Quick Links

luzon
Refs. 33750, 33751
loading

Summary of Contents for Faro luzon

  • Page 1 Refs. 33750, 33751...
  • Page 2 2 - luzon...
  • Page 3 Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri o l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs. netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui girant. Pour la connexion électrique, il est nécessaire d´incorporer un interrupteur sectionneur 3 - luzon...
  • Page 4 Apparat beigebracht wurde, auf eine sichere Weise und sie die Gefahren, die von ihm Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue ausgehen, verstehen. Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen. Die Reinigung und a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que 4 - luzon...
  • Page 5 οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν. Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, 5 - luzon...
  • Page 6 поставяйте чужди тела между перките на вентилатора докато е в движение. За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания на мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели. Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 2,3 м над 6 - luzon...
  • Page 7 Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie- ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. 7 - luzon...
  • Page 8 Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Draai de щифта. schroef die door de veiligheidspen gaat goed aan. SLO Preveďte káble cez kryt podstavca a potom cez tyč. Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - luzon...
  • Page 9 SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät na que os parafusos ficam bem apertados. miesto. БЪЛ instalacja skrzydeł. Проверете дали болтовете са добре затегнати. N DL Plaatsen van de bladen. Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid. montáž lopatiek. Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. 9 - luzon...
  • Page 10 БЪЛ Инсталиране на опората. tecto. Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана. N DL Installatie van de bevestigingsplaat. Controleer of de schroeven goed in het Inštalácia podstavca. Skrutky pevne plafond bevestigd zijn. priskrutkujte k stropu. 10 - luzon...
  • Page 11 Neem bij twijfel contact op met опоратаpripojenie. Проверете дали връзките een technicus. са правилни. Консултирайте се с техник в случай на съмнение. SLO Ventilátora k podstavcu. Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochyb- ností sa poraďte s elektrikárom. 11 - luzon...
  • Page 12 Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 12 - luzon...
  • Page 13 4- DIMMER (nie pre tento stropný ventilátor) 4- DIMMER (Niet voor deze ventilator aan het plafond) 5- LOW = najnižšia rýchlosť ventilátora 5- LOW – voor een lage snelheid van de ventilator 6- CODES 6- KÓDY 7- ON/OFF: beleuchtungseinheit. 7- ON/OFF: svítidla 13 - luzon...
  • Page 14 2. Vérifier les connexions de la planche à bornes. 3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que sub- ATTENTION: S’assurer que l’alimentation principale est coupée. jecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta 14 - luzon...
  • Page 15 4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono gesmeerde lagers. causati da uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN un punto del soffitto al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza, man- 15 - luzon...
  • Page 16 2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά βάρος. Τα φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει befestigen, festgezogen sind. 16 - luzon...
  • Page 17 1. Upewnij się, ze wszystkie śruby mocujące skrzynkę z silnikiem są dokręcone. вентилятора, вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора. 2. Upewnij się, ze śruby łączące element mocujący skrzydła z silnikiem są Проверить этот уровень, выбрав точку на потолке сверху над точкой на dokręcone. 17 - luzon...
  • Page 18 отстранят по-голяма част от вибрацията. Проверявайте вибрацията след всяка процедура. 1. Проверете дали всички перки са стабилно закрепени за опорите им. 2. Проверете дали всички опори на перките са стабилно укрепени за мотора. 3. Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени 18 - luzon...
  • Page 19 This warranty policy is subject to the conditions set forth on the manufacturer’s website www. - Productos defectuosos. Para las garantías del Sistema, también se deben especificar otros faro.es under ‘Warranty’. componentes que se utilicen. Do not install the product if it is damaged. This lighting was properly packed in such a way that - Fecha de instalación y fecha de factura.
  • Page 20 à son remplacement par un autre de caractéristiques identiques. da suddetta indicazione, con l’obbligo di specificare almeno le seguenti informazioni (potrebbero Cette garantie est soumise aux conditions fixées dans le site web du fabricant faro.es ‘’garan- essere richieste informazioni aggiuntive): tie’’.
  • Page 21 Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen. κανόνες προμήθειας. Diese Garantieerklärung unterliegt den Bedingungen des Herstellers, die auf seiner faro.es unter Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για βλάβες ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ανωτέρα dem Absatz „Bedingungen der “Garantieerklärung“ vorgegeben sind.
  • Page 22 Гарантийные претензии должны быть извещены и отправлены в региональный офис Niniejsza polityka gwarancyjna podlega warunkom ustalonym na stronie producenta faro.es w изготовителя в течение 30 дней с момента такого указания, и должна быть указана как...
  • Page 23 Táto záruka sa zakladá na predom stanovených podmienkach výrobca, uvedených na webovej może fakturować Klientowi zwrócone Produkty, które nie są wadliwe lub niezgodne, wraz z stránke faro.es v časti “záručné“. powiązanymi kosztami transportu, weryfikacji i obsługi. Poškodený výrobok neinštalujte. Všetky súčasti osvetlenia boli dôkladne zabalené tak, aby Niniejsza gwarancja nie obejmuje: nedošlo k poškodení...
  • Page 24 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, [email protected]...

This manual is also suitable for:

3375033751