內。 或其他類似的濃稠度的食材。 ▶ 主機可聽見並完全扣入攪拌棒或附件。 不鏽鋼攪拌桿 攪拌桿適用於以下用途: 總覽 ¡ 調製飲品 →  圖 ¡ 製作煎餅麵糊、美乃滋、醬汁及嬰兒副食 品 速度設定 ¡ 將煮熟的食材製成泥狀,例如水果、蔬 啟動按鈕  菜、湯品 點動脈衝按鈕 使用攪拌桿處理食材 釋放按鈕 注意事項 攪拌桿 ¡ 使用本機處理蘋果、馬鈴薯或肉類等固體 食材前,務必先將這類食材切碎並煮軟。 蓋子 ¡ 多功能攪碎器可將洋蔥、大蒜或香草等生 塑膠攪拌杯 鮮食材切碎,無需添加液體。 ¡ 在煮鍋中處理食物之前,請將其從爐架上 打蛋器...
  • Page 16 zh-tw 舊電器處理 注意事項: 機器配有捲線時:將電源線插入 機器時,請勿將其扭曲! 舊電器處理 請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。 ▶ 關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經 銷商及當地或市政管理單位查詢。 本機已根據歐盟法令 2012/19/ EU 關於電氣和電子設備之規 定(報廢電子電氣設備, WEEE)進行了標記。 該法令是在全歐盟範圍內有關 廢棄設備回收處理和再生利用 的有效法律依據。 客戶服務 有關您所在國家╱地區的保固期和保固條款 的詳細資訊,請向本公司的客戶服務、您的 經銷商或本公司網站查詢。 可在隨附的客戶服務目錄或本公司的網站查 看客戶服務聯絡資料。 100% 回收紙張印製...
  • Page 17 安全性 zh 安全性 ¡ 请仔细阅读本说明书。 ¡ 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅或提供给下一位使用 者。 本电器仅限用于: ¡ 使用原装零件和附件。 ¡ 适用于液体或半固体食材的切块、切碎、混合、糊化和乳化。 ¡ 仅限私人家庭和室温下的居家环境室内区域。 ¡ 仅适用家常的加工量和加工时间。 ¡ 最高在海拔 2000 m 使用。 每次使用完毕后及无人照看电器时,或者在组装、拆卸或清洁电器 前,以及在电器出现故障时,都必须断开电器的电源连接。 凡身体、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相关经验和╱或知识之人 士,应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能 带来的危险后,方能使用本机器。 严禁孩童将本机器当成玩具玩耍。 孩童不得进行清洁及用户维护的工作。 禁止孩童操作本机器。请确保孩童远离本机器及其电源线。 ▶ 仅限按规格铭牌所提供之信息连接并运行本机器。 ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类 似部门的专业人员更换。 ▶ 请勿将本机器或电源线浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。 ▶ 请将搅拌脚浸入混合食材最多至“max”标记处。 ▶ 如果电器掉入水中或其他液体中,切勿继续使用该电器。 ▶ 切勿用湿手操作本设备。 ▶...
  • Page 18 zh 避免材料损坏 避免材料损坏 搅拌脚 ▶ 请勿让电器空载运行。 注: 搅拌脚不适用于制作纯土豆泥或其他类 ▶ 切勿在微波炉或烤箱中使用搅拌杯。 似的泥状食材。 ▶ 主机完全卡入搅拌脚或附件,且听到卡止 不锈钢搅拌脚 声。 搅拌脚适合以下应用: ¡ 搅拌饮料 概览 ¡ 制作油煎饼面团、蛋黄酱、调味汁和婴儿 →  图 食品 ¡ 将已煮好的食物做成泥,例如水果、蔬 速度设置 菜、汤 启动按钮  用搅拌脚加工食材 脉冲按钮 注意 释放按钮 ¡ 加工苹果、土豆或肉类等固体食材前,务 搅拌脚 必先将它们切碎并煮软。 ¡ 在不添加液体的情况下切碎生鲜食物,例 防溅盖 如洋葱、大蒜或香草时,请使用多用途切 塑料搅拌杯 碎附件。...
  • Page 19 处理旧机器 zh 注: 机器配有卷线时:切勿将电缆缠绕在机 器上! 处理旧机器 按环保的方式废弃处理机器。 ▶ 关于有效的回收处理方法的信息,请询问 专业经销商以及市政当局或城市管理部 门。 对本设备根据有关电气和电子 设备报废的欧洲规定 2012/19/ EU(waste electrical and electronic equipment – WEEE)进行标记。 该规定管理在欧洲范围内对报 废设备的回收和再生。 客户服务 有关您所在国家╱地区的保修期和保修条款 的详细信息,请向本公司的客户服务、经销 商或在本公司网站查询。 有关客户服务的联络信息,请查看随附的客 户服务索引或本公司的网站。 100% 使用回收再生纸印刷...
  • Page 20 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 21 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar .‫انتظر حتى يتوقف المحرك تما م ًا بعد إيقاف التشغيل‬ ◀ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Page 22 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫في حالة األجهزة ذات الكابل‬  :‫مالحظة‬ ‫إعداد عجين بان كيك والمايونيز‬ ¡ !‫الحلزون ي ّ: ال تقم بلف الكابل حول الجهاز أب د ًا‬ ‫والصوصات وغذاء الرضع‬ ‫هرس المواد الغذائية المسلوقة، مثل‬ ¡ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫الفاكهة...
  • Page 24 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.