Hitachi DV 18DSDL Handling Instructions Manual

Cordless driver drill / impact driver drill
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Cordless Driver Drill / Impact Driver Drill
Akku-Bohrschrauber / Schlagbohrschrauber
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας / Κρουστικ δραπανοκατσάβιδο
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa / Wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus fúró-csavarozó / Ütve fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák / Rázový utahovák
Akülü vidalama matkap / Darbeli vidalama matkap
Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator / Mașină de înșurubat și găurit cu percuţie
Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik
Akku vrtací skrutkovač / Rázový skrutkovač
Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт
Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт
DS 14DSDL
DV 14DSDL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
DS 18DSDL
DV 18DSDL
DS18DSDL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DV18DSDL
loading

Summary of Contents for Hitachi DV 18DSDL

  • Page 1 Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт DS 14DSDL DS 18DSDL • DV 14DSDL DV 18DSDL • DS18DSDL DV18DSDL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 UC18YML2 UC18YML2 UC18YML2 ...
  • Page 3 11.5mm...
  • Page 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Rechargeable battery Akumulator Aufladbare Batterie Επαναφορτιζ µενη Zapadka Latch Verriegelung Μάνδαλο Pokrywa akumulatora Battery cover Akkuabdeckung Kάλυµµα µπαταρίας Terminal Anschluss Terminal Aκρoδέκτης Wentylator Ventilator Lüfter Aεραγωγ ς Naciśnij Push Drücken Πίεση Pull out Herausziehen Wyciągnij Τραβήξτε έξω Rączka Handle Handgriff...
  • Page 5 Magyar Čeština Türkçe Română Acumulator reîncărcabil Os tölthető akkumulátor Akumulátor Íarj edilebilir batarya Retesz Mandal Element de blocare Zámek Akkumulátorfedél Pil kapaåı Capac acumulator Kryt baterie Kivezetés Uç Bornă Koncovka Szellőzőnyílás Větrák Havalandırma Ventilator Benyomni Stisknout Ótin Împingeţi Kihúzni Zatáhnout Çekin Trageţi Markolat...
  • Page 6 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Baterija, ki se polni Za В акумуляторна батарея B aккyмyлятоpнaя бaтapeя Nabíjate ný akumulátor Фіксатор Zapah Západka Фикcaтоp Кришка батареї Кpышкa бaтapeи Pokrov akumulatorja Kryt akumulátora Клема Priključek Koncovky Клeммa Ventilator Вентилятор Beнтилятоp Ventilátor Натиснути Pritisnite Stlači Haжaть...
  • Page 7 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols Die folgenden Symbole werden Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα used for the machine. Be sure für diese Maschine verwendet. που χρησιµοποιούνται στο µηχάνηµα. that you understand their Achten Sie darauf, diese vor der Βεβαιωθείτε...
  • Page 8 Simgeler Simboluri Simboli DÓKKAT AVERTISMENT OPOZORILO Aßaåıda, bu alet için kullanılan simgeler În cele ce urmează sunt prezentate V nadaljevanju so prikazani gösterilmißtir. Aleti kullanmadan önce simbolurile folosite pentru mașină. simboli, uporabljeni pri stroju. Pred bu simgelerin ne anlama geldiåini Înainte de utilizare, asiguraţi-vă...
  • Page 9 English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 10 English 5) Battery tool use and care Never short-circuit the rechargeable battery. Short- a) Recharge only with the charger specified by the circuiting the battery will cause a great electric manufacturer. current and overheat. It results in burn or damage A charger that is suitable for one type of battery to the battery.
  • Page 11 English 11. Bring the battery to the shop from which it was Make sure that swarf and dust do not collect on purchased as soon as the post-charging battery life the battery. becomes too short for practical use. Do not dispose During work make sure that swarf and dust do of the exhausted battery.
  • Page 12 English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DSDL DS18DSDL –1 No-load speed (Low / High) 0 – 350 / 0 – 1600 min Wood 50 mm 65 mm (Thickness 18 mm) Drilling Metal Steel: 13 mm, Capacity (Thickness 1.6 mm) Aluminum: 13 mm Machine screw 6 mm Driving...
  • Page 13 English STANDARD ACCESSORIES CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1 Plus driver bit (No.2) ....1 1. Connect to the power source When charging the battery from an AC power source 2 Charger (UC18YML2 or UC18YRSL) ..1 Connect the charger’s power cord to the receptacle.
  • Page 14 English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging pilot Lights continuously While Lights lamp charging lights or Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 blinks in Charging Blinks...
  • Page 15 (every second), To make holes in the metal, wood or plastic, switch please take the charger to the Hitachi Authorized to “Rotation (Rotation only)”. Service Center.
  • Page 16 English Table 4 Work Suggestions Brick Wood Drilling Use for drilling purpose. Steel Aluminum Machine screw Use the bit or socket matching the screw diameter. Driving Wood screw Use after drilling a pilot hole. 6. How to select tightening torque and rotational speed Table 5 Rotating speed selection (Position of the shift knob) Clutch dial Position...
  • Page 17 English As the remaining battery indicator shows somewhat The rotational speed of the drill can be controlled by differently depending on ambient temperature and varying the amount that the trigger switch is pulled. battery characteristics, read it as a reference. Speed is low when the trigger switch is pulled slightly NOTE: and increases as the trigger switch is pulled more.
  • Page 18 NOTE: GUARANTEE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with 5. Replacing carbon brushes statutory/country specific regulation. This guarantee does...
  • Page 19 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 20 Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen BOHRSCHRAUBER (DS14DSDL / DS18DSDL) Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Page 21 Deutsch Der Motor dieses Produkts enthält einen starken SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- Dauermagneten. SCHLAGSCHRAUBER (DV14DSDL / DV18DSDL) Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bezüglich am Werkzeug haftender Späne und der Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen Auswirkungen Dauermagneten einen Gehörschutz. elektronische Geräte. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu ACHTUNG: Gehörverlust führen.
  • Page 22 Deutsch Stellen Sie sicher, dass sich Späne und Staub nicht 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, auf der Batterie ansammeln. Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späne Anomalitäten während der Verwendung, des und Staub nicht auf die Batterie fallen. Aufladens oder der Lagerung festgestellt, entfernen Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die Sie die Batterie unverzüglich vom Gerät oder dem...
  • Page 23 Deutsch Model DV14DSDL DV18DSDL –1 –1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit 0 – 5250 / 0 – 25500 min –1 0 – 6000 / 0 – 27000 min –1 (Niedrig / Schnell) Ziegel...
  • Page 24 Deutsch LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Schließen Sie die Stromquelle an Beim Aufladen des Akkus über eine AC-Steckdose Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose Abb. 22 einstecken. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose Stecken Anschlussbuchse blinkt...
  • Page 25 Wenn die Pilotleuchte dennoch nicht rot blinkt (einmal pro Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein Zur Leistung von neuen Batterien autorisiertes Hitachi-Kundencenter. Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und VOR INBETRIEBNAHME Batterien, die längere Zeit über nicht verwendet 1.
  • Page 26 Deutsch 3. Umschalten von Schlagbohren zu Bohren (3) Richten Sie zur Verwendung dieses Gerätes als (siehe Abb. 7) Schlagbohrer die Hammermarkierung „ ” an der Umschalten zwischen „Schlagbohren (Schlagen + Kupplungsskala auf die Dreiecksmarkierung am Drehen)”...
  • Page 27 Deutsch 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Drehmomentskalen- Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verwendung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schraube von 4 mm Für Schrauben von 6 mm Maschinenschraube 1 – 22 Durchmesser oder weniger Durchmesser oder weniger Einschrau- Für 4,8 mm Nenndurchmesser...
  • Page 28 Deutsch VORSICHT: 15. Für Bohren von Ziegel und Metall Wird das Auge kontinuierlich den LED-Strahlen Übermäßiger Druck erhöht niemals ausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen kommen. Bohrgeschwindigkeit. Er verursacht nicht nur HINWEIS: Beschädigung der Bohrerspitze und verringerte Zum Schonen der Akkuladung schaltet sich die LED Arbeitswirksamkeit, sondern verkürzt auch die...
  • Page 29 HINWEIS: ACHTUNG: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung Stellen Sie unbedingt sicher, daß die Klaue der sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin Kohlebürste in den Kontaktteil außerhalb des gemachten technischen Angaben vorbehalten. Bürstenrohrs eingeschoben wird. (Eine der beiden vorhandenen Klauen muß eingeschoben werden.) Vorsicht ist erforderlich, da Fehler bei dieser Tätigkeit...
  • Page 30 Ελληνικά (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
  • Page 31 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∆√ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ∂¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ª∂¡√ ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (DS14DSDL / DS18DSDL) Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.
  • Page 32 Ελληνικά 14. Το µοτέρ του προϊ ντος αυτού περιέχει µ νιµο, 13. Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στις τρύπες ισχυρ µαγνήτη. εξαερισµού του φορτιστή. Η είσοδος µεταλλικών αντικειµένων ή εύφλεκτων Λάβετε υπ ψη σας τις ακ λουθες προφυλάξεις υλικών στις τρύπες εξαερισµού του φορτιστή θα σχετικά...
  • Page 33 Ελληνικά Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακ λουθες 10. Μην χρησιµοποιείτε σε περιβάλλον µε έντονο προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. στατικ ηλεκτρισµ . ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ 11. Σε περίπτωση διαρροής της µπαταρίας, Για να αποφύγετε τυχ ν διαρροή της µπαταρίας, δυσοσµίας, παραγωγής θερµ τητας, παραγωγή...
  • Page 34 Ελληνικά Μοντέλο DV14DSDL DV18DSDL Ταχύτητα περιέλιξης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min (Χαµηλή / Υψηλή) Ταχύτητα κρούσης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Page 35 Ελληνικά ΦΟΡΤΙΣΗ Πριν χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, φορτίστε τη µπαταρία ως ακολούθως. 1. ™˘Ó‰¤ÂÙ Ì ÙËÓ ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Κατά τη φ ρτιση της µπαταρίας απ πηγή τροφοδοσίας ΕΡ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ ∂ÈÎ. 22 Ú›˙·. Κατά τη σύνδεση του βύσµατος του φορτιστή στην Εισάγετε...
  • Page 36 προσωριν φαιν µενο, και ο κανονικ ς χρ νος που το αναβ σβηµα της ενδεικτικής λυχνίας µε κ κκινο απαιτείται για την επαναφ ρτιση θα επαναφερθεί χρώµα (κάθε δευτερ λεπτο), πάτε τον φορτιστεί µε το να επαναφορτίσετε τις µπαταρίες 2-3 φορές. στο Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi.
  • Page 37 Ελληνικά ¶ƒ√™√Ã∏: ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η περιστροφή του µοτέρ µπορεί να µπλοκάρει και να σταµατήσει καθώς η συσκευή χρησιµοποιείται 1. Καθορισµ ς και έλεγχος του περιβάλλοντος ως τρυπάνι. Κατά την διάρκεια της λειτουργίας του εργασίας δραπανοκατσάβιδου, δώστε προσοχή να µην Ελέγξετε...
  • Page 38 Ελληνικά ¶›Ó·Î·˜ 4 Εργασία Συστάσεις Τούβλο Ξύλο Τρυπάνισµα Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Ατσάλι Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 6.
  • Page 39 Ελληνικά 8. Πληροφορίες για την ένδειξη υπ λοιπου φορτίου 10. Σύνδεση και αποσύνδεση της λεπίδας της µπαταρίας (1) Σύνδεση της λεπίδας ταν πιέζετε το διακ πτη ένδειξης υπ λοιπου Ξεσφίξετε το βραχίονα περιστρέφοντάς τον προς φορτίου µπαταρίας, ανάβει η ενδεικτική λυχνία τα...
  • Page 40 Τοποθετήστε καλά την πλευρική λαβή. Αν είναι καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το χαλαρή, η πλευρική λαβή µπορεί να περιστραφεί Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. ή να πέσει έξω και να προκαλέσει σωµατικ 5. Αντικατάσταση των καρβουνακιών τραυµατισµ .
  • Page 41 ∂°°À∏™∏ Συνολικές τιµές δ νησης (διανυσµατικ άθροισµα τριαξονικού καλωδίου) που καθορίζονται σύµφωνα µε Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα το πρ τυπο EN60745. µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές...
  • Page 42 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi należy zawsze koncentrować się na wykonywanej ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 43 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów wyłącznie przez uprawnionych techników itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych przez dłuższy czas.
  • Page 44 Polski 11. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi 10. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to ładowarkę. eksplozją. 12. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 11. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, ładowarki. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki zbyt krótki do praktycznego użytku.
  • Page 45 Polski 3. Jeżeli w warunkach intensywnej pracy akumulator się W przypadku pojawienia się wycieku lub przegrzewa, może to powodować przerywanie nieprzyjemnego zapachu upewnij się, że akumulator zasilania. znajduje się z dala od źródeł ognia. W takim wypadku należy zaprzestać używania 10.
  • Page 46 Polski Model DV14DSDL DV18DSDL Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 350 / 0 – 1700 min –1 0 – 400 / 0 – 1800 min –1 –1 –1 Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Page 47 Polski ŁADOWANIE Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy naładować akumulator, postępując zgodnie z poniższym opisem. 1. Podłączyć do źródła zasilania Ładowanie akumulatora ze źródła zasilania prądem AC Podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazda. Rys. 22 Po podłączeniu wtyczki ładowarki do gniazda lampka Wsunąć...
  • Page 48 (co sekundę), ładowarkę należy przekazać do Jako że elektrolit zawarty w nowych lub dłłuższy czas Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi. nie używanych akumulatorach nie osiągnął jeszcze pełnej swej wydajności, wyładowanie elektryczne może być niewielkie podczas pierwszego i drugiego użytku.
  • Page 49 Polski UWAGA JAK UŻYWAĆ Obroty silnika mogą zostać zablokowane, jeżeli urządzenie używane jest jako wiertarka. Podczas pracy 1. Potwierdzenie położenia pokrętła sprzęgła (patrz z wiertarką należy uważać, aby silnik nie został Rys. 5, 7) zablokowany. Moment obrotowy dokręcania może być regulowany Zbyt długa praca może spowodować...
  • Page 50 Polski 6. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela nr 5 Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła Rodzaj użytku sprzęgła LOW (mała prędkość) HIGH (duża prędkość) Śruba do Do śrub o średnicy 6 mm Do śrub o średnicy 4 mm 1 –...
  • Page 51 Polski 9. Korzystanie z diody LED WSKAZÓWKA Naciśnięcie przełącznika światła na panelu Gdy silnik zaczyna się obracać słychać odgłos przełączników powoduje włączenie lub wyłączenie bzyczenia; jest to tylko dźwięk, nie uszkodzenie diody LED. (Rys. 14) urządzenia. Aby zapobiec wyczerpywaniu się baterii, należy często 15.
  • Page 52 (np. demontaż i wymiana ogniw lub innych WSKAZÓWKA komponentów). Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na nowe szczotki węglowe firmy Hitachi, kod nr. 999054. 5. Wymiana szczotek węglowych GWARANCJA Wyjąć szczotki, otwierając pokrywę szczotek, a następnie zaczepiając występ szczotki zaostrzonym narzędziem, Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z...
  • Page 53 Polski Zadeklarowana łączna wartość wibracji została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i może być wykorzystana do porównania narzędzi. Może być także wykorzystana do wstępnej oceny ekspozycji. OSTRZEŻENIE Emisjia wibracji podczas pracy narzędzia elektrycznego może różnić się od zadeklarowanej łącznej wartości w zależności od sposobu wykorzystywania narzędzia.
  • Page 54 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást.
  • Page 55 Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a 3. Munka közben mindig a szigetelt markolatfelületen tartsa a szerszámot, amikor fennáll a lehetőség, szerszámot. hogy a rögzítő rejtett vezetékhez érhet. Ha a Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek rögzítők fázisvezetékkel érintkeznek, a szerszám okoznak.
  • Page 56 Magyar 5. Az akkumulátort mindig 0˚C és 40˚C közötti FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION hőmérsékleten töltse. A 0˚C alatt végzett töltés az AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN akkumulátor túltöltését okozhatja, ami veszélyes. Az akkumulátor 40˚C fölötti hőmérsékleten nem tölthető. Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor A legmegfelelőbb hőmérséklet a töltéshez 20-25˚C.
  • Page 57 Magyar FIGYELEM FIGYELEM Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, Ha elektromos vezető anyag érintkezik a lítium-ion semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó akkumulátor kivezetéseivel, az akkumulátor rövidre zárhat, vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. és tűz keletkezhet. A lítium-ion akkumulátor tárolásakor Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat.
  • Page 58 Magyar STANDARD TARTOZÉKOK AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele 1 Plusz behajtófej (No 2) ....1 Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az 2 Akkumulátortöltő ....... 1 akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (UC18YML2 vagy UC18YRSL) (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM DS14DSDL 3 Akkumulátor ..
  • Page 59 Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései A jelzőfény Töltés előtt Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem világít 0,5 mp.-ig) világit vagy piros fénnyel villog. Töltés közben Világít Folyamatosan világít Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés (Nem világít 0,5 mp.-ig) befejeződött Az akkumulátor vagy Gyorsan...
  • Page 60 Ha ezt követően sem villog a jelzőlámpa pirosan „ ” fúró jel vagy a „ ” kalapács jel és a külső gépvázon (másodpercenként), kérjük, vigye a töltőt a Hitachi levő háromszög jel egy vonalba állításával kapcsolható. márkaszervizbe. Fémben, fában vagy műanyagban furatok készítéséhez kapcsolja „Forgás (csak forgás)”...
  • Page 61 Magyar Amikor a kapcsológombot „HIGH” (magas fordulatszám) Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az áramot. állásba állítja, és a befogó szorító helyzete „17” vagy Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor vagy az „22”, megtörténhet, hogy a befogó nem akad be és akkumulátor leéghet.
  • Page 62 Magyar 8. A fennmaradó töltés ellenőrzése MEGJEGYZÉS: Ha a perselyt a tokmány teljesen nyitott állásában szorítja Amikor megnyomja a fennmaradó töltés kijelzőjének meg, kattanó hangot hallhat. Ez a hang akkor hallható, kapcsolóját, a fennmaradó töltést jelző lámpa kigyullad, amikor a szerszám megakadályozza a kulcs nélküli és ellenőrizheti a fennmaradó...
  • Page 63 és a kopás mértéke eléri vagy GARANCIA közelít az ún. „kopási határértékhez”. Ezen kívül a szénkeféket mindig tisztán kell tartani, ügyelve arra, A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos hogy szabadon csússzanak a kefetartókon belül. előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem MEGJEGYZÉS vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 64 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Mért A hangnyomás-szint: 72 dB (A) (DS14DSDL) 73 dB (A) (DS18DSDL)
  • Page 65 Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI nástrojem může způsobit vážné zranění. EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Page 66 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 4. Nabíjejte akumulátor při teplotách 0-40˚C. Nižší Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými teplota než 0˚C povede k přebití akumulátoru, a to hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe je nebezpečné. Akumulátor nelze nabíjet při teplotách se ovládají.
  • Page 67 Čeština 8. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. UPOZORNĚNÍ 9. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, vzniku způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte To vede ke spálení nebo poškození akumulátoru. následujících bezpečnostních pokynů.
  • Page 68 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS14DSDL DS18DSDL Rychlost bez zatížení (Pomalu / Rychle) 0 – 350 / 0 – 1600 min Dřevo 50 mm 65 mm (tlouš ka 18 mm) Vrtání Ocel: 13 mm, (tl. 1,6 mm) Hliník: 13 mm Kapacita Šroub do železa 6 mm...
  • Page 69 Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru 1 Plus vrták (Č. 2) ......... 1 Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz. Obr. 1 a 2). 2 Nabíječka (UC18YML2 nebo UC18YRSL) ..1 POZOR DS14DSDL 3 Akumulátor ....
  • Page 70 Čeština Tabulka 1 Signalizace indikátoru Hlavní Před Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. indikátor svítí nabíjením (Vypne 0,5 sekund) nebo bliká čerbeně. Během Svítí Svítí bez přestávky. nabíjení Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení (Vypne 0,5 sekund) dokončeno Závada na Nelze nabíjet...
  • Page 71 žárovka stále bliká červeně (každou sekundu), POZOR odevzdejte nabíječku autorizovanému servisnímu Pokud se nějaká operace obvykle prováděná při středisku společnosti Hitachi. nastavení „Otáčení“ provádí při nastavení „Příklep“, účinnost vrtání děr se nejen nezvýší, ale může také PŘED POUŽITÍM dojít k poškození vrtáku nebo jiných dílů.
  • Page 72 Čeština Tabulka 4 Druh práce Doporučení Cihla Dřevo Vrtání Použijte pro vrtání. Ocel Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Předvrtejte nejdříve otvor. 6. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Poloha stupnice...
  • Page 73 POZNÁMKA 14. Ovládání spínače Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že Stlačí-li se spínač, nástroj rotuje. Uvolní-li se spínač, používáte uhlíkový kartáč firmy Hitachi, kódové číslo nástroj se zastaví. 999054. Otáčky lze kontrolovat stlačením spínače. Otáčky jsou 5. Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Page 74 (jako např. rozebrání a nahrazení článku baterie nebo jiných vnitřních řčástí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
  • Page 75 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK koruyucu gözlük takın. UYARILARI Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi DÓKKAT! koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 76 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 5. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. kadar dinlendirin. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı...
  • Page 77 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe 9. Íarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. Eåer akü aßırı iß koßulunda fazla ısınmıßsa, akü gücü kesilebilir. Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı Bu durumda, aküyü kullanmayı keserek soåumasını ve aßırı ısınma durumu olußur; bunun sonucu olarak bekleyin.
  • Page 78 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DS14DSDL DS18DSDL Yüksüz hız (Düßük / Yüksek) 0 – 350 / 0 – 1600 min –1 Ahßap 50 mm 65 mm (Kalınlık 18mm) Delme Metal Çelik: 13 mm, (Kalınlık 1,6mm) Alüminyum: 13 mm Kapasite Makine vidası...
  • Page 79 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe STANDART AKSESUARLAR BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1. Bataryanın çıkarılması 1 Plus vidalama ucu (No.2) ....1 Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin (Íekil 1 ve 2’ye bakın). 2 Íarj cihazı .......... 1 UYARI (UC18YML2 veya UC18YRSL) Asla bataryayı...
  • Page 80 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi Yanıp Söner 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Pilot Íarj (0,5 saniye kapalıdır) lambası öncesinde kırmızı olarak Yanar Sürekli yanar. Íarj yanar sırasında veya...
  • Page 81 Eåer bu ißlem ßarj durum lambasının “ ” gövdenin dıß yüzeyinde bulunan üçgen ißaretiyle (saniyede bir) kırmızı renkte yanıp sönmesini hizalayarak deåißtirilebilir. saålamazsa lütfen ßarj cihazını Hitachi Yetkili Servis Metal, ahßap veya plastik üzerinde delik açmak için Merkezine götürün. “Dönme (Sadece Dönme)” moduna çevirin.
  • Page 82 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Tablo 4 ÓÍ Öneriler Tuåla Ahßap Delme Delme amacıyla kullanın. Çelik Alüminyum Makine vidası Vida çapına uygun uç veya lokma kullanın. Vidalama Aåaç vidası Kılavuz delik açtıktan sonra kullanın. 6. Sıkma torkunun ve dönüß hızının seçimi Tablo 5 ablo 5 ablo 5...
  • Page 83 Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Türkçe Kalan pil göstergesi, ortam ısısı ve pil özelliklerine baålı Matkabın dönüß hızı, tetiåin basılma oranıyla ayarlanır. olarak bir miktar farklı gösterdiåinden bunu bir referans Tetiåe az basıldıåında matkap düßük hızda çalıßırken, olarak kabul edin. tetiåe daha çok basıldıkça matkabın hızı artar. NOT: Anahtar paneline çok fazla güç...
  • Page 84 Türkçe GARANTÓ Kömürü yenisiyle deåißtirirken Hitachi Kömür Kod No.999054'ü kullandıåınızdan emin olun. Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler 5. Kömürlerin deåißtirilmesi çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlıß veya Kömürü önce kömür kapaåını çıkararak ve ardından kötü kullanım, normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan kömürün çıkıntısını...
  • Page 85 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ. AVERTISMENT Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate obosit sau vă...
  • Page 86 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAȘINĂ de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE GĂURIT ȘI ÎNȘURUBAT CU ACUMULATOR persoanele care nu sunt familiarizate cu scula (DS14DSDL / DS18DSDL) electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească...
  • Page 87 Română Utilizaţi mânerul(ele) auxiliary(e) dacă este/sunt Dacă folosiţi un stimulator cardiac (pacemaker) sau furnizat(e) cu unealta. alt dispozitiv electronic medical, nu utilizaţi scula și Pierderea controlului poate cauza răniri. nu vă apropiaţi de aceasta. Ţineţi mașina electrică de suprafeţele de prindere Funcţionarea dispozitivului electronic poate fi afectată.
  • Page 88 Română Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni În cazul în care lichidul se scurge pe piele sau pe ridicate, de exemplu nu îl introduceţi într-un cuptor haine, imediat spălaţi bine cu apă proaspătă curată, cu microunde, într-un uscător sau într-un container cum ar fi apa de la robinet.
  • Page 89 Română ÎNCĂRCĂTOR SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI Model UC18YML2 UC18YRSL 1. Scoaterea acumulatorului Tensiunea de încărcare 14.4 V – 18 V Ţineţi bine mânerul și împingeţi elementul de blocare a acumulatorului pentru a scoate acumulatorul (vezi Greutate 0,7 kg 0,6 kg Fig. 1 și 2). PRECAUŢIE: ACCESORII STANDARD Nu scurtcircuitaţi niciodată...
  • Page 90 Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează Nu luminează timp de 0,5 secunde. încărcare intermitent (stă stinsă timp de 0,5 secunde) Lampa de În timpul Luminează în mod continuu Luminează ghidare se încărcării va aprinde Luminează...
  • Page 91 „Rotaţie (doar Rotaţie)”. roșie (la fiecare secundă), vă rugăm să duceţi Pentru a efectua găuri în cărămizi sau blocuri de beton, încărcătorul la un centru de service autorizat Hitachi. comutaţi la „Impact (Impact + Rotaţie)”. PRECAUŢIE: ÎNAINTE DE UTILIZARE Dacă...
  • Page 92 Română PRECAUŢIE: Dacă motorul se blochează, opriţi imediat alimentarea Atunci când modificaţi viteza de rotaţie prin intermediul aparatului. În cazul în care motorul rămâne blocat mai butonului de modificare, asiguraţi-vă că butonul mult timp motorul sau acumulatorul se poate arde. declanșator este pe poziţia oprit.
  • Page 93 Română (2) Înlocuirea cârligului și strângerea șuruburilor. În cazul în care manșonul este lărgit prea mult în timpul Fixaţi ferm cârligul în canelura instrumentului electric și utilizării, strângeţi-l mai mult. strângeţi șuruburile pentru a fixa ferm cârligul. (Fig. 12) Forţa de strângere se intensifică odată cu strângerea. 8.
  • Page 94 PRECAUŢIE: Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. 1. Verificarea burghiului În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi Deoarece folosirea unei scule deteriorate duce la efectuată...
  • Page 95 Română Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN60745 și declarate în conformitate cu ISO 4871. Nivelul măsurat al puterii sonore ponderate A: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Nivelul măsurat al presiunii sonore ponderate A:...
  • Page 96 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA si obvezno nadenite zaščito za oči. ELEKTRIČNO ORODJE Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno OPOZORILO uporabljena v danih pogojih, zmanjša nevarnost Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Page 97 Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. Ko se eno polnjenje zaključi ga pred naslednjim uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer polnjenjem baterije pustite mirovati za približno 15 upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. minut. Z uporabo električnega orodja v druge namene Naenkrat ne polnite več...
  • Page 98 Slovenščina Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo za polnjenje. Če se baterija pregreje zaradi preobremenitve, se bo Kratek stik na bateriji bo povzročil velik električni tok ustavil dovod moči. in pregrevanje. Posledica tega bo zažgana ali V tem primeru nehajte uporabljati baterijo in pustite poškodovana baterija.
  • Page 99 Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model DS14DSDL DS18DSDL –1 Neobremenjena hitrost (nizko / visoko) 0 – 350 / 0 – 1600 min 50 mm 65 mm (debelina 18 mm) Vrtanje Kovina Jeklo: 13 mm, (debelina 1,6 mm) Aluminij: 13 mm Kapaciteta Strojni vijak 6 mm Zavijanje...
  • Page 100 Slovenščina 2. Nameščanje baterije STANDARDNI DODATKI Vstavite baterijo ter bodite pozorni na polariteto (glej Skico 2). 1 Dodatni sveder (št. 2) ..... 1 POLNJENJE 2 Polnilnik (UC18YML2 ali UC18YRSL) ... 1 3 Baterija ......1 ali 2 ali 3 Preden električno orodje uporabite, napolnite baterijo po DS14DSDL naslednjem postopku.
  • Page 101 Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. sekund Pred Utripa Ne sveti 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5) polnjenjem Nenehno sveti Sveti Kontrolna polnjenjem lučka sveti Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. ali utripa v Polnjenje Utripa (ugasne se za 0,5 sekund) rdeči barvi.
  • Page 102 „udarec (udarec + rotacija)”. še vedno ne utripa rdeče (v sekundnih intervalih), POZOR: polnilnik odnesite na pooblaščeni servis Hitachi. Če o“ topek, ki se običajno izvaja z nastavitvijo „rotacija” izvaja z nastavitvijo „udarec”, se učinek vrtanja ne bo povečal, ampak lahko pride le do poškodbe bita ali PRED UPORABO drugih delov.
  • Page 103 Slovenščina Tabela 4 Delo Predlogi Opeka Vrtanje Uporabiti za vrtanje. Jeklo Aluminij Strojni vijak Uporabite sveder ali odbojko, ki se ujema s premerom vijaka. Zavijanje Leseni vijak Uporabite po vrtanju vodilne luknje. 6. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 5 Izbira hitrosti rotacije (položaj preklopnega gumba) Položaj številčnice...
  • Page 104 Ko sprožilna tipka ni pritisnjena se orodje obrača. Ko Ko zamenjujete ogljikovo ščetko z novo, morate uporabiti tipko sprostite se orodje zaustavi. Hitachi ogljikovo ščetko, št. kode 999054. Rotacijsko hitrost vrtalnika lahko nadzorujete s 5. Zamenjava ogljikovih ščetk spreminjanjem pritiska na stikalo. Hitrost je nizka, ko Odstranite ogljikovo ščetko, tako da najprej odstranite...
  • Page 105 (na primer demontirate in zamenjate celice ali druge notranje dele). GARANCIJA Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM...
  • Page 106 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Page 107 Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte 2. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo nesprávne centrovanie alebo zablokovanie príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo skrytým vedením držte elektrické náradie za akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli izolované...
  • Page 108 Slovenčina 3. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo ○ Ak používate kardiostimulátor alebo iné príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so elektronické lekárske zariadenie, nepracujte ani skrytým vedením držte elektrické náradie za sa nepribližujte k nástroju. izolované úchopné povrchy. Príslušenstvo na Prevádzka elektronického zariadenia...
  • Page 109 Slovenčina 11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania 3. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, odporný zápach, dochádza ku generovaniu tepla, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, akumulátor zmene farby, deformáciám alebo k čomukoľvek nepoužívajte a vráťte ho predajcovi alebo dodávateľovi.
  • Page 110 Slovenčina ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO NABÍJANIE Pred použitím elektrického nástroja nabite batériu 1 Plus bit skrutkovača (Č. 2) ....1 nasledovne. 1. Pripojte zdroj napájania 2 Nabíjačka .........1 Pri nabíjaní batérie z AC zdroja napájania (UC18YML2 alebo UC18YRSL) ◯ Pripojte napájací kábel nabíjačky k zásuvke. DS14DSDL 3 Akumulátor .....
  • Page 111 Slovenčina Tabuľka 1 Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Pred nabíjaním Bliká Svieti neprerušovanie Počas nabíjania Svieti Kontrolka svieti alebo Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 bliká na Nabíjanie je sekundy.
  • Page 112 “ alebo značku kladiva „ “ so znakom sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného trojuholníka na vonkajšom telese. servisného strediska spoločnosti Hitachi. ○ Ak chcete robiť otvory v kove, dreve alebo plaste, prepnite na „Rotácia (Iba rotácia)“. PRED PREVÁDZKOVANÍM ○ Ak chcete robiť otvory do tehly alebo betónových panelov, prepnite na „Náraz (Náraz + rotácia)“.
  • Page 113 Slovenčina Tabuľka 4 Práca Návrhy Tehla Drevo Vŕtanie Použite za účelom vŕtania. Oceľ Hliník Strojová skrutka Použite vrták alebo objímku, ktoré zodpovedajú priemeru skrutky. Zarážanie Skrutka do dreva Použite po vyvŕtaní prevŕtaného otvoru. 6. Výber uťahovacieho momentu a otáčok Tabuľka 5 Výber otáčok (Poloha prepínača) Poloha číselníka...
  • Page 114 ○ Otáčky vrtáka môžete ovládať menením sily stlačenia POZNÁMKA spúšte. Pri výmene uhlíkových kefi ek za nové používajte Otáčky sú nízke, ak spínač spúšte tlačíte jemne a uhlíkové kefky značky Hitachi označené kódom zvýšia sa, ak spúšť viac zatlačíte. 999054. POZNÁMKA 5. Výmena uhlíkových kefi ek Zvuk bzučiaka zaznie ak sa motor ide rozbehnúť.
  • Page 115 Je maximálne dôležité aby sa hrot kefky po Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v nainštalovaní dotýkal kontaktnej časti zvonka trubice spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu kefky. (Môžete zasunúť ktorýkoľvek z dvoch hrotov, uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho ktoré...
  • Page 116 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Page 117 Український c) Відключіть виделку з джерела живлення Рідина, що витікає з батареї, може викликати і/або акумулятор від автоматичного роздратування або опік. інструменту, перш ніж будь-що регулювати, e) Обслуговування змінювати аксесуари або зберігати a) Обслуговувати Ваш автоматичний автоматичні інструменти. інструмент може лише...
  • Page 118 Український 10. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони 7. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в були придбані, якщо термін служби батарей після отвір для підключення акумуляторної батареї. зарядки стане занадто коротким для їх практичного 8. Ніколи не розбирайте акумуляторну батарею та використання.
  • Page 119 Український 10. Не використовуйте в приміщеннях, де виробляється ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ПОВОДЖЕНІ сильна статична електрика. З ІОННО-ЛІТІЄВОЮ АКУМУЛЯТОРНОЮ 11. У разі витоку батареї, стороннього запаху, БАТАРЕЄЮ теплоутворення, вицвітання або деформації, або будь-яких анормальних ознак під час використання, Для збільшення терміну служби іонно-літієва батарея перезарядки...
  • Page 120 Український ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ Модель DS14DSDL DS18DSDL Швидкість без навантаження (Низька / Висока) 0 – 350 / 0 – 1600 мин Дерево 50 мм 65 мм (товщина 18 mm) Свердла Метал Сталь: 13 мм, (товщина 1,6 mm) Алюміній: 13 мм Продуктивність...
  • Page 121 Український ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO ЗНЯТТЯ / УСТАНОВКА БАТАРЕЇ 1. Зняття батареї 1 Викрутка з хрестоподібною Міцно тримайте рукоятку і натисніть на фіксатор головкою (Nо. 2) ......1 батареї для зняття батареї (див. Рис. 1 і 2). 2 Зарядний пристрій ......1 ОБЕРЕЖНО...
  • Page 122 Український (1) Індикація контрольної лампи Індикації контрольної лампи будуть такими, як показано в Таблиці 1, відповідно до стану зарядного пристрою і акумуляторної батареї. Таблиця 1 Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Перед зарядкою Блимає (вимикається...
  • Page 123 блимати червоним кольором (кожну секунду), Оскільки хімічна речовина всередині нових батарей доставте зарядний пристрій до уповноваженого і батарей, які не використовувалися протягом сервісного центру Hitachi. тривалого періоду, не активізовані, може відбутися невеликий електричний розряд при використанні ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ їх в перший і в другий раз. Це тимчасове явище, а...
  • Page 124 Український ОБЕРЕЖНО Натисніть кнопку перемикання в напрямку стрілки ○ Обертальний рух двигуна може бути заблоковано (див. Рис. 9 і 10) для зупинки, в той час, коли пристрій буде Коли кнопка перемикання встановлена в використовуватися в якості дриля. У той час, коли положення...
  • Page 125 Український ОБЕРЕЖНО Оскільки показники індикатору залишку заряду ○ Приклади вибору, наведені в Таблиці 5, повинні, батареї дещо відрізняються в залежності від розглядатися в якості загального стандарту. Так як температури навколишнього середовища та використовуються різні типи стяжних гвинтів, і різні характеристик батареї, розцінюйте їх як довідкові. матеріали...
  • Page 126 Під час заміни вугільних щіток обов'язково – 15 кг. використовуйте вугільні щітки Hitachi з кодовим 16. Встановлення / зняття бокової рукоятки номером 999054. ОБЕРЕЖНО 5. Заміна вугільних щіток Щільно встановіть бокову рукоятку. Якщо бокову Витягніть вугільну щітку, спочатку знявши кришку...
  • Page 127 Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А: Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного 83 дБ (A) (DS14DSDL) центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. 84 дБ (A) (DS18DSDL) Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві 92 дБ (A) (DV14DSDL) норми...
  • Page 128 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) Повpeждeнныe или зaпyтaнныe шнypы OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C yвeличивaют опacноcть поpaжeния ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM элeктpичecким током. e) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa внe ПPEДУПPEЖДEHИE помeщeний иcпользyйтe yдлинитeльный Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпользовaния He выполнeниe пpaвил и инcтpyкций можeт пpивecти к внe помeщeния.
  • Page 129 Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для 5) Иcпользовaниe и yxод зa элeктpоинcтpyмeнтом пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и c aвтономным питaниeм cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они a) Для подзapядки бaтapeи cлeдyeт пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим иcпользовaть зapядноe ycтpойcтво, обpaзом. peкомeндyeмоe пpоизводитeлeм.
  • Page 130 Pyccкий При выполнении операций, во время которых УКAЗAHИЯ ПO OБECПEЧEHИЮ режущая насадка может контактировать со БEЗOПACHOCTИ ДЛЯ УДAPHЫЙ скрытой проводкой, держите электроинструмент AKKУMУЛЯTOPHЫЙ ЩУPУПOBEPT за изолированные поверхности захвата. При (DS14DSDL / DS18DSDL) контакте режущей насадки с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные Oдeвaйтe нayшники...
  • Page 131 Pyccкий Попaдaниe мeтaлличecкиx пpeдмeтов или лeгко Ecли бapaтeя пepeгpeлacь пpи пepeгpyзкe, воcплaмeняющиxcя мaтepиaлов в щeли воздyшной бaтapeйноe питaниe можeт зaкончитьcя. B тaком вeнтиляции зapядного ycтpойcтвa можeт пpивecти cлyчae, пpeкpaтитe иcпользовaть бaтapeю и дaйтe в peзyльтaтe к поpaжeнию элeктpичecким током eй оcтыть. Поcлe этого можeтe вновь ee или...
  • Page 132 Pyccкий Ecли нe пpинять мepы, жидкоcть можeт вызвaть ПPEДУПPEЖДEHИE глaзныe пpоблeмы. Попaдaниe зaгpязняющиx вeщecтв нa клeммy литий- Ecли жидкоcть попaдaeт нa кожy или одeждy, ионной бaтapeи являeтcя возможной пpичиной нeзaмeдлитeльно xоpошо пpомойтe иx чиcтой коpоткого зaмыкaния и возгоpaния. Paзмeщaя литий- водой, нaпpимep, пpоточной.
  • Page 133 Pyccкий CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ CHЯTИE/УCTAHOBКA БATAPEИ 1. Cнятиe бaтapeи 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной Кpeпко дepжитe pyкояткy и нaжмитe нa фикcaтоp головкой (№ 2) ........1 бaтapeи для cнятия бaтapeи (cм. Pиc. 1 и 2). 2 Зapядноe ycтpойcтво ....... 1 OCTOPOЖHO (UC18YML2 или UC18YRSL) Hикогдa нe зaмыкaйтe бaтapeю...
  • Page 134 Pyccкий Кaк тoлькo бaтapeя полноcтью зapядитcя, (1) Индикaция контpольной лaмпы cигнaльный индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa нaчнeт Индикaции контpольной лaмпы бyдyт тaкими, кaк мигaть кpacным cвeтом 1-ceкyндными покaзaно в Taблицe 1, в cоотвeтcтвии c cоcтояниeм интepвaлaми) (Cм. Taблицy 1). зapядного ycтpойcтвa и aккyмyлятоpной бaтapeи. Taблицe 1 Индикaции...
  • Page 135 мигать красным цветом (каждую секунду), доставьте a нopмaльнoe вpeмя, нeoбxoдимoe для зapядки, зарядное устройство в уполномоченный сервисный вoccтaнoвитcя пocлe 2–3 пepeзapядoк бaтapeй. центр Hitachi. Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй. PRIOR TO OPERATION (1) Пepeзapяжaйтe бaтapeи до того, кaк они бyдyт...
  • Page 136 Pyccкий (3) Peгyлиpовaниe кpyтящeго момeнтa 4. Измeнeниe cкоpоcти вpaщeния Bpaщaйтe диcк мyфты и cовмecтитe однy из цифp Для измeнeния cкоpоcти вpaщeния зaдeйcтвyйтe “1,3, 5,... 22” нa диcкe мyфты или жe однy из бeлыx кнопкy пepeключeния. Пepeдвиньтe кнопкy точeк c тpeyгольной мeткой нa внeшнeй cтоpонe пepeключeния...
  • Page 137 Pyccкий 6. KaÍ ÇêÄpaÚë ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ë cÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ TaÄÎËáa 5 Пoлoжeниe Bыбоp cкоpоcти вpaщeния (положeниe кнопки пepeключeния) Иcпользyйтe диcкa мyфты LOW (Hизкиe обоpоты) HIGH (Bыcокиe обоpоты) Для винтов диaмeтpом 6 мм Для винтов диaмeтpом 4 мм Кpeпeжный винт 1 – 22 или...
  • Page 138 Pyccкий ПPИMEЧAHИE: 13. Пpовepьтe нaпpaвлeниe вpaщeния He подвepгaйтe зонy yпpaвлeния cильномy Cвepло бyдeт вpaщaтьcя по чacовой cтpeлкe (ecли динaмичecкомy воздeйcтвию, нe допycкaйтe ee cмотpeть cзaди), пpи нaжaтии нa ceлeктоpнyю повpeждeния. Это можeт пpивecти к кнопкy cо cтоpоны B. Cтоpонa I- ceлeктоpной кнопки нeиcпpaвноcтям.
  • Page 139 любaя ошибкa пpи выполнeнии этой опepaции можeт Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и пpивecти к дeфоpмaции подпpyжинeнного контaктa paзвития, HITACHI оcтaвляют зa cобой пpaво нa yгольной щeтки и cтaть пpичиной повpeждeния измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз двигaтeля нa paннeй cтaдии.
  • Page 140 Pyccкий àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871. àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË: 83 ÀÅ(A) (DS14DSDL) 84 ÀÅ(A) (DS18DSDL) 92 ÀÅ(A) (DV14DSDL) 92 ÀÅ(A) (DV18DSDL) àÁÏepeÌÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ: 72 ÀÅ(A) (DS14DSDL) 73 ÀÅ(A) (DS18DSDL) 81 ÀÅ(A) (DV14DSDL)
  • Page 145 Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 1 Model No. 2 Seri No. 2 Serial No. 3 Satın Alma Tarihi 3 Date of Purchase 4 Müßteri Adı ve Adresi 4 Customer Name and Address 5 Bayi Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address (Lütfen bayi adını...
  • Page 147 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Page 148 Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. este, de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat der technischen Datei befugt.

This manual is also suitable for:

Ds 18dsdlDs 14dsdlDv 14dsdl