Bosch GHG 600 CE Original Instructions Manual

Bosch GHG 600 CE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GHG 600 CE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

OBJ_BUCH-228-004.book Page 1 Wednesday, July 6, 2016 8:59 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2MS (2014.04) T / 111
GHG 600 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GHG 600 CE

  • Page 1 OBJ_BUCH-228-004.book Page 1 Wednesday, July 6, 2016 8:59 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GHG 600 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2MS (2014.04) T / 111 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 2MS | (6.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-228-004.book Page 3 Thursday, June 30, 2016 3:13 PM GHG 600 CE 1 609 92A 2MS | (30.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 50 mm 1 609 201 796 HDPE 300 °C PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 °C 260 °C LDPE 250 °C 350 °C Ø 40 mm 1 609 390 453 1 609 92A 2MS | (30.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Ø 20 mm 1 609 201 648 Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 550 °C PVC (hard) 300 °C 80 mm 1 609 201 751 1 609 92A 2MS | (30.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in der Nähe trockner. Der austretende Luftstrom ist wesentlich heißer brennbarer Materialien arbeiten. Der heiße Luftstrom als bei einem Haartrockner. bzw. die heiße Düse können Staub oder Gase entzünden. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum den Temperaturbereichen: Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Stellradposition Temperatur in °C 100–120 Technische Daten 210–250 Heißluftgebläse GHG 600 CE 300–340 Sachnummer 0 601 942 1.. 420–450 Nennaufnahmeleistung 2000 500–550 Luftmenge l/min 350/550 570–600...
  • Page 8 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Setzen Sie die Flächendüse 6 (Zubehör) auf. Weichen Sie den ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Lack kurz mit Heißluft auf und heben Sie ihn mit einem schar- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- fen, sauberen Spachtel ab.
  • Page 9: English

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen tions or a lack of experience or Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- knowledge. len oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 This hot air gun can be used by chil-...
  • Page 10  Wear safety gloves and do not touch the hot nozzle. Technical Data Danger of burning. Hot Air Gun GHG 600 CE  Never direct the hot air jet against persons or animals. Article number 0 601 942 1..  Do not use the power tool as a hairdryer. The hot air being...
  • Page 11 Heat up plastic pipes as well as connections between pipe tics. The distance between the nozzle and the workpiece de- pieces especially careful to prevent damage. pends on the material to be worked. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 12: Français

    Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: [email protected] be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Page 13 été endommagé lors toute sécurité et le laisser complètement refroidir avant du travail. Un câble endommagé augmente le risque de de le stocker. La buse brûlante peut causer des dégâts. choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 14 Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Position de la molette de réglage Température en °C Caractéristiques techniques 100–120 210–250 Décapeur thermique GHG 600 CE 300–340 N° d’article 0 601 942 1.. 420–450 Puissance nominale absorbée 2000 500–550 Débit d’air...
  • Page 15 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement brûle le vernis et rend difficile son élimination. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Beaucoup de colles (par ex. autocollants) s’assouplissent ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage sous l’influence de la chaleur.
  • Page 16: Español

     Este decapador por aire caliente no Vous êtes un utilisateur, contactez : está previsto para la utilización por Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif niños y personas con limitadas capa- Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) cidades físicas, sensoriales o inte-...
  • Page 17 Datos técnicos Decapador por aire caliente GHG 600 CE Nº de artículo 0 601 942 1..  Colóquese guantes de protección y no toque la boquilla caliente.
  • Page 18 Caliente con cuidado la junta hasta que comience a ponerse Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la pro- pastosa. Tenga en cuenta que el margen de temperatura entre tección térmica 2 para desmontarla, y viceversa. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Calle El Cacique ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 0258 Providencia – Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (02) 2405 5500 seguridad del aparato.
  • Page 20: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica numa área um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um com risco de explosões. disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 As posições marcadas na roda de ajuste correspondem às se- guintes faixas de temperatura: Dados técnicos Posição da roda de ajuste Temperatura em °C Soprador de ar quente GHG 600 CE 100–120 N° do produto 0 601 942 1.. 210–250 Potência nominal consumida 2000 300–340...
  • Page 22 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Remover verniz/soltar adesivo (veja figura A) ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Colocar o bocal plano 6 (acessório). Amolecer o verniz um venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch pouco com o ar quente e em seguida raspá-lo com uma espá-...
  • Page 23: Italiano

    OBJ_BUCH-228-004.book Page 23 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM Italiano | 23 limitate capacità fisiche, sensoriali Portugal Robert Bosch LDA o mentali e da persone con scarsa Avenida Infante D. Henrique conoscenza ed esperienza, purché Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa siano sorvegliati da una persona re- Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página...
  • Page 24 Dati tecnici Termosoffiatore GHG 600 CE  Indossare guanti di protezione e non toccare la boc- Codice prodotto 0 601 942 1.. chetta surriscaldata. Vi è concreto pericolo di ustioni! ...
  • Page 25 Riscaldare il tubo in modo uniforme effet- tuando movimenti alternati lateralmente. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 26: Nederlands

    Dit heteluchtpistool kan door kinde- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ren vanaf 8 jaar alsook door perso- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 27 3 Stelwiel voor temperatuurregeling wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war ge- 4 Aan/uit-schakelaar met luchtvolumeregelaar raakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 28 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- de volgende temperatuurbereiken: programma. Stand van het stelwiel Temperatuur in °C Technische gegevens 100–120 210–250 Heteluchtpistool GHG 600 CE 300–340 Productnummer 0 601 942 1.. 420–450 Opgenomen vermogen 2000 500–550 Luchtvolume...
  • Page 29 Lak van kozijnen verwijderen (zie afbeelding B) www.bosch-pt.com  Gebruik beslist het sponningmondstuk 7 (toebeho- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- ren). Er bestaat gevaar voor glasbreuk. gen over onze producten en toebehoren. Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een geschikt pla-...
  • Page 30: Dansk

     Ret ikke den varme luftstrøm på det samme sted i alt det. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. for lang tid. Let antændelige gasser kan opstå f.eks. i for- 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Hjulposition Temperatur i °C res tilbehørsprogram. 100–120 Tekniske data 210–250 300–340 Varmluftventilator GHG 600 CE 420–450 Typenummer 0 601 942 1.. 500–550 Nominel optagen effekt 2000 570–600 Luftmængde l/min...
  • Page 32 øger kvalite- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ten af arbejdsresultatet. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Dyseskift skal foretages forsigtigt! Berør ikke den var- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 33: Svenska

     Observera att värme kan spridas till dolda brännbara borttagning av målning och krympning. Den är även lämplig material och antända dessa. för lödning, förtenning, upplösning av limförbindelser och upptining av vattenledningar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 34 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 300–340 hör som finns. 420–450 Tekniska data 500–550 570–600 Varmluftpistol GHG 600 CE Produktnummer 0 601 942 1.. Arbetsanvisningar Upptagen märkeffekt 2000  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Luftmängd l/min 350/550 elverktyget.
  • Page 35: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet semessige evner eller manglende måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. erfaring og kunnskap hvis bruken Bosch Power Tools...
  • Page 36 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- ler legger elektroverktøyet bort. Disse tiltakene forhin- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. drer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Norsk | 37 Tekniske data Arbeidshenvisninger  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Varmluftvifte GHG 600 CE selet trekkes ut av stikkontakten. Produktnummer 0 601 942 1.. Merk: Ikke hold dysen 1 for nærme arbeidsstykket som skal Opptatt effekt 2000 bearbeides.
  • Page 38: Suomi

    å kunne arbeide bra og sikkert. Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det aistillisten tai henkisten kykyjen- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 39 Sähkötyökalua ei Tekniset tiedot pidä avata itse, sen kunnostus ja huolto on paras tilata Kuumailmapuhallin GHG 600 CE ammattitaitoiselta sähköasentajalta tai alan liikkees- tä, varaosina saa käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Tuotenumero 0 601 942 1..
  • Page 40 Vie hitsauslanka 9 sauman kohdalle ja anna sen upota paikal-  Varo kuumaa suutinta! Kun lämpösuojus on irrotettu, pa- leen niin että lopputuloksena on tasainen palko. lovammariski on luonnollisesti suurempi. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Ελληνικά

    ρεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- από 8 ετών και πάνω καθώς και από taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. άτομα με περιορισμένες φυσικές, Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta αισθητήριες...
  • Page 42 Κατά την εργασία δημιουργούνται συχνά *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται ανθυγιεινά αέρια και ανθυγιεινές αναθυ- στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- μιάσεις. τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 OBJ_BUCH-228-004.book Page 43 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM Ελληνικά | 43 Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι σημαδεμένες θέσεις στον τροχό ρύθμισης αντιστοιχούν στις εξής περιοχές θερμοκρασίας: Καμινέτο θερμού αέρα GHG 600 CE Θέση τροχού ρύθμισης Θερμοκρασία σε °C Αριθμός ευρετηρίου 0 601 942 1.. 100–120 Ονομαστική...
  • Page 44 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου κα δυσκολεύοντας έτσι την αφαίρεσή της. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Το ζέσταμα μαλακώνει πολλά κολλητικά μέσα (π.χ. τα αυτοκόλ- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- λητα).
  • Page 45: Türkçe

    Örneğin plastikler, boyalar, laklar veya benzeri malzemeler yın ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar işlenirken çabuk tutuşan gazlar ortaya çıkabilir. elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 46 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- aralıklarına aittir: samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Ayar düğmesi pozisyonu Sıcaklık °C 100–120 Teknik veriler 210–250 Isı tabancası GHG 600 CE 300–340 Ürün kodu 0 601 942 1.. 420–450 Giriş gücü 2000 500–550 Hava miktarı lt/dak 350/550 570–600...
  • Page 47 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-  Meme değiştirirken dikkat! Kızgın memeye dokunma- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- yın. Elektrikli el aletinin soğumasını bekleyin ve meme lidir. değiştirken koruyucu eldiven kullanın. Kızgın meme cil- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Page 48: Polski

    Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler zostały one poinstruowane, jak w Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 bezpieczny sposób posługiwać się Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z prze- wania, cynowania i usuwania połączeń na klej, a także do roz- znaczeniem – nie wolno przenosić elektronarzędzia, mrażania rur wodociągowych. trzymając je za przewód, ani używać przewodu do za- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 50 Zaznaczone pozycje odpowiadają następującym zakresom Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć temperatur: w naszym katalogu osprzętu. Pozycja pokrętła Temperatura °C Dane techniczne 100–120 Opalarka GHG 600 CE 210–250 Numer katalogowy 0 601 942 1.. 300–340 Moc znamionowa 2000 420–450 Wydatek powietrza...
  • Page 51 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zmiękcza się pod wpływem gorąca. Po ogrzaniu kleju ułatwio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym ne jest rozdzielanie połączeń lub usuwanie nadmiaru kleju. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć...
  • Page 52: Česky

    Elektronářadí nepoužívejte, jestliže zjis- títe poškození. Elektronářadí sami neotvírejte a nechte to osoba instruovala ohledně bez- jej opravit pouze kvalifikovaným odborným perso- pečného zacházení s horkovzduš- nálem a jen originálními náhradními díly. Poškozené 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Česky | 53 elektronářadí, kabely a zástrčky zvyšují riziko úderu elek- Technická data trickým proudem. Horkovzdušná pistole GHG 600 CE Vaše pracovní místo dobře větrejte. Při Objednací číslo 0 601 942 1.. práci vznikající plyny a páry jsou často zdra- Jmenovitý...
  • Page 54 Nasaďte plochou trysku 6 (příslušenství). Lak pomocí horkého www.bosch-pt.com vzduchu krátce změkčete a sejměte jej ostrou, čistou špachtlí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Dlouhé působení horka lak spálí a ztíží jeho odstranění. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 55: Slovensky

    V opačnom prípade ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje poranení. neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 56 Svoje pracovisko dôkladne vetrajte. Ply- Technické údaje ny a pary, ktoré vznikajú pri práci s týmto ručným elektrickým náradím, sú často zdra- Horúcovzdušná pištoľ GHG 600 CE viu škodlivé. Vecné číslo 0 601 942 1.. Menovitý príkon 2000 ...
  • Page 57 Plastové rúry a takisto plastové medzikusy medzi rúrami vrhnutých súčiastok príslušenstva však zjednoduší Vašu prá- (spojky) ohrievajte mimoriadne opatrne, aby ste sa vyhli ich cu a výrazne zvýši kvalitu dosiahnutého výsledku. poškodeniu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 58: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri taik, illetve tudásuk, ha az ilyen sze- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. mélyekre a biztonságukért felelős Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 59 és gázok gyakran gyakran ártalmasak az egészségre. Műszaki adatok  Viseljen védő kesztyűt és ne érintse meg a forró fúvó- Forrólevegős fúvóka GHG 600 CE kát. Különben égési sérülés veszélye áll fenn. Cikkszám 0 601 942 1..  Sohase irányítsa a forró levegőáramot emberekra vagy Névleges felvett teljesítmény...
  • Page 60 Megjegyzés: Ne vigye az 1 fúvókát túl közel a megmunkálásra kerülő munkadarabhoz. Az ilyenkor fellépő levegőtorlódás az Profilirozott felületek esetén a lakkot egy megfelelő spaklival elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez vezethet. le lehet emelni és egy puha drótkefével le lehet kefélni. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 62: Русский

    любого вида техники, работающей по принципу зажима том. Этот электроинструмент сильно нагревает воздух, упаковки что ведет к повышенной опасности пожара и взрыва. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- Ваше рабочее место должно иметь хо- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. рошую вентиляцию. Возникающие при работе газы и пары часто являются вред- ными для здоровья. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 64 OBJ_BUCH-228-004.book Page 64 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM 64 | Русский Технические данные Регулирование температуры С помощью установочного колесика 3 Вы можете бессту- Горячая воздуходовка GHG 600 CE пенчато регулировать температуру потока воздуха. Товарный № 0 601 942 1.. Обозначенные положения установочного колесика соот- Ном. потребляемая мощность...
  • Page 65 случае нагревать. – либо по телефону справочно – сервисной службы Насадите угловое сопло 13 (принадлежности). Всегда Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) прогревайте замерзшие места в направлении от края к се- редине. Нагревайте пластмассовые трубы и соединения между...
  • Page 66: Українська

    Тел.: +7 (727) 232 37 07 Дітям віком від 8 років та особам з Факс: +7 (727) 233 07 87 обмеженими фізичними, сенсор- E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz ними та розумовими можливос- тями або недостатнім досвідом та Утилизация знаннями дозволяється користу- Отслужившие...
  • Page 67 нашій програмі приладдя. Добре провітрюйте робоче місце. Гази Технічні дані та пари, що утворюються під час роботи, часто шкідливі для здоровcя. Гаряча повітродувка GHG 600 CE Товарний номер 0 601 942 1.. Ном. споживана потужність Вт 2000  Вдягайте захисні рукавиці і не торкайтеся гарячого...
  • Page 68 Вказівка: Не підводьте сопло 1 занадто близько до обро- запобігти злому труби. Рівномірно нагрійте трубу, водячи блювального матеріалу. Застій повітря, що утворюється, повітродувкою туди й сюди. може призводити до перегрівання електроприладу. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 70 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 бағыттамаңыз. Жылдам жанғыш газдар, мысалы (5 шарт) құжатын оқыңыз. пластмассаны, бояуды, лактарды немесе ұқсас материалдарды өңдеуде пайда болуы мүмкін.  Ыстық ауа жасырын жанғыш материалдарға бағытталып, оларды жандыру ықтималдылығын ескеріңіз. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған электр құрал, кабель және айыр электр тоғының соғу Техникалық мәліметтер қауіпін арттырады. Ыстық ауа құбыры GHG 600 CE Жұмыс орнын жақсы желдетіңіз. Өнім нөмірі 0 601 942 1.. Жұмыс кезінде пайда болатын газдар мен булар денсаулыққа зиянды болуы...
  • Page 72 құралын өшіріп суытыңыз. Термоқорғауышты 2 сағат тіліне бұрап шығарыңыз немесе сағат тілімен бұрап салыңыз. Электр құралды алып қою Электр құралды 5 қою аймағына қойып, суытыңыз немесе екі қолды жұмыс үшін бос ұстаңыз. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Рефлекторлық соплоны 8 (жабдық) орнатыңыз. www.bosch-pt.com Пластмасса құбырдың сынуының алдын алу үшін оған құм Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және толтырып, екі жағынан жауып қойыңыз. Құбырды ары- олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бері жылжытып бір қалыпта жылытыңыз.
  • Page 74: Română

    Факс: +7 (727) 233 07 87 cendii şi/sau răniri grave. E-Mail: [email protected]  Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz în vederea unei utilizări ulterioare. Кәдеге жарату  Această suflantă cu aer cald nu es- Электр...
  • Page 75 Aerisiţi-vă bine locul de muncă. Gazele Date tehnice care se degajă în timpul lucrului sunt adesea Suflantă cu aer cald GHG 600 CE dăunătoare sănătăţii. Număr de identificare 0 601 942 1.. Putere nominală 2000 ...
  • Page 76 şi astupaţi-le la ambele capete pentru a crat. Acumularea de aer fierbinte poate duce la încălzirea ex- împiedica îndoirea ţevii. Încălziţi ţeava uniform, mişcând-o cesivă a sculei electrice. înainte şi înapoi. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru auto- rizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 78: Български

    78 | Български средствен контрол на отговорно România Robert Bosch SRL за безопасността им лице или са Centru de service Bosch били обучени как сигурно да ра- Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti ботят с пистолета за горещ въз- Tel.
  • Page 79  Работете с предпазни ръкавици и не допирайте го- Технически данни рещата дюза. Съществува опасност от изгаряне.  Внимавайте да не насочвате горещата въздушна Пистолет за горещ въздух GHG 600 CE струя към хора или животни. Каталожен номер 0 601 942 1..  Не използвайте електроинструмента като сешоар.
  • Page 80 Демонтиране на топлинния предпазител По профилни повърхности можете да отстраните лаковото При работа на тесни участъци можете да демонтирате то- покритие с шпакла с подходяща форма или с мека телена плинния предпазител 2. четка. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Македонски

    на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен физички, сензорни или ментални отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- способности или недоволно ти можете да намерите също на адрес: искуство и знаење. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 82 и не го влечете струјниот приклучок, доколку кабелот  Доколку е вклучен електричниот апарат, не го се оштети за време на работењето. Оштетениот кабел оставајте без надзор. го зголемува ризикот за електричен удар. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ја најдете во нашата Програма за опрема. Обележаните позиции на тркалцето за подесување Технички податоци одговараат на следните граници на температура: Дувалка за топол воздух GHG 600 CE Позиција на тркалцето Температура во °C за подесување Број на дел/артикл 0 601 942 1..
  • Page 84 Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш омекнуваат од топлината. Кога лепакот е загреан може да набавете го од Bosch или специјализирана продавница за ги одвоите споевите или да го отстраните вишокот лепак. Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 85: Srpski

    OBJ_BUCH-228-004.book Page 85 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM Srpski | 85 iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и lice koje je odgovorno za njihovu опрема.
  • Page 86  Kontrolišite pre svakog korišćenja električni alat, kabel i Tehnički podaci utikač. Ne koristite električni alat, ako utvrdite ošteće- Duvaljka za vreli vazduh GHG 600 CE nja. Ne otvarajte sami električni alat i neka Vam ga popravlja samo stručno osoblje i samo sa originalnim Broj predmeta 0 601 942 1..
  • Page 87 „Uklanjanje laka sa Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora prozora“. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi  Oprez kod promene mlaznice! Ne dodirujte vrelu se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 88: Slovensko

    OBJ_BUCH-228-004.book Page 88 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM 88 | Slovensko vorne osebe, ki je odgovorna za nji- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. hovo varnost, ali če so seznanjeni, Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 89 Tehnični podatki ficirano strokovno osebje in to le z originalnimi rezerv- Ventilator za vroč zrak GHG 600 CE nimi deli. Poškodovana električna orodja, kabli in vtikači povečujejo tveganje električnega udara. Številka artikla 0 601 942 1..
  • Page 90 Počakajte, da se električno orodje ohladi in pri za- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja menjavi nosite zaščitne rokavice. Z vročo šobo se lahko Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. opečete. 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 91: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- tilatorom na vrući zrak. U suprot- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 92  Prije svake uporabe provjerite električni alat, kabel i Tehnički podaci utikač. Ne koristite električni alat ukoliko su na njemu Puhalo za vrući zrak GHG 600 CE ustanovljena oštećenja. Ne otvarajte sami električni alat, a popravak prepustite samo kvalificiranom struč- Kataloški br.
  • Page 93 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Oprez kod zamjene sapnice! Ne dodirujte zagrijanu sa- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- pnicu. Električni alat ostavite da se ohladi i kod zamje- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 94: Eesti

    OBJ_BUCH-228-004.book Page 94 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM 94 | Eesti järelevalvet või kui neile on antud Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. täpsed juhised kuumaõhupuhuri Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 95  Iga kord enne kasutamist kontrollige seade, toitejuhe Tehnilised andmed ja pistik üle. Vigastuste tuvastamisel ärge rakendage Kuumaõhupuhur GHG 600 CE seadet tööle. Ärge avage seadet ise ja laske seda pa- randada vaid vastava ala spetsialistidel, kes kasutavad Tootenumber 0 601 942 1..
  • Page 96 Paigaldage reflektorotsak 8 (lisatarvik). Täitke plasttorud lii- vaga ja sulgege mõlemad otsad, et vältida toru läbipaindu- Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu mist. Kuumutage toru ühtlaselt edasi-tagasi. olmejäätmete hulka! 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Latviešu

    ņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Ja ir nāt, lai bērni nerotaļātos ar karstā gai- bojāts elektroinstruments, tā kabelis vai kontaktdakša, sa ģeneratoru. pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 98 OBJ_BUCH-228-004.book Page 98 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM 98 | Latviešu Nodrošiniet darba vietā labu ventilāciju. Tehniskie parametri Gāzes un tvaiki, kas rodas darba laikā, nere- Karstā gaisa plūsmas ģenerators GHG 600 CE ti apdraud veselību. Izstrādājuma numurs 0 601 942 1.. Nominālā patērējamā jauda 2000 ...
  • Page 99 Pirms sprauslas no- cauruļu posmiem. maiņas ļaujiet elektroinstrumentam atdzist un nomai- ņas laikā uzvelciet aizsargcimdus. Karstā sprausla var iz- raisīt apdegumus. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16)
  • Page 100: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- nėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- negaliomis arba asmenys, kuriems strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 101 žeisti elektriniai prietaisai, laidai ir kištukai kelia elektros Techniniai duomenys smūgio pavojų. Gerai vėdinkite darbo vietą. Darbo metu Techninis fenas GHG 600 CE susidarančios dujos ir garai dažnai būna Gaminio numeris 0 601 942 1.. kenksmingi sveikatai. Nominali naudojamoji galia...
  • Page 102 Priglauskite suvirinimo vielą 9 ir leiskite jai sutekėti į tarpelį, Nuimant arba uždedant apsauginį nuo karščio gaubtą 2, prie- kad susidarytų tolygi suvirinimo siūlė. taisas turi būti išjungtas ir atvėsęs. 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 104 ‫سخ ّ ن مكان اللحم رحذر إلی أن يصبح مبن كالعجين. يبايی‬ ‫رأن مجال درجة الحبارة رين حالة اللدائن العجينية والسائلة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ .‫ضئيل‬ ‫ويتبك ليتدفق فع الشق رحيث‬ ‫يضاف اآلن سلك اللحم‬ .‫تتشكل يقدة محدرة منتظمة‬ 1 609 92A 2MS | (7.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 ‫يمكنك راستخدام طارة الضبط‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ .‫الهواء دون درجات‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫تطارق المواضع المميزة لطارة الضبط نطاقات درجات‬ :‫الحبارة التالية‬ GHG 600 CE ‫منفاخ الهواء الساخن‬ °C ‫درجة الحرارة‬ ‫موضع طارة الضبط‬ 0 601 942 1..
  • Page 106 ‫احترس بشكل خاص عندما تقوم بالعمل علی مقربة‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ ‫من المواد القابلة لالحتراق. إن تيار الهواء الساخن أو‬ .‫كهبرائية‬ .‫المنفث الساخن قد يشعال األغببة أو الغازات‬ 1 609 92A 2MS | (7.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (7.3.14)
  • Page 108 ‫لوله به ویژه محتسط بسشید، تس از بروز آایب و خسسرات‬ ‫کسربرد متعلقست پیشنهسد شده، انجسم کسر را آاسن نموده و‬ .‫جلوگیری بعمل آورید‬ .‫کیفیت نتیجه کسر را بطور قسبل توجهی اىزایش می دهد‬ 1 609 92A 2MS | (7.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 ◀ ‫مشخصات فنی‬ ‫هرگز از این ابزاربرقی بعنوان سشوار برای خشک‬ ‫کردن مو استفاده نکنید. جریسن هوای خروجی از این‬ GHG 600 CE ‫سشوار صنعتی‬ ‫ابزار برقی، در مقسیسه بس اشوار معمولی به مراتب داغ‬ .‫تر اات‬ 0 601 942 1..
  • Page 110 ‫جریان هوای داغ را مستقیمًا به طرف افراد و‬ ‫به سمت یک مکان متمرکز نکنید. در حین کسر بر روی‬ .‫حیوانات متمرکز نکنید‬ ‫موادی از جمله مواد پالاتیکی، رنگهس، الک الکل و یس‬ 1 609 92A 2MS | (7.3.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents