Parkside PSBSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSBSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Cordless impact driver 20v
Hide thumbs Also See for PSBSA 20-Li C3:
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber 20 V / 3-in-1
Cordless Impact Driver 20V PSBSA 20-Li C3
3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka udarowa 3 w 1 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Bormașină 3 în 1 cu percuție, cu
acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
3-u-1 aku udarna bušilica-odvijač 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 497685_2204
IAN <>
3-in-1 Cordless Impact Driver 20V
Translation of the original instructions
Aku příklepový vrtací šroubovák
3 v 1 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku príklepový vŕtací skrutkovač
3 v 1 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
3 в 1 акумулаторна дрелка 20 V
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
loading

Summary of Contents for Parkside PSBSA 20-Li C3

  • Page 1 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber 20 V / 3-in-1 Cordless Impact Driver 20V PSBSA 20-Li C3 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber 20 V 3-in-1 Cordless Impact Driver 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowa wiertarko- Aku příklepový vrtací šroubovák wkrętarka udarowa 3 w 1 20 V 3 v 1 20 V Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 4: Table Of Contents

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Original-EG- Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Konformitäts erklärung ..... 112 satz erlischt die Garantie. Explosionszeichnung ....121 Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    Die Akkus dürfen nur mit Ladege- 8 Ein-/Ausschalter räten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM 9 Gewinde geladen werden. 10 Bits 11 Zusatzhandgriff Allgemeine 12 Ladegerät 13 Akku Beschreibung 14 Softtaste Die Abbildung der wichtigs- 15 Ladezustandsanzeige ten Funktionsteile finden Sie 16 Entriegelungstaste Akku auf der Ausklappseite.
  • Page 6: Ladezeiten

    Belastung läuft). max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm Ladezeiten Der angegebene Schwingungsemissions- Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- TEAM und kann mit Akkus der (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise dieses Elek tro werk zeug ver- sehen ist. Versäumnisse bei der Beim Gebrauch der Maschine sind die Einhaltung der nachfolgenden An- Sicherheitshinweise zu beachten. weisungen können elek trischen Schlag, Brand und/oder schwere Symbole und Bildzeichen Verletzungen verursachen. Bildzeichen auf dem Gerät: Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Lesen Sie die Betriebsanleitung...
  • Page 8 schutzgeerdeten Elek tro werk- 3) Sicherheit von Personen zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das a) Seien Sie aufmerksam, achten Risiko eines elek trischen Schlages. Sie darauf, was Sie tun, und ge- b) Vermeiden Sie Körperkontakt hen Sie mit Vernunft an die Ar- mit geerdeten Oberflächen wie beit mit dem Elek tro werk zeug.
  • Page 9 Dadurch können Sie das Elek tro werk- c) Ziehen Sie den Stecker aus der zeug in unerwarteten Situationen bes- Steckdose und/oder entfernen ser kontrollieren. Sie einen abnehmbaren Akku, f) Tragen Sie geeignete Kleidung. bevor Sie Geräteeinstellungen Tragen Sie keine weite Kleidung vornehmen, Einsatzwerkzeug- oder Schmuck.
  • Page 10 Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut- tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu reizungen oder Verbrennungen führen. gefährlichen Situationen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- h) Halten Sie Griffe und Griffflä- digten oder veränderten Akku.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. a) Verwenden Sie kein Zubehör b) Benutzen Sie den (die) welches nicht von PARKSIDE Zusatzgriff(e). Der Verlust der Kon- empfohlen wurde. Die kann zu trolle kann zu Verletzungen führen. elek trischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung 3. Schließen Sie das Ladegerät (12) an eine Steckdose an. Nehmen Sie den Akku aus 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen dem Gerät, um eine unbeab- Sie das Ladegerät (12) vom Netz. sichtigte Inbetriebnahme zu 5. Ziehen Sie den Akku (13) aus dem La- verhindern.
  • Page 13: Drehrichtung Einstellen

    Drehrichtung einstellen Der Dreh moment einstell ring darf nur im Stillstand betätigt werden. Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen Das Erreichen der voreingestellten (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät Drehmomentgrenze wird von einem gegen ungewolltes Einschalten sichern. deutlichen Ratschen begleitet.
  • Page 14: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Reinigung Mit dem Ein-/Ausschalter (8) können Sie Das Gerät darf weder mit die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl. den. Es besteht die Gefahr ei- 1.
  • Page 15: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör nen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Ersatzteile und Zubehör Entsorgung sind für Sie kostenfrei. erhalten Sie unter Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie www.grizzlytools.shop das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- gang haben, verwenden Sie bitte das...
  • Page 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 17: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei Reklamation. aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 497685_2204 Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Page 18: Introduction

    Commercial use will invalidate the Service-Center ......29 guarantee. Importer ........29 The device is part of the (Parkside) X 20 V TEAM series and can be opera- Translation of the original EC ted using (Parkside) X 20 V TEAM series declaration of conformity ..113 Exploded drawing ....
  • Page 19: General Description

    (Parkside) X 20 V Team series. 3-in-1 Cordless A detailed description of the char- Impact Drill ....PSBSA 20-Li C3 ging process and further informa- Motor voltage U ......20 V tion can be found in the separate Idling speed n operating instructions.
  • Page 20: Charging Time

    Charging time Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and The device is part of the (Parkside) X 20 V regulations mentioned in the declaration of conformity. TEAM series and can be operated with bat- teries of the (Parkside) X 20 V TEAM series.
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions General Safety Directions for Power Tools Ensure that the safety instructions are ob- served when operating the appliance. WARNING! Read all safety notices, instructions, illustra- Symbols and icons tions and technical data that have been provided with this Symbols on the appliance: power tool.
  • Page 22 b) Avoid body contact with dust mask, non-skid safety shoes, hard earthed or grounded surfaces, hat, or hearing protection used for such as pipes, radiators, ranges appropriate conditions will reduce per- and refrigerators. There is an in- sonal injuries. c) Prevent unintentional starting. creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 23 4) POWER TOOL USE AND CARE into account the working condi- tions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for op- the correct power tool for your erations different from those intended application.
  • Page 24: Safety Information For Drilling Machines

    Do not use any accessories Safety information for that are not recommended by drilling machines PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. 1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL Residual risks WORK a) Wear ear protection when im- Even if properly operating and handling this pact drilling.
  • Page 25: Operation

    Warning! During operation, this Only charge the battery (13) when electric tool generates an electro- the red LED on the charge status magnetic field which, under certain indicator (15) is on. circumstances, may impair the functionality of active or passive 1.
  • Page 26: Choice Of Gear

    Choice of gear 1. Turn the adjusting ring (3) to select the desired torque: Slide the gear selector (4) to 1 or 2, Screwing: Settings 1 - 20 corresponding to a low or high torque Drilling: Setting Impact drilling: Setting selection.
  • Page 27: Switching On/Off

    Switching on/off Cleaning By using the on/off switch (8) you can Do not spray the appliance progressively control the speed. The longer with water and do not im- merse it in water. Electric you push the on-off button, the higher the speed.
  • Page 28: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 29). Keyless drill chuck ...................91105885 Guarantee Dear Customer, Guarantee Period and Statutory This equipment is provided with a 3-year Claims for Defects...
  • Page 29: Repair Service

    Repair Service which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private For a charge, repairs not covered by and not commercial use. The guarantee the guarantee can be carried out by will be invalidated in case of misuse or our service branch, which will be happy to improper handling, use of force, or inter-...
  • Page 30: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........30 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......30 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 31 Zawartość opakowania ....31 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........31 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Page 31: Opis Ogólny

    Akumulatorowa wkrętarko- akumulatora i ładowarki serii (Park- side) X 20 V Team. Szczegółowy wiertarka 3-w-1 ..PSBSA 20-Li C3 opis procesu ładowania i dalsze Napięcie silnika U ...... 20 V informacje można znaleźć w tej Prędkość obrotowa przy pracy n oddzielnej instrukcji obsługi.
  • Page 32: Czas Ładowania

    Akumulatory serii (Parkside) X 20 V Wiercenie ..2,71 m/s ; K= 1,5 m/s TEAM można ładować tylko za pomocą wiercenie ładowarek z serii (Parkside) X 20 V TEAM. udarowe ..10,24 m/s ; K= 1,5 m/s w przypadku korzystania z akumula- torów Smart (Smart PAPS 204 A1/ Zalecamy użytkowanie urządzenia Smart PAPS 208 A1)
  • Page 33: Zasady Bezpieczeństwa

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart Czas ładowania (min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Zasady bezpieczeństwa Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się...
  • Page 34 1) Bezoieczeństwo miejsca pracy mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- ne i splątane kable zwiększają ryzyko a) Zapewnij porządek i wystarczające porażenia prądem. oświetlenie w miejscu pracy. Niepo- e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy rządek lub nieoświetlone miejsce pra- dopuszczonych do używania na dwo- cy może spowodować...
  • Page 35 włączniku, albo jeżeli włączone urzą- elektrycznym można pracować lepiej dzenie zostanie podłączone do źródła i bezpieczniej w podanym zakresie zasilania, może dojść do wypadku. mocy. d) Przed włączeniem narzędzia elek- b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- trycznego usuń przyrządy nastawcze nego z uszkodzonym wyłącznikiem.
  • Page 36 przy tym uwagę na warunki pracy i spowodować podrażnienia skóry lub uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmie- cy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przezna- nionego akumulatora. Uszkodzone czeniem może prowadzić do niebez- lub zmienione akumulatory mogą...
  • Page 37: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWA śrubami na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie a) Nie używaj akcesoriów, które nie są trzymać za zaizolowane uchwy- zalecane przez PARKSIDE. ty. Kontakt z przewodem będącym Może to spowodować porażenie pod napięciem może spowodować, elektryczne lub pożar. że także metalowe części urządzenia ZAGROŻENIA OGÓLNE...
  • Page 38: Instrukcja Montażu

    Ładowanie akumulatora może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne Przed rozpoczęciem ładowania implantaty medyczne. Aby zmniej- szyć niebezpieczeństwo doznania zaczekaj, aż nagrzany akumulator poważnych lub śmiertelnych obra- ostygnie. żeń, zalecamy osobom posiadają- Akumulator (13) wymaga łado- cym implantaty medyczne skonsul- towanie się...
  • Page 39: Wybór Biegu

    2. Wsuń podstawę urządzenia na zespół Zmianę kierunku obrotów można akumulatorowy (13), aż zatrzaśnie się wykonać tylko przy zatrzymanej na właściwym miejscu. wiertarce. Wyciąganie zespołu akumulatoro- Ustawienie momentu wego z urządzenia: obrotowego 1. Naciśnij przycisk zwalniający (16) i wyciągnij zespół akumulatorowy (13) Przez obrót pierścienia ustawczego do przodu z urządzenia.
  • Page 40: Montowanie Dodatkowej Rękojeści

    2. Wsuń narzędzie na ile to możliwe do (18). Upewnić się, że urządzenie głowicy szybkomocującej (2) i obróć ją jest wyłączone i zabezpieczone w prawo, by zamocować narzędzie. przed przypadkowym włączeniem. 3. Aby ponownie wyjąć narzędzie, obróć Metalowy pałąk można również głowicę...
  • Page 41: Przechowywanie Urządzenia

    Części zamienne/ Przechowywanie urządzenia Akcesoria Części zamienne i akcesoria • Przechowuj urządzenie w suchym, można zakupić na zabezpieczonym przed pyłem i niedo- stępnym dla dzieci miejscu. www.grizzlytools.shop Usuwanie i ochrona W przypadku problemów z zamawianiem środowiska należy skorzystać z formularza kontakto- wego.
  • Page 42: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 43: Serwis Naprawczy

    Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 800 300062 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (bezpłatne połączenia z telefonów stacjo- wysłać po skontaktowaniu się z narnych i komórkowych) naszym działem obsługi klienta, za- E-Mail: [email protected] łączając dowód zakupu (paragon) i IAN 497685_2204...
  • Page 44: Obsah Úvod

    Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- Rozvinuté náčrtky ....121 beny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série (Parkside) X 20 V TEAM. Akumulátory se smí nabíjet pouze...
  • Page 45: Obecný Popis

    Technické parametry Vaší nabíječky série (Parkside) X 20 V TEAM. Podrobný popis Aku příklepový vrtací procesu nabíjení a další informace šroubovák 3 v 1 ..PSBSA 20-Li C3 naleznete v tomto samostatném ná- Napětí motoru U ......20 V vodu k obsluze. Otáčky naprázdno n Popis funkce 1.
  • Page 46: Doba Nabíjení

    .....10,24 m/s ; K= 1,5 m/s Doba nabíjení při použití se smart akumulátory (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V Pracovní frekvence/ frekvenční pásmo ...2400 - 2483,5 MHz TEAM a lze jej provozovat s akumulátory Max.vysílací výkon ....≤ 20 dBm série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečností Bezpečnostní pokyny pokyny pro elektrické nářadí Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- vání tohoto nástroje. VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- ny bezpečnostní pokyny a Symboly a piktogramy instrukce, prohlédněte si ob- rázky a technické údaje, kte- Piktogramy na přístroji: ré jsou dodávány k tomuto elektrickému nářadí.
  • Page 48 snižuje riziko úrazu elektrickým prou- 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: dem. a) Přípojná zástrčka elektrické- 3) BEZPEČNOST OSOB: ho nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí a) Buďte pozorní, dbejte na to, co žádným způsobem změnit. Ne- děláte a pusťte se s elektrickým používejte žádné...
  • Page 49 f) Noste vhodný oděv. Nenoste d) Uložte nepoužívaný elektrický žádné volné oblečení anebo nástroj mimo dosahu dětí. Ne- šperky. Udržujte vlasy, oděv a přenechávejte používání tohoto rukavice vzdáleně od pohybují- nástroje osobám, které s tímto cích se částí. Volné oblečení, šperky nástrojem nejsou obeznámené...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    5) Pečlivé zacházeni s akumuláto- g) Dodržujte všechny pokyny pro rovými nástroji a jejich použí- nabíjení a nikdy nenabíjejte vání akumulátor ani akumulátoro- vý nástroj mimo rozsah teplot, a) Nabíjejte akumulátory pouze v uvedených v návodu k obsluze. nabíjecích přístrojích, které jsou Nesprávné...
  • Page 51: Obsluha

    50° C a neklesla pod -20° C. INFORMACE Kontrola stavu nabití a) Nepoužívejte příslušenství, kte- ré nebylo doporučeno společ- akumulátoru ností PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým Indikátor stavu nabití (15) signalizuje stav proudem nebo k požáru. nabití akumulátoru (13). ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA •...
  • Page 52: Nabíjení Akumulátoru

    Vyjmutí akumulátoru: červená-žlutá => 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (16) Akumulátor je nabitý asi do poloviny červená a vytáhněte akumulátor (13) vpřed => směrem od zařízení. Akumulátor je nutné dobít Nabíjení akumulátoru Volba převodového stupně Nechte zahřátý akumulátor před Přesunutím přepínače převodového stupně nabíjením vychladnout. (4) do polohy 1 nebo 2 nastavíte nízké, Nabijte akumulátor (13), když...
  • Page 53: Nastavení Točivého Momentu

    Nastavení točivého Vpravo a vlevo na pouzdřese nachází magnetický držák bitů momentu 5). K magnetickému držáku bitů Otočením nastavovacího kroužku točivého lze připojit vždy jeden bit. momentu (3) lze nastavit maximální točivý Montáž pomocné moment. K dispozici je 20 úrovní točivého momentu rukojeti + 1 úroveň vrtání +1 rázový stupeň. 1.
  • Page 54: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Odklízení a ochrana okolí Zajistěte provádění oprav a údržby, Před likvidací přístroje vyjměte akumulátor které nejsou popsány v tomto ná- vodě, naším servisním střediskem. z přístroje! Používejte pouze originální díly. Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte Nebezpečí poranění! ekologickou recyklací. Pokyny k likvidaci akumulátoru naleznete Přístroj vypněte a před prováděním v samostatném návodu k obsluze Vašeho veškerých prací...
  • Page 55: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo ku od data zakoupení.
  • Page 56: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servi- Tel.: 800 165894 (bezplatně z su. Aby bylo zabráněno problémům české pevné a mobilní sítě) s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: [email protected] bezpodmínečně...
  • Page 57: Cuprins Introducere

    Importator ......... 70 Traducerea Declaraţiei Originale Acest aparat nu este destinat pentru uzul industrial. În cazul utilizării în scop indus- de Conformitate CE ....116 Schemă de explozie ....121 trial, dreptul la garanţie este anulat. Aparatul face parte din seria (Parkside)
  • Page 58: Descriere Generală

    X 20 V TEAM. Încărcarea acumulatoa- Aparatul este echipat cu o mandrină de relor este permisă numai cu încărcătoare găurit cu prindere rapidă și și o lumină de care fac parte din seria (Parkside) lucru cu LED. X 20 V TEAM. Informaţii despre funcţionarea elementelor de comandă găsiţi în descrierile următoare.
  • Page 59: Timp De Încărcare

    = 5 dB Găurire cu percuție ....96,8 dB, K = 5 dB Aparatul face parte din seria (Parkside) Nivel de intensitate acustică (L X 20 V TEAM și poate fi exploatat cu acumulatoarele din seria (Parkside) X 20 V Mers în gol ....84,1 dB; K = 5 dB Găurire cu...
  • Page 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    PAP 20 A3 Timp de încărcare PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 PAP 20 B1 PAPS 208 A1 (min) Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Instrucţiuni de siguranţă Simboluri folosite în manual: Atunci când maşina este în funcţiune, tre- Semnale de pericol cu date buie respectate următoarele instrucţiuni de referitoare la prevenirea accidentării persoanelor sau...
  • Page 61 Toate instrucţiunile de siguranţă și c) Nu expuneţi utilajul electric în ghidurile trebuie menţinute în bună condiţii de ploaie sau umezeală. stare, pentru a putea fi oricând ac- Infiltrările de apă într-un astfel de utilaj cresc riscul de șoc electric. cesate.
  • Page 62 siguranța aparatelor electrice, cum sunt bocancii anti-derapanţi, chiar dacă sunteţi familiarizat casca sau echipamentul de protecţie cu unealta electrică după utiliza- auditivă, diminuează riscul de leziuni rea repetată a acesteia. Manipu- corporale. c) Evitaţi pornirea accidentală a larea neatentă poate cauza vătămări grave în zecimi de secundă.
  • Page 63 încât să afecteze în mod negativ monede, chei, cuie, șuruburi sau funcţionarea utilajului electric. alte obiecte metalice, care ar putea șunta contactele. Scurtcircu- Predaţi componentele deteriorate spre reparare, înainte de a folosi utilajul. itarea contactelor acumulatorului poate Multe accidente au ca și cauză compo- cauza arsuri sau foc.
  • Page 64: Indicaţii De Siguranţă Pentru Mașinile De Găurit

    Utilizați mânerul (mânerele) au- PARKSIDE. Acest lucru poate conduce la șoc electric sau foc. xiliar(e). Pierderea controlului poate duce la răniri. c) Țineți scula electrică de suprafe- RISCURI REZIDUALE țele izolate ale mânerului, dacă...
  • Page 65: Operarea

    Operarea 2. Conectați încărcătorul (12) la o priză. 3. Glisaţi acumulatorul (13) în fanta de Scoateţi acumulatorul din încărcare a acumulatorului (12). aparat, pentru a împiedi- 4. Deconectați încărcătorul (12) de la rețea. ca punerea accidentală în 5. Scoateți acumulatorul (13) din încărcăto- funcțiune.
  • Page 66: Setarea Sensului De Rotație

    1. Selectați cuplul dorit rotind inelul de Treapta 1 ......0-440 min Treapta 2 ......0-1650 min reglare a cuplului ( Șuruburi:Treapta 1 - 20 Găurire:Treapta Comutatorul sensului de rotaţie este Găurire cu percuție:Treapta permis să fie acţionat doar în stare 2.
  • Page 67: Montarea Mânerului Suplimentar

    Deconectaţi dispozitivul şi, înainte Montarea mânerului de a efectua orice lucrări asupra suplimentar acestuia, îndepărtaţi acumulatorul. 1. Înșurubați mânerul suplimentar (11) la dreapta sau stânga pe filetul (9) pe Executaţi regulat următoarele lucrări de curăţare şi mentenanţă. Astfel, utilizarea capul aparatului. 2.
  • Page 68: Reciclare/Protecţia Mediului

    Reciclare/Protecţia Garanţie mediului Stimată clientă, stimate client, Scoateţi acumulatorul din aparat înainte de Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- ranţie, de la data achiziţiei. a elimina aparatul! Eliminați aparatul, accesoriile și ambalajul În cazul în care aparatul este deteriorat, la un centru de reciclare ecologică.
  • Page 69: Reparaţii-Service

    Conţinutul garanţiei menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Aparatul este fabricat în conformitate cu suplimentare referitoare la modalitatea standarde de calitate foarte înalte și este de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în testat în detaliu înainte de livrare. urma consultării cu serviciul nostru Dreptul la garanţie este valabil pentru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat...
  • Page 70: Service-Center

    Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: [email protected] IAN  497685_2204 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: [email protected] IAN 497685_2204 Importator Vă...
  • Page 71: Obsah Úvod

    Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim Preklad originálneho účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. prehlásenia o zhode CE .... 117 Tento prístroj nie je vhodný na komerčné Výkres náhradných dielov ..121 používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Prístroj je súčasťou série (Parkside)
  • Page 72: Všeobecný Popis

    Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu Akumulátorový príklepový vŕtací používaniu, ktoré sú uvedené v ná- skrutkovač 3 v 1 ..PSBSA 20-Li C3 vode na obsluhu vášho akumulátora a vašej nabíjačky série (Parkside) Napätie motora U ......20 V X 20 V Team.
  • Page 73: Čas Nabíjania

    Príklepové Čas nabíjania vŕtanie ...10,24 m/s ; K= 1,5 m/s pri použití s akumulátormi Smart Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) TEAM a môže sa prevádzkovať s akumu- Pracovná frekvencia/ látormi série (Parkside) X 20 V TEAM. Frekvenčné pásmo .2400 – 2483,5 MHz Akumulátory série (Parkside) X 20 V TEAM...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné Bezpečnostné pokyny pokyny pre elektrické nástroje Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- vaní tohoto nástroja. VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- Symboly a grafické znaky ky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené Symboly v návode: toto elektrické náradie.Zane- Pozorne si prečítajte návod na ob- dbanie dodržiavania bezpečnost- ných pokynov a nariadení...
  • Page 75 používajte žiadne adaptérové zástrčky b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranným uzemnením. Nezmenené ochranného výstroja, ako je protišmy- zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Page 76 4) Používanie a ošetrovanie elek- súlade s týmito inštrukciami. Zohľadni- te pritom pracovné podmienky a čin- trického nástroja: nosť, ktorá sa má vykonávať. Používa- a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre nie elektrického nástroja pre iné účely, svoju prácu elektrické náradie, určené než...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    3) ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY PRÁCE a) Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou a) Pri príklepovom vŕtaní noste PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
  • Page 78: Obsluha

    ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Kontrola stavu nabitia batérie Aj pri používaní elektrického prístroja podľa predpisov vždy existujú zvyškové Ukazovateľ stavu nabitia (15) signalizuje riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu stav nabitia batérie (13). vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- vedenia tohto elektrického prístroja: •...
  • Page 79: Vloženie/Vybratie Akupacku Do/Z Prístroja

    Zelená LED dióda svieti: 2. Prepínač smeru otáčania (6) zasuňte do žiadanej polohy: Akumulátor je nabitý. Červená LED dióda svieti: Otáčanie doprava: Na vŕtanie a zas- krutkovanie skrutiek. Zatlačte prepínač Akumulátor sa nabíja. Červená LED dióda bliká: smeru otáčania vpravo, so šípkou sme- Prehriaty akumulátor rom dopredu Červená...
  • Page 80: Výmena Nástroja

    2. Vypnite uvoľnením vypínača zap/vyp Výmena nástroja (8). Keď prepínač smeru otáčania (6) Vďaka automatickej aretácii vretena je je v strednej polohe, je náradie zaiste- možné vymeniť nástroj aj pri zastavení né proti zapnutiu. motora. V prestávkach v práci sa môže príst- 1.
  • Page 81: Údržba

    Náhradné diely / Údržba Príslušenstvo Prístroj si nevyžaduje údržbu. Náhradné diely a príslušenstvo Uskladnenie nájdete na strane www.grizzlytools.shop • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom prašnom mieste a mimo dosahu detí. objednávky, použite, prosím, kontaktný Odstránenie a ochrana formulár.
  • Page 82: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- žovať...
  • Page 83: Servisná Oprava

    Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis a problémov pri prevzatí použite len Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0800 152835 Nezasielajte prístroj ako nadmerný (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: [email protected] tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Page 84: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 84 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......84 Opći opis ........85 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ....... 85 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled .........
  • Page 85: Opći Opis

    Uređaj je dio serije (Parkside) 5 Držač bitova X 20 V TEAM i može biti pogonjen bateri- 6 Prekidač za odabir smjera jama (Parkside) X 20 V TEAM serije. kretanja Baterije serije (Parkside) X 20 V TEAM smi- 7 LED radna svjetiljka jete puniti samo s punjačima serije (Parksi- 8 Prekidač...
  • Page 86: Vrijeme Punjenja

    Vibracija (a ) prilikom Vrijeme punjenja Bušenje ....2,71 m/s ; K= 1,5 m/s Udarno bušenje Uređaj je dio serije (Parkside) X 20 V ....10,24 m/s ; K= 1,5 m/s TEAM i može biti pogonjen baterijama prilikom korištenja sa Smart baterijama (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) (Parkside) X 20 V TEAM serije.
  • Page 87: Sigurnosne Upute

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 Vrijeme punjenja (min) PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Sigurnosne upute Simboli u uputi Znakovi opasnosti s podaci- OPREZ UPOZORENJE: ma o zaštiti od materijalnih Mogućnost strujnog udara ! ili oštećenja osoba.
  • Page 88 kretnih dijelova uređaja. Oštećeni 1) SIGURNOST NA RADNOM ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik MJESTU od električnog udara. a) Održavajte svoje radno područje e) Ako radite električnim alatom čisto i dobro osvijetljeno. Neured- na otvorenom, koristite samo produžne kablove, koji su tako- nost ili neosvijetljena radna područja đer prikladni za vanjsko područ- mogu dovesti do nesreća.
  • Page 89 što uključite električni alat. Jedan jenjati pribor ili odložite uređaj. alat ili ključ, koji se nalazi na nekom Ova mjera opreza sprečava nenamje- rotirajućem dijelu uređaja, može dovesti ravani start električnog alata. d) Čuvajte nekorišteni električni alat do povreda. e) Izbjegavajte nenormalno držanje izvan dometa djece.
  • Page 90: Sigurnosne Napomene Za Bušilice

    5) BRIŽLJIVO POSTUPANJE I UPO- turnog područja može uništiti bateriju i RABA UREĐAJA ZA PUNJENJE povećati opasnost od požara. a) Punjače punite samo u uređaji- 6) SERVIS ma za punjenje, koje proizvođač preporuči. Za uređaj za punjenje, a) Dajte svoj električni alat na popravak samo kvalificiranom koji je pogodan za određenu vrstu pu- stručnom osoblju i samo s ori-...
  • Page 91: Preostali Rizici

    3) OSTALE SIGURNOSNE UPUTE kom rada punjenja ne prekorači 50 °C i da ne bude niža od -20 °C. a) Ne koristite pribor koji nije pre- poručio PARKSIDE. To može dovesti do strujnog udara ili požara. Provjera stanja napunjenosti baterije PREOSTALI RIZICI Pokazivač...
  • Page 92: Umetanje Paketa Baterije U Uređaj / Vađenje

    Napunite bateriju (13) kada svijetli Brzina 2 0–1650 min još samo crvena LED indikatora stanja napunjenosti. Prebacivanje stupnja prijenosa smi- jete izvršiti samo u stanju mirovanja uređaja. 1. Prema potrebi izvadite akumulator (13) iz uređaja. Podešavanje smjera 2. Uvucite akumulator (13) u pretinac za punjenje na punjaču (12).
  • Page 93: Zamjena Alata

    1. Željeni okretni moment odaberite okre- Montiranje dodatne ručke tanjem prstena za podešavanje okret- nog momenta (3): 1. Zavrnite dodatnu ručku (11) desno ili Vijci: Stupanj 1 - 20 Bušenje: Stupanj lijevo na navoj (9) na glavi uređaja. Udarno bušenje: Stupanj 2.
  • Page 94: Čišćenje

    Odlaganje/Zaštita Isključite uređaj i prije svih radova izvadite akumulator iz uređaja. okoliša Redovito provodite sljedeće radove Izvadite bateriju iz uređaja prije zbrinjava- čišćenja i održavanja. Tako se garantira nja uređaja! Uređaj, pribor i ambalažu reciklirajte na duga i pouzdana uporaba. ekološki prihvatljiv način.
  • Page 95: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Page 96: Servis Za Popravke

    Service-Center kupnji (blagajnički račun) i podatka, u čemu se sastoji nedostatak i kada je na- stao, bez plaćanja poštarine poslati na Servis Vama priopćenu adresu servisa. Kako bi- Hrvatska smo izbjegli probleme oko prijema i do- Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) datne troškove, obvezno koristite samo onu adresu, koja Vam je priopćena.
  • Page 97: Увод

    Съдържание Увод Увод ............97 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение .........97 Вашия нов уред. Общо описание ........98 По такъв начин Вие сте избрали един Съдържание на доставката .....98 висококачествен продукт. По време на Описание на функцията ....98 производството уредът е проверяван Преглед...
  • Page 98: Общо Описание

    14 Софт бутон експлоатация на акумулаторната 15 Индикатор за състоянието на батерия и зарядното устройство зареждане от серия (Parkside) X 20 V Team. 16 Бутон за деблокиране на Подробно описание на процеса батерията на зареждане и допълнителна 17 Куфар за съхранение...
  • Page 99: Технически Данни

    Време за зареждане Ударно пробиване ....96,8 dB, K = 5 dB Уредът е част от серията (Parkside) X 20 V Ниво на шума (L TEAM и може да се използва с батерии от Празен ход ..... 84,1 dB; K = 5 dB серията...
  • Page 100: Предназначение

    PAP 20 A3 Време за зареждане PAP 20 A1 Smart PAP 20 A2 PAP 20 B3 (мин.) PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1...
  • Page 101 Пазете всички инструкции за безопас- нагреватели, печки и хладилници. ност и указания за бъдеща употреба. Съществува повишен риск от удар от Използваното в инструкциите за безопас- ток, ако тялото ви се заземи. в) Пазете електрическия инструмент ност понятие ,,електрически инструмент” от...
  • Page 102 б) Носете лични предпазни средства хоизсмукващи приспособления и винаги защитни очила. Носенето може да намали вредата от праха. на лични предпазни средства като з) Не си внушавайте фалшиво чувс- тво за сигурност и не се отклоня- неплъзгащи се защитни обувки, защитна...
  • Page 103 б) В електрическите инструменти опасни, когато се използват от нео- питни лица. използвайте само предвидените д) Поддържайте старателно елек- за тях батерии. Употребата на дру- троинструмента и работния ги батерии може да причини нараня- инструмент. Преди да използвате вания и опасност от пожар. уреда...
  • Page 104: Указания За Безопасна Работа С Бормашини

    ПАСНОСТ ръкохватка(и). Загубата на контрол може да доведе до наранявания. a) Не използвайте аксесоари, които в) Дръжте електроинструмента за не се препоръчват от PARKSIDE. изолираните повърхности за Това може да доведе до токов удар хващане, когато изпълнявате или пожар. работи, при които използваният...
  • Page 105: Обслужване

    а) Наранявания чрез подвижни части; • Състоянието на зареждане на b) Увреждане на слуха, ако не се носят батерията се показва чрез светване подходящи антифони; на съответната светодиодна c) Увреждане на здравето в резултат светлина. Натиснете софт бутона на вибрациите на ръката и дланта, (14) на...
  • Page 106: Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет От Уреда

    Зеленият светодиод свети: включване. Стрелката върху превк- Батерията е заредена. лючвателя за посоката на въртене Червеният светодиод свети: указва работната посока. Батерията се зарежда. Червен светодиод мига: 1. Изчакайте уредът да спре напълно. Прегряла акумулаторна батерия 2. Преместете превключвателя за Червените...
  • Page 107: Смяна На Инструмент

    Монтиране на Пръстенът за настройка на спомагателната въртящия момент трябва да се ръкохватка използва само в покой. Достигането на предварително 1. Завийте спомагателната зададената граница на въртя- ръкохватка (11) отдясно или отляво щия момент се придружава от в резбата (9) върху главата на отчетливо...
  • Page 108: Почистване/ Техническа Поддръжка

    Почистване/ Техниче- Изхвърляне/Защита на ска поддръжка околната среда Дайте работите по ремонта и Извадете батерията от уреда, преди да техническата поддръжка, които изхвърлите уреда! не са описани в настоящото Предайте уреда, принадлежностите упътване, да бъдат извършени и опаковката за екологосъобразно от...
  • Page 109: Гаранция

    Гаранция С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. Уважаеми клиенти, Гаранционен срок и законови за този уред получавате 3 години гаран- ция от датата на покупката. В случай на претенции при дефекти несъответствие на продукта с договора Гаранционната...
  • Page 110: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / Процедура при гаранционен случай извънгаранционно За да се гарантира бърза обработка на Ва- шия случай, следвайте следните указания: обслужване • За всички запитвания подгответе ка- совата бележка и идентификацион- Ремонти извън гаранцията можете да ния номер (IAN 497685_2204) като възложите...
  • Page 111 * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
  • Page 112: Konformitäts Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 3-in-1 Akku-Schlagbohrschrauber Baureihe PSBSA 20-Li C3 Seriennummer 000001 - 284000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 113: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 3-in-1 Cordless Impact Drill PSBSA 20-Li C3 series Serial number 000001 - 284000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Device incl.
  • Page 114: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wkrętarko-wiertarka 3-w-1 seriia produkcyjna PSBSA 20-Li C3 Numer seryjny 000001 - 284000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 115: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku příklepový vrtací šroubovák 3 v 1 konstrukční řady PSBSA 20-Li C3 Pořadové číslo 000001 - 284000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 zařízení...
  • Page 116: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Bormașină 3 în 1 cu percuţie cu acumulator viiseria PSBSA 20-Li C3 numărul serial 000001 - 284000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aparat incl.
  • Page 117: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 3 v 1 konštrukčnej rady PSBSA 20-Li C3 Poradové číslo 000001 - 284000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Prístroj vrát.
  • Page 118: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da 3-u-1 aku udarna bušilica-odvijač serije PSBSA 20-Li C3 Serijski broj 000001 - 284000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Uređaj uklj.
  • Page 119: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че 3 в 1 акумулаторна дрелка серия PSBSA 20-Li C3 Сериен номер 000001 - 284000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Уредът...
  • Page 121: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива PSBSA 20-Li C3 informativ ∙ informative ∙ pouczający informační ∙ informatívny ∙ informativno ∙ информативен 20220913_rev02_ae...
  • Page 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72032407092022-10 IAN 497685_2204...

This manual is also suitable for:

497685-2204