Contents Safety instructions Contents Safety ..............2 Action-related warnings ......... 2 Intended use ............2 General safety information ........2 Regulations (directives, laws, standards) ....3 Notes on the documentation ......4 Observing other applicable documents ....4 Storing documents..........4 Validity of the instructions ........
The following work must only be carried out Intended use by Vaillant-certified competent persons who There is a risk of injury or death to the user or are sufficiently qualified to do so: others, or of damage to the product and other –...
Safety 1 ▶ Secure against being switched back on again. ▶ Wait for at least 3 minutes until the con- densers have discharged. 1.3.3 Risk of death due to lack of safety devices The schematic drawings included in this doc- ument do not show all safety devices re- quired for correct installation.
2 Notes on the documentation Notes on the documentation Product description Observing other applicable documents Design of the product ▶ You must observe all the operating and installation in- structions included with the system components. Storing documents ▶ Pass these instructions and all other applicable docu- ments on to the system operator.
Information on the identific- Meaning ation plate Serial no., Cер.№ Serial number Vaillant type designation, The CE label shows that the products comply with the basic indirectly heated high-pressure requirements of the applicable directives as stated on the cylinder identification plate.
6 Troubleshooting Troubleshooting Detecting and rectifying faults ▶ If problems occur whilst operating the product, check certain points with the aid of the table in the appendix. Detecting and rectifying faults (→ Page 7) Procuring spare parts The original components of the product were also certified by the manufacturer as part of the declaration of conformity.
Appendix Appendix Detecting and rectifying faults Fault Possible cause Remedy No flow rate at the water The water supply valve is closed. Check and open the water supply valve. The main filter is blocked. Close the water supply valve, clean the filter and the water pressure reducer.
Appendix Technical data Technical data – VIH R/RW general VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominal capacity 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Domestic hot water capacity 9.9 l 10.9 l...
Page 11
Appendix Technical data – VIH S/SW general VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Nominal capacity 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l Domestic hot water capacity 5.4 l 8.5 l 8.5 l...
Page 12
Appendix VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Heating coil surface (heating 3.2 m² 4.4 m² 3.2 m² 4.4 m² circuit) Volume of domestic hot wa- 386 l 471 l 386 l 471 l ter at 40 C (V₄₀) (heating cir- cuit) Heating coil pressure loss 0.0021 MPa...
Page 14
Appendix VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Continuous domestic hot 611 l/h 668 l/h 936 l/h 611 l/h 668 l/h 936 l/h water output (heating circuit) (60 °C 35 K) Continuous domestic hot 827 l/h 904 l/h...
Page 15
Appendix VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Continuous domestic hot 1,063 l/h 1,531 l/h 2,041 l/h 1,063 l/h 1,531 l/h 2,041 l/h water output (heating circuit) (60 °C 35 K) Domestic hot water output 302 l/10 min 403 l/10 min...
Page 16
Appendix VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Domestic hot water output 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min (60 °C) Domestic hot water output 166 l/10 min...
Page 17
Appendix VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Domestic hot water output 319 l/10 min 396 l/10 min 319 l/10 min 396 l/10 min (70 °C) Specific flow rate Delta 24.8 l/min 30.8 l/min 24.8 l/min 30.8 l/min (50 °C 30 K) Specific flow rate Delta...
Page 18
Obsah Bezpečnostní pokyny Obsah Bezpečnost ............17 Výstražná upozornění související s manipulací............17 Použití v souladu s určením ........ 17 Všeobecné bezpečnostní pokyny......17 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)............... 18 Pokyny k dokumentaci ........19 Dodržování platné dokumentace......19 Uložení...
Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Platnost: Rusko Pozor! Následující práce smějí provádět pouze in- Riziko věcných nebo ekologických stalatéři s certifikací Vaillant, kteří mají dosta- škod tečnou kvalifikaci: – Montáž Použití v souladu s určením – Demontáž Při neodborném používání nebo použití v roz- –...
1 Bezpečnost ▶ Zajistěte výrobek před opětovným zapnu- tím. ▶ Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. 1.3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Schémata obsažená v tomto dokumentu ne- zobrazují všechna bezpečnostní zařízení ne- zbytná pro odbornou instalaci. ▶...
Volitelně lze použít cirkulační čerpadlo pro zvýšení uživatel- ského pohodlí teplé vody, zejména ve vzdálených místech odběru. Typový štítek Údaj na typovém štítku Význam Sériové č., Cер.№ Sériové číslo Typové označení Vaillant, nepřímo ohřívaný vysokotlaký zásobník kruhový Solární ohýbaná trubka Ohýbaná trubka tepelného čerpadla 300, 400, 500 Jmenovitý...
4 Nastavení požadované teploty zásobníku Nastavení požadované teploty Údaj na typovém štítku Význam zásobníku Generace zařízení B, M, H Izolace: Nebezpečí! – B = Basic Ohrožení života bakteriemi Legionella! – M = Medium Bakterie Legionella se vyvíjejí při teplotách – H = High nižších než...
Odstavení z provozu 7 Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením shody. Používáte-li při údržbě nebo opravě jiné, necertifikované, resp. neschválené díly, může dojít k zániku souladu výrobku, který tak již neodpovídá platným normám. Důrazně...
Příloha Příloha A Rozpoznání a odstranění závad Porucha Možná příčina Odstranění Žádný průtok na vodo- Ventil přívodu vody je zavřený. Zkontrolujte a otevřete ventil přívodu vody. vodním kohoutu Hlavní filtr je ucpaný. Zavřete ventil přívodu vody, vyčistěte filtr a vodní redukční ventil. Redukční...
Příloha C Technické údaje Technické údaje – všeobecné VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Jmenovitý objem 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Obsah topné...
Page 26
Příloha VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Maximální tlak ohýbané trubky 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa v provozu Provozní tlak 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 27
Příloha Technické údaje – elektřina VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Elektrické připojení síťový 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz zdroj...
Page 28
Příloha VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Materiál zásobníku Černá ocel Černá ocel Černá ocel Černá ocel (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Ochrana proti korozi Smalt Smalt Smalt Smalt s ochrannou s ochrannou s ochrannou s ochrannou hořčíkovou hořčíkovou...
Page 29
Příloha Technické údaje – výkon VIH RW VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Charakteristika výkonu NL (50 °C) Charakteristika výkonu NL (55 °C) Charakteristika výkonu NL (60 °C) Charakteristika výkonu NL (65 °C) Charakteristika výkonu NL...
Page 30
Příloha VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Teplá voda – trvalý výkon 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW (topný okruh) (60 °C 35 K) Teplá...
Page 31
Příloha VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Teplá voda – trvalý výkon 1 091 l/h 1 530 l/h 1 091 l/h 1 530 l/h (topný okruh) (60 °C 35 K) Výstupní výkon ohřevu teplé 213 l/10 min 264 l/10 min 213 l/10 min...
Gyldighed: Rusland sættes for fare, evt. med døden til følge, og produktet samt andre ting kan blive beskadi- Følgende arbejder må kun udføres af Vaillant get som følge af enhver form for forkert brug. certificerede VVS-installatører med tilstræk- Varmtvandsbeholderen er beregnet til at kelige kvalifikationer: indeholde op til maks.
1 Sikkerhed med mindst 3 mm kontaktåbning, f.eks. sikring eller sikkerhedsafbryder). ▶ Husk at sikre mod genindkobling. ▶ Vent mindst 3 min, til kondensatorerne er afladede. 1.3.3 Livsfare – manglende sikkerhedsudstyr Skemaerne i dette dokument viser ikke alt sikkerhedsudstyr, der er nødvendigt til korrekt installation.
Du kan også bruge en cirkulationspumpe til at forøge varmtvandskomforten, herunder især på fjernt beliggende tappesteder. Typeskilt Angivelser på typeskiltet Betydning Serial-No., Cер.№ Serienummer Typebetegnelse Vaillant, indi- rekte opvarmet højtryksbehol- rund Solar-rørspiral Varmepumpe-rørspiral 300, 400, 500 Nominel kapacitet (liter) Apparatgeneration...
4 Indstilling af nominel beholdertemperatur Indstilling af nominel Angivelser på typeskiltet Betydning beholdertemperatur B, M, H Isolering: – B = Basic Fare! – M = Medium Livsfare på grund af legionella! – H = High Rengøringsåbning Legionella opstår ved en temperatur under 60 °C.
Standsning 7 Fremskaffelse af reservedele Produktets originale komponenter er certificeret af produ- centen ved overensstemmelsesprøvningen. Hvis der ved vedligeholdelse eller reparation anvendes andre, ikke-certifi- cerede dele, kan det resultere i, at produktets overensstem- melse bortfalder, og produktet derfor ikke længere opfylder de gældende normer.
Tillæg Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen gennemstrømning Vandforsyningsventil er lukket. Kontrollér og åbn vandforsyningsventilen. ved vandhanen Hovedfilter er tilstoppet. Luk vandforsyningsventilen, rens filteret og vandtrykreduktionsventilen. Trykreduktionsventil er ikke monteret rigtigt. Kontrollér, om trykreduktionsventilen er monte- ret rigtigt. Lille gennemstrømning Filteret i koldtvandsindgangen er stoppet.
Tillæg Tekniske data Tekniske data - Generelt VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominelt indhold 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Indhold af anlægsvand i rør- 9,9 l 10,9 l...
Page 40
Tillæg VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Maksimalt tryk for rørspiral i 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa drift Driftstryk 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Sachwerte entstehen. Gültigkeit: Russland Der Warmwasserspeicher ist dafür bestimmt, bis maximal 85 °C erwärmtes Trinkwasser in Folgende Arbeiten dürfen nur durch Vaillant Haushalten und Gewerbebetrieben zur Ver- zertifizierte Fachhandwerker durchführen, die wendung bereit zu halten. Das Produkt ist hinreichend dafür qualifiziert sind: dafür bestimmt, in eine Zentralheizungsan-...
1 Sicherheit 1.3.2 Lebensgefahr durch Stromschlag Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) Wenn Sie spannungsführende Komponenten ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Normen, Richtlinien und Gesetze. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶...
Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Produktbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Aufbau des Produkts ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer...
Typenschild CE-Kennzeichnung Angabe auf dem Typen- Bedeutung schild Serial-No., Cер.№ Serialnummer Typenbezeichnung Vaillant, Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- indirekt beheizter Hochdruck- dukte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforde- speicher rungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. rund Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen Solar-Rohrschlange werden.
Störungsbehebung 6 Störungsbehebung Störungen erkennen und beheben ▶ Wenn sich beim Betrieb des Produkts Probleme ergeben, dann prüfen Sie bestimmte Punkte mit Hilfe der Tabelle im Anhang. Störungen erkennen und beheben (→ Seite 50) Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden.
Anhang Anhang Störungen erkennen und beheben Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Durchfluss am Wasserversorgungsventil ist geschlossen. Prüfen und öffnen Sie das Wasserversorgungs- Wasserhahn ventil. Hauptfilter ist verstopft. Schließen Sie das Wasserversorgungsventil, Druckminderer ist nicht richtig montiert. reinigen Sie den Filter und den Wasserdruck- minderer.
Anhang Wartungsarbeiten Intervall Prüfen Sie den Verschleißzustand der Magnesiumschutzanode Jährlich Reinigen Sie den Speicher Jährlich Prüfen Sie die Kontakte der Fremdstromanode auf Korrosion Jährlich Technische Daten Technische Daten - Allgemein VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 54
Anhang Technische Daten - Allgemein VIH S/SW VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Nenninhalt 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l Inhalt Heizwasser der Rohr- 5,4 l 8,5 l 8,5 l...
Page 55
Anhang VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Oberfläche der Rohrschlange 1,5 m² 2,1 m² 1,5 m² 2,1 m² (Solarkreis) Volumen des Warmwassers 606 l 771 l 606 l 771 l bei 40 C (V₄₀) (Solarkreis) Nettogewicht 189 kg 249 kg...
Page 56
Anhang VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Treibmittel für Dämmmaterial HFO- HFO- HFO- 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) Ozonabbaupotential ODP WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 VIH SW 400/3...
Page 57
Anhang VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Spezifischer Durchfluss 52,6 l/min 61,8 l/min 77,2 l/min 52,6 l/min 61,8 l/min 77,2 l/min Delta (70 °C 30 K) Nenn-Heizmittelvolumen- 1,81 m³/h 1,93 m³/h 2,79 m³/h 1,81 m³/h...
Page 58
Anhang VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Leistungskennzahl NL (60 °C) Leistungskennzahl NL (65 °C) Leistungskennzahl NL (70 °C) Warmwasser-Dauerleistung 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW (Heizkreis) (60 °C 35 K)
Page 60
Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας Περιεχόμενα Ασφάλεια ............59 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............59 Προδιαγραφόμενη χρήση ........59 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......59 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 60 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......61 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 61 Φύλαξη...
Οι παρακάτω εργασίες επιτρέπεται να πραγ- έχει σε ετοιμότητα προς χρήση ζεσταμένο ματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους τε- πόσιμο νερό έως 85 °C, σε νοικοκυριά και χνικούς της Vaillant, που διαθέτουν επαρκή επιχειρήσεις. Το προϊόν προορίζεται για εν- κατάρτιση: σωμάτωση σε μια εγκατάσταση κεντρικής...
1 Ασφάλεια ▶ Πραγματοποιήστε όλες τις εργασίες σύμ- Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, φωνα με τις τελευταίες εξελίξεις της τεχνο- πρότυπα) λογίας. ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδιαγραφές, τα ▶ Τηρήστε όλες τις σχετικές οδηγίες, τα πρότυπα, τις οδηγίες και τους νόμους. πρότυπα, τους νόμους και τις λοιπές προδιαγραφές.
Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Περιγραφή προϊόντος Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα Διάταξη του προϊόντος ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- τάστασης. Φύλαξη των εγγράφων ▶ Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα τα συμπλη- ρωματικά...
Σήμανση CE Στοιχείο στην πινακίδα τύπου Έννοια Σειριακός αριθμός, Cер.№ Σειριακός αριθμός Ονομασία τύπου Vaillant, έμ- Με τη Σήμανση CE τεκμηριώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν μεσα θερμαινόμενος ταμιευτή- σύμφωνα με την πινακίδα τύπου τις βασικές απαιτήσεις των ρας υψηλής πίεσης...
Αποκατάσταση βλαβών 6 Αποκατάσταση βλαβών Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών ▶ Εάν κατά τη λειτουργία του προϊόντος προκύψουν προ- βλήματα, ελέγξτε ο ίδιος ορισμένα σημεία με τη βοήθεια του πίνακα στο παράρτημα. Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών (→ Σελίδα 64) Προμήθεια ανταλλακτικών Τα...
Παράρτημα Παράρτημα A Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Καθόλου ροή στον Η βαλβίδα τροφοδοσίας νερού είναι κλειστή. Ελέγξτε και ανοίξτε τη βαλβίδα τροφοδοσίας κρουνό νερού νερού. Το κύριο φίλτρο είναι βουλωμένο. Κλείστε τη βαλβίδα τροφοδοσίας νερού και Ο...
Παράρτημα Εργασίες συντήρησης Διάστημα Ελέγξτε την πίεση στο δοχείο διαστολής (κάθε χρόνο με μανόμετρο) Ετήσια Ελέγξτε τη φλάντζα του ανοίγματος καθαρισμού για στεγανότητα (οπτικός Ετήσια έλεγχος) Ελέγξτε την κατάσταση φθοράς του προστατευτικού ανοδίου μαγνησίου Ετήσια Καθαρίστε τον ταμιευτήρα Ετήσια Ελέγξτε τις επαφές του ανοδίου καθοδικής προστασίας για διάβρωση Ετήσια...
Page 68
Παράρτημα VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Όγκος του ζεστού νερού στους 423 l 577 l 710 l 423 l 577 l 710 l 40 C (V₄₀) (κύκλωμα θέρμαν- σης) Καθαρό...
Page 69
Παράρτημα VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Μέγιστη πίεση του σπειροειδή 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa σωλήνα κατά τη λειτουργία Πίεση λειτουργίας 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa Μέγιστη θερμοκρασία του κυ- 110 ℃...
Page 73
Παράρτημα VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Απόδοση ζεστού νερού 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min (60 °C) Απόδοση...
Page 75
Contenido Notas de advertencia Contenido Seguridad ............74 Advertencias relativas a la operación....74 Utilización adecuada..........74 Indicaciones generales de seguridad ....74 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 75 Observaciones sobre la documentación ..76 Consulta de la documentación adicional ..... 76 Conservación de la documentación ....
85 °C para su uso en Vaillant que estén debidamente cualificados: hogares y empresas industriales. El producto – Montaje está previsto para integrarse en una instala- –...
Seguridad 1 1.3.2 Peligro de muerte por electrocución Disposiciones (directivas, leyes, normas) Si toca los componentes conductores de ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- tensión, existe peligro de descarga eléctrica. vas y leyes nacionales. Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: ▶...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Descripción del aparato documentación Estructura del aparato Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
Homologación CE Dato Significado N.º de serie., Cер.№ Número de serie Denominación Vaillant, acu- Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum- mulador de alta presión cale- factado indirectamente plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con- forme figura en la placa de características.
6 Solución de averías Solución de averías Detección y solución de averías ▶ Si surgen problemas durante el funcionamiento del pro- ducto, la tabla incluida en el anexo le ayudará a compro- bar algunos puntos. Detección y solución de averías (→ Página 79) Adquisición de piezas de repuesto Los repuestos originales del producto están certificados de acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante.
Anexo Anexo Detección y solución de averías Error posible causa Solución No hay caudal en el grifo Válvula de abastecimiento de agua cerrada. Compruebe y abra la válvula de abasteci- miento de agua. Filtro principal obstruido. Cierre la válvula de abastecimiento de agua, Descompresor mal montado.
Anexo Trabajos de mantenimiento Intervalo Compruebe la posible corrosión de los contactos del ánodo de corriente Anual externa Datos técnicos Datos técnicos - General VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Contenido nominal 294 l...
Page 83
Anexo VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Peso neto 141 kg 181 kg 235 kg 153 kg 195 kg 251 kg Peso operativo lleno 422 kg 556 kg 694 kg 434 kg 570 kg...
Page 84
Anexo VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Clase de eficiencia energé- tica Consumo de energía en 1,58 kWh 1,85 kWh 1,23 kWh 1,38 kWh standby cada 24h Pérdida de presión del ser- 0,0026 MPa 0,0057 MPa 0,0026 MPa 0,0057 MPa...
Page 86
Anexo VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Potencia constante del agua 33,6 kW 36,8 kW 51,5 kW 33,6 kW 36,8 kW 51,5 kW caliente sanitaria (circuito de calefacción) (70 °C 35 K) Potencia constante del agua 42,1 kW 46,0 kW...
Page 87
Anexo VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Potencia constante del agua 872 l/h 1.254 l/h 1.672 l/h 872 l/h 1.254 l/h 1.672 l/h caliente sanitaria (circuito de calefacción) (55 °C 35 K) Potencia constante del agua 1.063 l/h 1.531 l/h...
Page 88
Anexo VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Potencia de salida del agua 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min caliente sanitaria (60 °C) Potencia de salida del agua 166 l/10 min...
Ohutus 1 Ohutus Nõuetekohane kasutus hõlmab ka IP kaitse- klassile vastavat paigaldust. Toiminguga seotud hoiatavad juhised Selles juhendis kirjeldatust erinev või siinkir- Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- jeldatut ületav kasutamine on otstarbele mit- kuste klassifikatsioon tevastav. Otstarbele mittevastav on ka igasu- Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- gune kaubanduslik ja tööstuslik kasutamine.
1 Ohutus ▶ Oodake vähemalt 3 min, kuni kondensaa- torid on tühjenenud. 1.3.3 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu Selles dokumendis sisalduvad skeemid ei näita kõiki asjaomaseks paigalduseks vaja- likke turvaseadiseid. ▶ Paigaldage süsteemi vajaminevad turva- seadised. ▶ Järgige asjakohaseid riiklikke ja rahvusva- helisi seadusi, norme ja direktiive.
Valikuliselt saab kasutada tsirkulatsioonipumpa sooja vee komfordi suurendamiseks, eelkõige kaugemal asuvate vee- kraanide puhul. Tüübisilt Tüübisildi andmed Tähendus Seerianr. Cер.№ Seerianumber Tüübitähis Vaillant, kaudselt köetav kõrgsurvesalvesti ümar Solaar-toruvoolik Soojuspumba toruvoolik 300, 400, 500 Nominaalne salvestusmaht (liitrites) Seadme konfiguratsioon...
4 Salvesti nimitemperatuuri seadmine Salvesti nimitemperatuuri seadmine Tüübisildi andmed Tähendus B, M, H Isolatsioon: Oht! – B = Basic Legionellast põhjustatud eluoht! – M = Medium Legionella bakterid arenevad temperatuuril – H = High üle 60 °C. Puhastusava ▶ Magneesium-kaitseanoodi Veenduge, et kasutaja on tuttav Legio- näidik nella tõrjemeetmetega, mis võimaldavad...
Lisa Lisa A Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Veekraanis puudub vee Vee toiteventiil on suletud. Kontrollige vee toiteventiili ja avage see. läbivool Peafilter on ummistunud. Sulgege vee toiteventiil, puhastage filter ja vee rõhualandusklapp. Rõhualandusklapp pole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas rõhualandusklapp on õigesti paigaldatud.
Lisa C Tehnilised andmed Tehnilised andmed - VIH R/RW üldandmed VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nimisisu 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Sooja vee kogus küttekontuuri 9,9 l 10,9 l...
Page 98
Lisa VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Solaarkon- 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l tuuri/keskkonnakontuuri toruvooliku vedelsoojuskandja maht Toruvoolikute maksimaalne 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 99
Lisa VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Netomass 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Kaal, täidetuna ja käitusvalmis 561 kg 703 kg 575 kg 719 kg Tehnilised andmed – elekter VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH RW 300/3...
Page 100
Lisa VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Salvesti materjal Must teras Must teras Must teras Must teras (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Korrosioonikaitse Magneesium- Magneesium- Võõrvoolu- Võõrvoolu- kaitseanoo- kaitseanoo- kaitseanoo- kaitseanoo- diga email diga email diga email diga email Isolatsiooni materjal...
Page 102
Lisa VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Sooja vee kestusvõimsus (küt- 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW tekontuur) (60 °C 35 K) Sooja vee kestusvõimsus (küt- 18,3 kW 22,3 kW...
Page 103
Lisa VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Sooja vee kestusvõimsus (küt- 1 091 l/h 1 530 l/h 1 091 l/h 1 530 l/h tekontuur) (60 °C 35 K) Sooja vee väljundvõimsus 213 l/10 min 264 l/10 min 213 l/10 min 264 l/10 min...
Page 104
Sisältö Turvaohjeet Sisältö Turvallisuus............103 Toimintaan liittyvät varoitukset ......103 Tarkoituksenmukainen käyttö ......103 Yleiset turvaohjeet ..........103 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ....104 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....105 Muut sovellettavat asiakirjat ......105 Asiakirjojen säilyttäminen ........105 Ohjeiden voimassaolo ........105 Tuotekuvaus.............
Materiaalivaurioiden tai ympäristöva- Voimassaolo: Venäjä hinkojen vaara Seuraavia töitä saavat tehdä ainoastaan Tarkoituksenmukainen käyttö Vaillant-sertifioidut ammattilaiset, joilla on ky- Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai seisten töiden edellyttämä riittävä pätevyys: tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla, käy- – Asennus töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara –...
1 Turvallisuus on vähintään 3 mm, esimerkiksi sulake tai vikavirtasuojakytkin). ▶ Estä tahaton päällekytkeytyminen. ▶ Odota vähintään 3 minuuttia, jotta konden- saattoreiden varaus on purkautunut. 1.3.3 Varolaitteiden puuttumisesta aiheutuva hengenvaara Tämän asiakirjan kaavioissa ei kuvata kaikkia asianmukaisen asennuksen edellyttämiä va- rolaitteita.
4 Varaajan lämpötilan tavoitearvon asetus Varaajan lämpötilan tavoitearvon Tyyppikilven tiedot Merkitys asetus Laitesukupolvi B, M, H Eriste: Vaara! – B = Basic Legionellabakteerin aiheuttama hengen- – M = Medium vaara! – H = High Legionellabakteerit lisääntyvät alle 60 °C:een Puhdistusaukko lämpötilassa.
Vianpoisto 6 Vianpoisto Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen ▶ Jos tuotteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, tar- kasta tietyt asiat liitteenä olevan taulukon avulla. Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen (→ sivu 108) Varaosien hankinta Valmistaja on sertifioinut tuotteen alkuperäiset rakenneosat vaatimustenmukaisuuden tarkastusmenettelyn avulla. Jos käytät huollon tai korjauksen yhteydessä...
Liite Liite Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen Vika mahdollinen syy Korjaaminen Vesihanasta ei tule vettä Vedensyöttöventtiili on kiinni. Tarkasta ja avaa vedensyöttöventtiili. Pääsuodatin on tukossa. Sulje vedensyöttöventtiili ja puhdista suodatin ja vedenpaineen alennusventtiili. Paineenalennusventtiiliä ei ole asennettu oi- kein. Tarkasta, onko paineenalennusventtiili asen- nettu oikein.
Liite Tekniset tiedot Tekniset tiedot – yleistä VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nimellistilavuus 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Lämmityspiirin putkikierukan 9,9 l 10,9 l...
Page 112
Liite VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Aurinkoenergiapiirin/ympä- 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l ristöpiirin putkikierukan läm- mönsiirtonesteen määrä Putkikierukan suurin käyttö- 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 113
Liite VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Putkikierukan pinta (aurin- 1,5 m² 2,1 m² 1,5 m² 2,1 m² koenergiapiiri) Lämpimän käyttöveden 606 l 771 l 606 l 771 l määrä 40 C:ssa (V₄₀) (aurinkoenergiapiiri) Nettopaino 189 kg 249 kg...
Page 114
Liite VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Eristemateriaalin ponneaine HFO- HFO- HFO- 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) Otsonituhopotentiaali ODP WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 VIH SW 400/3...
Page 115
Liite VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Ominaisvirtaama delta (65 °C 51,2 l/min 61,6 l/min 75,1 l/min 51,2 l/min 61,6 l/min 75,1 l/min / 30 K) Ominaisvirtaama delta (70 °C 52,6 l/min 61,8 l/min 77,2 l/min...
Page 116
Liite Tekniset tiedot – teho VIH S VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Tehomerkintä NL (50 °C) Tehomerkintä NL (55 °C) Tehomerkintä NL (60 °C) Tehomerkintä NL (65 °C) Tehomerkintä...
Le ballon d’eau chaude sanitaire a été spé- effectuées que par des professionnels suffi- cialement conçu pour maintenir de l’eau po- samment qualifiés, certifiés par Vaillant : table à une température maximale de 85 °C, – Montage à destination des ménages comme des en- –...
1 Sécurité 1.3.2 Danger de mort par électrocution Prescriptions (directives, lois, normes) Si vous touchez les composants conduc- ▶ Veuillez respecter les prescriptions, teurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle. normes, directives et lois en vigueur dans le pays. Avant d’intervenir sur le produit : ▶...
Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Description du produit documentation Structure de l’appareil Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
Mention figurant sur la Signification plaque signalétique Serial-No., Cер.№ Numéro de série Désignation de type Vaillant, Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes ballon haute pression indirect aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
Dépannage 6 Dépannage Identification et élimination des dérangements ▶ En cas de problème de fonctionnement du produit, vous devez contrôler certains points à l’aide du tableau en annexe. Identification et élimination des dérangements (→ page 122) Approvisionnement en pièces de rechange Les pièces d’origine du produit ont été...
Annexe Annexe Identification et élimination des dérangements Défaut Cause possible Action corrective Pas de débit au niveau La vanne d’alimentation en eau est fermée. Vérifiez et ouvrez la vanne d’alimentation en du robinet d’eau eau. Le filtre principal est bouché. Fermez la vanne d'alimentation en eau, net- Le réducteur de pression est mal monté.
Annexe Travaux de maintenance Intervalle Vérifiez l’usure de l’anode de protection en magnésium Tous les ans Nettoyez le ballon Tous les ans Vérifiez que les contacts de l’anode à courant vagabond ne présentent Tous les ans pas de trace de corrosion Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques - généralités VIH R/RW VIH R 300/3...
Page 126
Annexe VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Poids net 141 kg 181 kg 235 kg 153 kg 195 kg 251 kg Poids opérationnel et plein 422 kg 556 kg 694 kg 434 kg 570 kg...
Page 127
Annexe VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Consommation d’énergie en 1,58 kWh 1,85 kWh 1,23 kWh 1,38 kWh veille sur 24h Pertes de charge du serpen- 0,0026 MPa 0,0057 MPa 0,0026 MPa 0,0057 MPa tin (circuit chauffage) Surface du serpentin (circuit 3,2 m²...
Page 128
Annexe VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Épaisseur d’isolation 75 mm 70 mm 70 mm 95 mm 100 mm 100 mm Agent d'expansion pour le HFO- HFO- HFO- 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E)
Page 129
Annexe VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Débit permanent d’eau 611 l/h 668 l/h 936 l/h 611 l/h 668 l/h 936 l/h chaude (circuit chauffage) (60 °C 35 K) Débit permanent d’eau 827 l/h 904 l/h...
Page 131
Annexe VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Puissance calorifique d’eau 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min 161 l/10 min 219 l/10 min 223 l/10 min chaude (60 °C) Puissance calorifique d’eau 166 l/10 min...
Page 132
Annexe VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Puissance calorifique d’eau 319 l/10 min 396 l/10 min 319 l/10 min 396 l/10 min chaude (70 °C) Débit spécifique delta (50 °C 24,8 l/min 30,8 l/min 24,8 l/min 30,8 l/min 30 K)
Page 133
Sadržaj Sigurnosni naputak Sadržaj Sigurnost ............132 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ..132 Namjenska uporaba........... 132 Općeniti sigurnosni zahtjevi ....... 132 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ....133 Napomene o dokumentaciji ......134 Poštivanje važeće dokumentacije ..... 134 Čuvanje dokumentacije ........134 Područje važenja uputa ........
Oprez! Rizik od materijalnih ili ekoloških Područje važenja: Rusija šteta Sljedeće poslove smiju provoditi samo Vaillant ovlašteni serviseri koji su za to Namjenska uporaba kvalificirani: U slučaju nestručne ili nenamjenske uporabe – Montaža može doći do opasnosti do tjelesnih ozljeda –...
Sigurnost 1 kontakta od barem 3 mm, npr. osigurač ili zaštitna mrežna sklopka). ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Sačekajte barem 3 min, dok se kondenza- tori ne isprazne. 1.3.3 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je neophodna za stručnu instalaciju.
Podešavanje zadane temperature spremnika 4 Podešavanje zadane temperature Podatak na tipskoj pločici Značenje spremnika Generacija uređaja B, M, H Izolacija: Opasnost! – B = Basic Opasnost po život od legionele! – M = Medium Legionela se razvija pri temperaturama ispod –...
7 Stavljanje izvan pogona Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvođača. Ako prilikom održavanja i popravaka upotrebljavate dijelove koji nisu cer- tificirani, odnosno dopušteni, sukladnost proizvoda prestaje važiti i zbog toga proizvod više ne odgovara važećim nor- mama.
Dodatak Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok Uklanjanje Nema protoka na slavini Zatvoren je ventil za opskrbu vodom. Provjerite i otvorite ventil za opskrbu vodom. Začepljen je glavni filtar. Zatvorite ventil za opskrbu vodom, očistite filtar i reduktor tlaka. Reduktor tlaka nije pravilno montiran.
Dodatak C Tehnički podatci Tehnički podaci – opće informacije VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nazivni sadržaj 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Sadržaj vruće vode cijevne 9,9 l...
Page 141
Dodatak VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Sadržaj tekućine za prijenos 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l topline cijevne spirale solar- nog kruga/kruga okoliša Maksimalni tlak cijevne spirale 1 MPa 1 MPa...
Page 142
Dodatak VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Neto težina 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Težina, spreman za rad, na- 561 kg 703 kg 575 kg 719 kg punjen Tehnički podaci – električna instalacija VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 143
Dodatak VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Materijal izolacije Poliuretan Poliuretan Poliuretan Poliuretan + Poliuretan + Poliuretan + vakuumski vakuumski vakuumski panel panel panel Debela izolacija 75 mm 70 mm 70 mm 95 mm...
Page 144
Dodatak VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Specifični protok Delta (50 °C 39,9 l/min 49,0 l/min 62,5 l/min 39,9 l/min 49,0 l/min 62,5 l/min 30 K) Specifični protok Delta (55 °C 43,3 l/min 53,6 l/min 68,5 l/min...
Page 146
Dodatak Tehnički podaci – učinak VIH SW VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Karakteristika snage NL (50 °C) Karakteristika snage NL (55 °C) Karakteristika snage NL (60 °C) Karakteristika snage NL (65 °C) Karakteristika snage NL (70 °C) Trajna snaga tople vode (to- 27,4 kW...
Page 147
Tartalom Biztonsági utasítások Tartalom Biztonság ............146 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ..... 146 Rendeltetésszerű használat ......146 Általános biztonsági utasítások ......146 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............147 Megjegyzések a dokumentációhoz....148 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ... 148 A dokumentumok megőrzése ......
A melegvíztároló arra készült, hogy legfel- A következő munkálatokat csak megfelelő jebb 85 °C-ra melegített ivóvizet tároljon és végzettséggel rendelkező, a Vaillant hitelesí- tartson használatra készen a háztartások és tett szakember végezheti: ipari üzemek számára. Ez a termék arra szol- –...
Biztonság 1 1.3.2 Áramütés miatti életveszély Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életve- ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szély. szabványokat, irányelveket és törvényeket. Mielőtt dolgozna a termékkel: ▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶...
Tároló előírt hőmérséklet beállítása 4 Tároló előírt hőmérséklet beállítása Adatok az adattáblán Jelentés Készülékgeneráció Veszély! B, M, H Szigetelés: Legionella baktériumok miatti életveszély! – B = Basic A legionella baktériumok 60 °C alatti hőmér- – M = Medium sékleten fejlődnek ki. –...
7 Üzemen kívül helyezés Pótalkatrészek beszerzése A termék eredeti alkatrészeit a gyártó a megfelelőségi vizs- gálat keretében tanúsította a termékkel együtt. Ha karbantar- tás vagy javítás során nem tanúsított vagy nem jóváhagyott alkatrészeket használ, akkor ennek eredményeképpen a ter- mék megfelelősége érvényét veszítheti, és így a termék nem fog megfelelni az érvényes szabványoknak.
Melléklet Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása Hiba Lehetséges kiváltó ok Elhárítás Nincs átfolyás a vízcsap- A vízellátó szelep zárva van. Ellenőrizze és nyissa ki a vízellátó szelepet. nál Eltömődött a főszűrő. Csatlakoztassa a vízellátó szelepet, majd tisz- títsa meg a szűrőt és a víznyomás-csökkentőt. Nincs megfelelően felszerelve a nyomáscsök- kentő.
Melléklet Karbantartási munkák Intervallum Ellenőrizze az árammal működő anód érintkezőinek korrózióját évente C Műszaki adatok Műszaki adatok - VIH R/RW általánosság VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Névleges térfogat 294 l 398 l 490 l...
Page 155
Melléklet Műszaki adatok - VIH S/SW általánosság VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Névleges térfogat 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l A fűtőköri csőkígyó fűtővíztar- 5,4 l 8,5 l 8,5 l...
Page 156
Melléklet VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Melegvíz űrtartalma 40 C-on 606 l 771 l 606 l 771 l (V₄₀) (szolárkör) Nettó tömeg 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Feltöltés utáni üzemkész tö- 561 kg 703 kg 575 kg...
Page 157
Melléklet VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Szigeteléshez tartozó habo- HFO- HFO- HFO- 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) sító anyagok 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) Ózonlebontó potenciál ODP WP 1 WP 1 WP 1 WP 1 WP 1...
Page 158
Melléklet VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Fajlagos átfolyás Delta (70 °C 52,6 l/min 61,8 l/min 77,2 l/min 52,6 l/min 61,8 l/min 77,2 l/min 30 K) Névleges fűtési előremenő, 1,81 m³/h 1,93 m³/h 2,79 m³/h...
Page 159
Melléklet VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Tartós melegvíz-teljesítmény 18,3 kW 22,3 kW 22,3 kW 18,3 kW 22,3 kW 22,3 kW (fűtőkör) (70 °C 35 K) Tartós melegvíz-teljesítmény 22,8 kW 27,9 kW 27,9 kW...
Page 160
Melléklet VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Kimeneti melegvíz-teljesít- 266 l/10 min 330 l/10 min 266 l/10 min 330 l/10 min mény (60 °C) Kimeneti melegvíz-teljesít- 292 l/10 min 363 l/10 min 292 l/10 min 363 l/10 min mény (65 °C) Kimeneti melegvíz-teljesít-...
Page 161
Indice Avvertenze di sicurezza Indice Sicurezza ............160 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.... 160 Uso previsto............160 Avvertenze di sicurezza generali....... 160 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....161 Avvertenze sulla documentazione....162 Osservanza della documentazione complementare ..........162 Conservazione della documentazione....162 Validità...
Validità: Russia Uso previsto I seguenti interventi possono essere eseguiti solo da Vaillant tecnici qualificati dotati di cer- Con un uso improprio, possono insorgere pe- tificazione e con le necessarie competenze: ricoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi – Montaggio o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Sicurezza 1 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico). ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- rito. ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i condensatori non si sono scaricati. 1.3.3 Pericolo di morte a causa della mancanza di dispositivi di sicurezza Gli schemi contenuti in questo documento non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza necessari ad una installazione a regola...
2 Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla documentazione Descrizione del prodotto Osservanza della documentazione Struttura del prodotto complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
Numero di serie Denominazione del modello Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati Vaillant, bollitore ad alta pres- riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fon- sione, a riscaldamento indi- damentali delle direttive pertinenti in vigore.
6 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Riconoscimento e soluzione dei problemi ▶ In presenza di problemi con il prodotto, l'utente stesso può controllare alcuni punti con l'aiuto della tabella in appendice. Riconoscimento e soluzione dei problemi (→ Pagina 165) Fornitura di pezzi di ricambio I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità.
Appendice Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Errore Possibile causa Rimedio Nessuna portata sul La valvola di alimentazione dell'acqua è chiusa. Controllare e aprire la valvola di alimentazione rubinetto dell'acqua dell'acqua. Il filtro principale è intasato. Chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua, Il riduttore di pressione non è...
Appendice Interventi di manutenzione Intervallo Controllare lo stato di usura dell'anodo di protezione al magnesio. Annualmente Pulire il bollitore Annualmente Controllare che i contatti dell'anodo elettrico non abbiano punti di corro- Annualmente sione Dati tecnici Dati tecnici - generali VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 169
Appendice VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Superficie della serpentina 3,1 m² 4,4 m² 5,9 m² 3,1 m² 4,4 m² 5,9 m² (circuito di riscaldamento) Volume dell'acqua calda sa- 423 l 577 l 710 l...
Page 176
목차 내용 안전 지침 목차 내용 안전성 ............. 175 실행 작업과 관련된 경고사항 ......175 규정에 맞는 사용 방법 ........175 일반 안전 지침 ........... 175 규정(가이드 라인, 법률, 규격)......176 문서 내용에 관한 지침........177 해당 문서 확인 ........... 177 서류...
위험! 감전으로 인한 생명의 위험 유효성: 러시아 경고! 다음과 같은 작업은 해당 자격요건을 충분하 경미한 인명 피해 위험 게 갖춘 Vaillant 전문 기술자를 통해서만 진행 주의! 해야 합니다. 물적 손상 또는 환경 피해의 위험 – 조립 – 분리 규정에 맞는 사용 방법...
1 안전성 1.3.3 안전장치가 결여됨으로 인한 생명 위 험 본 설명서에 포함된 도식의 경우 보일러의 전 문적 설치에 필요한 모든 안전장치를 포괄하 고 있지는 않습니다. ▶ 시스템에서 필요한 안전장치를 설치합니 다. ▶ 이 때 해당 국가의 관련 규정 및 국제 규정, 표준...
특히 멀리 떨어진 수도꼭지에서 온수 편의성을 높이기 위해 순환 펌프를 옵션으로 사용할 수 있습니다. 명판 형식판에 명시된 기재사항 의미 일련 번호, Cер.№ 일련 번호 모델명 Vaillant, 간접 가열식 고압 실린더 둥근형 솔라 파이프 코일 열 펌프 파이프 코일 300, 400, 500 정격 용량 (리터) 장치...
4 실린더 목표 온도 설정 실린더 목표 온도 설정 형식판에 명시된 기재사항 의미 B, M, H 단열재: 위험! – B = Basic 레지오넬라균으로 인한 생명 위험! – M = Medium 온도가 60 °C 미만이 되면, 레지오넬라균이 번 – H = High 식하게...
사용하지 않을 경우의 조치 7 사용하지 않을 경우의 조치 필요에 따라 전원 공급 장치를 분리하십시오. 건물측에 있는 모든 차단 장치를 닫으십시오. 실린더의 물을 빼내십시오( 설치 설명서). 연결 배선을 분리하십시오. 실린더를 분리하고 개별 구성품을 규정대로 폐기하십시 오(→ 설치 설명서). 재활용 및 폐기 처리 포장...
부록 부록 A 기능 이상 감지 및 제거 오류 예상되는 원인 문제 해결 용수 밸브에 유입량 없음 용수 공급 밸브가 닫혀 있습니다. 용수 공급 밸브를 열어 점검하십시오. 메인 필터가 막혔습니다. 용수 공급 밸브를 닫고, 필터와 감압기를 청소하 십시오. 감압기가 제대로 설치되지 않았습니다. 감압기가...
부록 C 기술자료 기술자료 - VIH R/RW 일반 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 규격 용량 294l 398l 490l 294l 398l 490l 난방 회로 파이프 코일 난방수 9.9l 10.9l 15.2l 9.9l...
Page 184
부록 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 파이프 코일 압력 손실(난방 회 0.0017MPa 0.0022MPa 0.0024MPa 0.0017MPa 0.0022MPa 0.0024MPa 로) 파이프 코일 표면(난방 회로) 0.8m² 1.0m² 1.0m² 0.8m² 1.0m² 1.0m²...
Page 185
부록 기술자료 - 소재 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 실린더 소재 블랙 스 블랙 스 블랙 스 블랙 스 블랙 스 블랙 스 틸(S235JR) 틸(S235JR) 틸(S235JR) 틸(S235JR) 틸(S235JR) 틸(S235JR) 부식...
Page 186
부록 기술자료 - VIH R 출력 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 출력 곡선 NL (50 °C) 10.1 16.4 10.1 16.4 출력 곡선 NL (55 °C) 12.0 18.9 12.0 18.9 출력...
Page 187
부록 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 온수 출력부 출력(70 °C) 453l/10 min 604l/10 min 741l/10 min 453l/10 min 604l/10 min 741l/10 min 델타 특수 유량(50 °C 30 K) 35.2l/min 47.0l/min 57.7l/min...
Page 188
부록 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 온수 연속 출력(난방 회로) 44.3kW 62.2kW 44.3kW 62.2kW (60 °C 35 K) 온수 연속 출력(난방 회로) 674l/h 941l/h 674l/h 941l/h (50 °C 35 K) 온수 연속 출력(난방 회로) 896l/h 1,253l/h 896l/h...
Page 189
Turinys Saugos nuorodos Turinys Sauga.............. 188 Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos............188 Naudojimas pagal paskirtį ......... 188 Bendrosios saugos nuorodos ......188 Reglamentai (direktyvos, įstatymai, standartai)............189 Nuorodos dėl dokumentacijos......190 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ....190 Dokumentų saugojimas ........190 Instrukcijos galiojimas........
Naudojimas pagal paskirtį Galiojimas: Rusija Naudojant netinkamai arba ne pagal paskirtį, Šiuos darbus leidžiama atlikti tik Vaillant ser- gali kilti pavojai naudotojo ar kitų asmenų tifikuotam šildymo sistemų specialistui, turin- sveikatai ir gyvybei, arba gali būti padaryta čiam pakankamą kvalifikaciją: žala gaminiui ir kitam turtui.
Sauga 1 mojo įtaiso, pvz., saugiklio arba apsauginio linijos jungiklio, atstumas tarp kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm). ▶ Apsaugokite, kad nebūtų įjungti iš naujo. ▶ Palaukite mažiausiai 3 min., kol kondensa- toriuose neliks įtampos. 1.3.3 Pavojus gyvybei dėl trūkstamų saugos įtaisų...
2 Nuorodos dėl dokumentacijos Nuorodos dėl dokumentacijos Gaminio aprašymas Kitų galiojančių dokumentų laikymasis Gaminio sandara ▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijos ir įrengimo instruk- cijų, pridedamų prie sistemos komponentų. Dokumentų saugojimas ▶ Perduokite šią instrukciją bei visus kitus galiojančius do- kumentus sistemos eksploatuotojui. Instrukcijos galiojimas Ši instrukcija taikoma tik: Gaminys –...
Duomuo specifikacijų lente- Reikšmė lėje Serijos nr. Cер.№ Serijos numeris CE ženklu užtikrinama, kad gaminiai pagal specifikacijų len- Tipo pavadinimas Vaillant, netiesiogiai šildomas aukšto telę atitinka pagrindinius galiojančių direktyvų reikalavimus. slėgio rezervuaras Atitikties deklaraciją galima peržiūrėti pas gamintoją. Apvalus Saulės kontūras: gyvatukas Kaitintuvo nustatytosios temperatūros...
6 Sutrikimų šalinimas Sutrikimų šalinimas Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas ▶ Jei eksploatuojant gaminį atsirastų problemų, keletą punktų, pasitelkę priede pateikiamą lentelę, patikrinkite patys. Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas (→ Puslapis 193) Atsarginių dalių įsigijimas Atitikties tikrinimo metu originalias konstrukcines gaminio dalis sertifikavo ir gamintojas. Jei techninės priežiūros arba remonto metu naudojate kitas, o ne sertifikuotas arba leistas naudoti dalis, to pasekmė...
Priedas Priedas A Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Vandens čiaupe nėra Uždarytas vandens tiekimo vožtuvas. Patikrinkite ir atidarykite vandens tiekimo vož- pratakos tuvą. Užsikišęs pagrindinis filtras. Uždarykite vandens tiekimo vožtuvą, išvalykite Blogai sumontuotas redukcinis vožtuvas. filtrą ir vandens redukcinį vožtuvą. Patikrinkite, ar tinkamai sumontuotas redukcinis vožtuvas.
Priedas C Techniniai duomenys Techniniai duomenys – bendroji informacija apie VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominalioji talpa 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Karšto vandens talpa gyva-...
Page 197
Priedas VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l Šilumą parnešančio skysčio talpa saulės energijos / aplin- kos kontūro gyvatuke Gyvatuko maksimalus slėgis 1 MPa 1 MPa...
Page 198
Priedas VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Grynasis svoris 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Parengto naudoti pripildyto 561 kg 703 kg 575 kg 719 kg įrenginio svoris Elektros įrangos techniniai duomenys VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 199
Priedas VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Izoliacijos medžiaga Poliuretanas Poliuretanas Poliuretanas Poliuretanas Poliuretanas Poliuretanas + vakuumo + vakuumo + vakuumo plokštė plokštė plokštė Izoliacijos storis 75 mm 70 mm 70 mm 95 mm...
Page 200
Priedas VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Karšto vandens išėjimo galia 451 l/10 min 530 l/10 min 662 l/10 min 451 l/10 min 530 l/10 min 662 l/10 min (70 °C) Specifinė...
Lietošana atbilstīgi noteikumiem Derīgums: Krievija Nelietpratīgas vai noteikumiem neatbilstošas lietošanas rezultātā ir iespējams radīt drau- Šādus darbus atļauts veikt tikai Vaillant ser- dus lietotāja vai trešo personu dzīvībai un tificētiem profesionāliem amatniekiem, kuri ir veselībai vai kaitējumu produktam un citām pietiekoši kvalificēti:...
Drošība 1 Pirms sākat darbus pie produkta, veiciet tālāk minētās darbības. ▶ Atvienojiet tīkla spraudni. ▶ Vai atvienojiet no produkta spriegumu, izslēdzot visus barošanas spriegumus (elektriska atvienošanas ierīce ar vismaz 3 mm kontaktspraugu, piem., drošinātājs vai līnijas drošības slēdzis). ▶ Nodrošiniet pret atkārtotu ieslēgšanu. ▶...
ūdeni, jo īpaši attālinātiem krāniem. Datu plāksnīte Datu plāksnītē norādītā infor- Nozīme mācija Sērijas Nr., Cер.№ Sērijas numurs Vaillant tipa apzīmējums, ne- tieši apsildīta augstspiediena tvertne apaļa Solārā serpentīncaurule Siltumsūkņa serpentīncaurule 300, 400, 500 Nominālais tilpums (litri)
Tvertnes nominālās temperatūras iestatīšana 4 Tvertnes nominālās temperatūras Datu plāksnītē norādītā infor- Nozīme iestatīšana mācija Iekārtas paaudze Bīstami! B, M, H Izolācija: Legionellas ir bīstamas dzīvībai! – B = Basic (pamata) – M = Medium (vidēja) Legionellas vairojas temperatūrā, kas ze- –...
7 Ekspluatācijas pārtraukšana Rezerves daļu sagāde Produkta oriģinālo daļu sertifikāciju ir veicis ražotājs vien- laikus ar atbilstības pārbaudi. Apkopes vai remonta laikā izmantojot citas, nesertificētas vai neatļautas detaļas, ie- spējams, ka produkta atbilstība vairs nav spēkā un produkts vairs neatbilst spēkā esošajiem standartiem. Tādēļ...
Pielikums Pielikums A Traucējumu konstatēšana un novēršana Kļūda iespējamais iemesls Novēršana Pa ūdens krānu nav Aizvērts ūdens padeves vārsts. Pārbaudiet un atveriet ūdens padeves vārstu. caurplūdes Nosprostojies galvenais filtrs. Aizveriet ūdens padeves vārstu, iztīriet filtru un ūdens ierobežotāju. Ierobežotājs nav pareizi uzstādīts. Pārbaudiet, vai ierobežotājs ir pareizi uzstādīts.
Pielikums C Tehniskie dati Tehniskie dati - vispārīgi VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominālais tilpums 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Apkures kontūra serpentīncau- 9,9 l...
Page 211
Pielikums VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Solārā kontūra / āra kontūra 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l serpentīncaurules siltumne- sēja šķidruma daudzums Serpentīncaurules maksimā- 1 MPa 1 MPa...
Page 212
Pielikums VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Karstā ūdens tilpums pie 40 C 606 l 771 l 606 l 771 l (V₄₀) (solārais kontūrs) Neto svars 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Svars darbam uzpildītā...
Page 213
Pielikums VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Rezervuāra materiāls Melnā me- Melnā me- Melnā me- Melnā me- Melnā me- Melnā me- tāla loksne tāla loksne tāla loksne tāla loksne tāla loksne tāla loksne (S235JR)
Page 214
Pielikums VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Karstā ūdens ražīgums 371 l/10 min 459 l/10 min 587 l/10 min 371 l/10 min 459 l/10 min 587 l/10 min (55 °C) Karstā...
лица, односно да се појават пречки на уре- Следните работи смее да ги извршува дот и материјалните средства. само овластено стручно лице од Vaillant, кој е доволно квалификуван за тоа: Резервоарот за топла вода е наменет за тоа да ја одржува подготвена затоплената...
Безбедност 1 1.3.2 Опасност по живот поради струен Одредби (регулативи, закони, удар норми) Доколку ги допрете компонентите коишто ▶ Почитувајте ги националните прописи, спроведуваат напон, постои опасност по норми, регулативи и закони. живот поради струен удар. Пред да извршите интервенции на уредот: ▶...
2 Напомени за документација Напомени за документација Опис на производот Внимавајте на придружната важечка Конструкција на производот документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Предадете му го ова упатство и цела придружна до- кументација...
Податоци на спецификаци- Значење оната плочка Сериски бр., Cер.№ Сериски број Со CE-ознаката се документира, дека производите ги ис- Ознака за тип Vaillant, инди- ректно загреан резервоар со полнуваат сите основни барања на соодветните регула- висок притисок тиви според спецификационата плочка. околу...
6 Отстранување на пречки Отстранување на пречки Сервисна служба Препознавање и отстранување на Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. пречките ▶ Доколку се појават проблеми при работа на произво- дот, тогаш...
Прилог Прилог A Препознавање и отстранување на пречките Грешка можна причина Поправка Нема проток на слави- Вентилот за довод на вода е затворен. Проверете го и отворете го вентилот за ната за вода снабдување со вода. Главниот филтер е запушен. Затворете...
Прилог Одржување Интервал Проверете го притисокот во експанзиониот сад (годишно со маноме- Годишно тар) Проверете дали дихтува прирабницата на отворот за чистење (визу- Годишно елна проверка) Проверете ја состојбата на абење на заштитната магнезиумска Годишно анода Исчистете го резервоарот Годишно Проверете...
Page 225
Прилог VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Потрошувачка на енергија 1,40 kWh 1,54 kWh 1,84 kWh 1,05 kWh 1,16 kWh 1,04 kWh во режим на подготвеност за Загуба на притисок на цев- 0,00106 MPa 0,0056 MPa 0,00117 MPa...
Page 226
Прилог VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Содржина на течноста на 9,6 л 13,5 л 9,6 л 13,5 л пренесувачот на топлина на цевната спирала на солар- ното коло/еколошкиот круг Максимален притисок на 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 227
Прилог VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Агенс за нараснување на HFO- HFO- HFO- 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) материјалот за изолација 1233zd(E) 1233zd(E) 1233zd(E) Потенцијал за намалување WP 1 WP 1 WP 1 WP 1...
Page 228
Прилог VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Ознака за јачина NL (60 °C) 15,0 21,0 15,0 21,0 Ознака за јачина NL (65 °C) 11,0 15,6 22,3 11,0 15,6 22,3 Ознака...
Page 230
Прилог VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Трајна јачина на топлата 562 л/ч 686 л/ч 686 л/ч 562 л/ч 686 л/ч 686 л/ч вода (грејно коло) (80° C 35K) Излезен...
Page 231
Прилог VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Излезен капацитет на топ- 266 л/10 мин 330 л/10 мин 266 л/10 мин 330 л/10 мин лата вода (60 °C) Излезен капацитет на топ- 292 л/10 мин 363 л/10 мин...
Page 232
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Inhoudsopgave Veiligheid............231 Waarschuwingen bij handelingen...... 231 Reglementair gebruik......... 231 Algemene veiligheidsinstructies ......231 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..232 Aanwijzingen bij de documentatie ....233 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............233 Documenten bewaren ........233 Geldigheid van de handleiding ......233 Productbeschrijving ........
Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik Volgende werkzaamheden mogen alleen gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- door Vaillant gecertifceerde installateurs uit- bruiker of derden resp. schade aan het pro- gevoerd worden die hiervoor voldoende ge- duct en andere voorwerpen.
1 Veiligheid ▶ Trek de stekker uit het stopcontact. ▶ Of schakel het product spanningsvrij door alle stroomvoorzieningen uit te schakelen (elektrische scheidingsinrichting met min- stens 3 mm contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsschakelaar). ▶ Beveilig tegen herinschakelen. ▶ Wacht minstens 3 min. tot de condensato- ren ontladen zijn.
Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Opbouw van het product nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶...
Typeplaatje CE-markering Gegevens op het typeplaatje Betekenis Serienummer, Cер.№ Serienummer Typeaanduiding Vaillant, indi- Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten rect verwarmde hogedrukboi- volgens het typeplaatje voldoen aan de fundamentele vereis- ten van de geldende richtlijnen. rond De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegd Zonnespiraalbuis worden.
Verhelpen van storingen 6 Verhelpen van storingen Storingen herkennen en verhelpen ▶ Als het bij het gebruik van het product tot problemen komt, controleer dan bepaalde punten met behulp van de tabel in de bijlage. Storingen herkennen en verhelpen (→ Pagina 236) Reserveonderdelen aankopen De originele componenten van het product werden in het ka- der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer-...
Bijlage Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen doorstroming aan Watertoevoerventiel is gesloten. Controleer en open de waterafvoerklep. de waterkraan Hoofdfilter is verstopt. Sluit het watertoevoerventiel, reinig de filter en de waterdrukregelaar. Drukregelaar is niet juist gemonteerd. Controleer of de drukregelaar juist gemonteerd Geringe doorstroming en Filter in de koudwatertoevoer is dichtgekoekt.
Bijlage Technische gegevens Technische gegevens - algemeen VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominale inhoud 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Inhoud CV-water spiraalbuis 9,9 l 10,9 l...
Page 240
Bijlage VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Inhoud warmtedragende 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l vloeistof van de spiraalbuis zonnecircuit/omgevingcircuit Maximale druk van de spi- 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 241
Bijlage VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Volume van het warm water 606 l 771 l 606 l 771 l bij 40 C (V₄₀) (zonnecircuit) Nettogewicht 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Gewicht gebruiksklaar ge- 561 kg 703 kg...
Page 242
Bijlage VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Materiaal isolatie Polyurethaan Polyurethaan Polyurethaan Polyurethaan Polyurethaan Polyurethaan + vacuümpa- + vacuümpa- + vacuümpa- neel neel neel Dikke isolatie 75 mm 70 mm 70 mm 95 mm...
Page 243
Bijlage VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Specifieke doorstroming 46,2 l/min 60,3 l/min 72,7 l/min 46,2 l/min 60,3 l/min 72,7 l/min Delta (60 °C 30 K) Specifieke doorstroming 51,2 l/min 61,6 l/min 75,1 l/min...
Page 244
Bijlage VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Vermogensgetal NL (70 °C) Continuvermogen warm wa- 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW 13,5 kW 16,4 kW 16,4 kW ter (CV-circuit) (60 °C 35 K) Continuvermogen warm wa- 18,3 kW 22,3 kW...
Page 245
Bijlage VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Uitgangsvermogen warm 213 l/10 min 264 l/10 min 213 l/10 min 264 l/10 min water (50 °C) Uitgangsvermogen warm 239 l/10 min 297 l/10 min 239 l/10 min 297 l/10 min water (55 °C) Uitgangsvermogen warm...
Page 246
Spis treści Informacje o bezpieczeństwie Spis treści Bezpieczeństwo ..........245 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 245 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 245 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....245 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....246 Wskazówki dotyczące dokumentacji....247 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 247 Przechowywanie dokumentów ......
Zakres stosowalności: Rosja cenia działania produktu i inne szkody mate- rialne. Poniższe prace mogą wykonywać tylko cer- tyfikowani instalatorzy Vaillant posiadający Zasobnik c.w.u. służy do udostępniania wody odpowiednie kwalifikacje: pitnej podgrzanej do maksymalnie 85°C w gospodarstwach domowych i obiektach użyt- –...
1 Bezpieczeństwo ▶ Przestrzegać wszystkich właściwych dy- 1.3.6 Ryzyko szkód materialnych rektyw, norm, praw i innych przepisów. spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia ▶ W celu dokręcenia lub odkręcenia śrubun- prądem ków prosimy stosować specjalistyczne na- W przypadku dotknięcia podzespołów będą- rzędzie.
Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Opis produktu Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Budowa produktu ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Produkt - numer artykułu VIH R 300/3 BR...
Znak CE Dane na tabliczce znamiono- Znaczenie Serial-No., Cер.№ Numer seryjny Oznaczenie CE dokumentuje, że produkty zgodne z etykietą oznaczenie typu Vaillant, pod- grzewany pośrednio zasobnik spełniają podstawowe wymagania właściwych dyrektyw. wysokociśnieniowy Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. okrągły wężownica rurowa solarna...
Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Rozpoznawanie i usuwanie usterek ▶ W przypadku wystąpienia w produkcie problemów eksploatacyjnych niektóre punkty należy samodzielnie sprawdzić w tabeli znajdującej się w załączniku. Rozpoznawanie i usuwanie usterek (→ strona 250) Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności.
Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie brak przepływu na kurku Zawór doprowadzania wody jest zamknięty. Sprawdzić i otworzyć zawór doprowadzania wody wody. Filtr główny zatkany. Zamknąć zawór doprowadzania wody, wyczy- Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany prawi- ścić...
Załącznik Prace konserwacyjne Termin Sprawdzić styki anody do odprowadzania prądów błądzących pod kątem Co roku korozji C Dane techniczne Dane techniczne – ogólne VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Pojemność...
Page 254
Załącznik VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Ciężar netto 141 kg 181 kg 235 kg 153 kg 195 kg 251 kg Ciężar, urządzenie gotowe do 422 kg 556 kg 694 kg 434 kg 570 kg...
Page 255
Załącznik VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Maksymalna temperatura cie- 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ płej wody klasa wydajności energetycz- Zużycie energii w stanie goto- 1,58 kWh 1,85 kWh 1,23 kWh 1,38 kWh wości na 24 godz.
Page 256
Załącznik VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Materiał zasobnika stal czarna stal czarna stal czarna stal czarna stal czarna stal czarna (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Ochrona antykorozyjna emalia z emalia z emalia z...
Page 257
Załącznik VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 wydajność stała ciepłej wody 24,8 kW 27,1 kW 38,0 kW 24,8 kW 27,1 kW 38,0 kW (obieg grzewczy) (60°C 35 K) wydajność...
Page 258
Załącznik VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 początkowa wydajność ciepłej 340 l/10 min 453 l/10 min 494 l/10 min 340 l/10 min 453 l/10 min 494 l/10 min wody użytkowej (55°C) początkowa wydajność...
Page 259
Załącznik VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 przepływ nominalny Delta 19,4 l/min 27,3 l/min 27,7 l/min 19,4 l/min 27,3 l/min 27,7 l/min (65°C 30 K) przepływ nominalny Delta 20,7 l/min 30,1 l/min 30,5 l/min...
Page 260
Conteúdo Advertências de segurança Conteúdo Segurança ............259 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........259 Utilização adequada .......... 259 Advertências gerais de segurança ....259 Disposições (diretivas, leis, normas) ....260 Notas relativas à documentação....261 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
O acumulador de água quente sanitária foi dos pela Vaillant que possuam qualificação concebido para produzir água de consumo suficiente para o efeito: aquecida a uma temperatura máxima de –...
1 Segurança 1.3.2 Perigo de vida devido a choque Disposições (diretivas, leis, normas) elétrico ▶ Respeite as disposições, normas, diretivas Se tocar em componentes condutores de e leis nacionais. tensão existe perigo de vida devido a choque elétrico. Antes de trabalhar no aparelho: ▶...
Notas relativas à documentação 2 Notas relativas à documentação Descrição do produto Atenção aos documentos a serem Estrutura do aparelho respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
N.º série, Cер.№ Número de série Designação do modelo O símbolo CE confirma que, de acordo com a chapa de ca- Vaillant, acumulador de alta racterísticas, os produtos cumprem os requisitos essenciais pressão com aquecimento das diretivas em vigor. indireto A declaração de conformidade pode ser consultada no fabri-...
Eliminação de falhas 6 Eliminação de falhas Detetar e eliminar falhas ▶ Se ocorrerem problemas durante o funcionamento do produto, poderá verificar alguns pontos com a ajuda da tabela que se encontra em anexo. Detetar e eliminar falhas (→ Página 264) Obter peças de substituição Os componentes originais do produto também foram certifi- cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade.
Anexo Anexo Detetar e eliminar falhas Erro Possível causa Eliminação Sem Débito na torneira A válvula de alimentação de água está fe- Verifique e abra a válvula de alimentação de de água chada. água. O filtro principal está obstruído. Feche a válvula de alimentação de água, limpe o filtro e o redutor de pressão de água.
Anexo Trabalhos de manutenção Intervalo Verifique o estado de desgaste do ânodo de proteção de magnésio Anualmente Limpe o acumulador Anualmente Verifique os contactos do ânodo de corrente parasita quanto a corrosão Anualmente Dados técnicos Dados técnicos - Generalidades VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 268
Anexo VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Volume de água quente a 423 l 577 l 710 l 423 l 577 l 710 l 40 C (V₄₀) (circuito de aqueci- mento) Peso líquido 141 kg...
Page 269
Anexo VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ Temperatura máxima do cir- cuito de aquecimento 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ Temperatura máxima da água quente Classe de eficiência energé- tica Consumo de energia disponí-...
Page 270
Anexo VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Material do acumulador Aço preto Aço preto Aço preto Aço preto Aço preto Aço preto (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Proteção contra a corrosão Esmalte, com Esmalte, com...
Page 271
Anexo VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Coeficiente característico de 11,0 15,6 22,3 11,0 15,6 22,3 potência NL (65 °C) Coeficiente característico de 11,6 15,7 23,4 11,6 15,7 23,4 potência NL (70 °C) Potência contínua da água...
Page 272
Anexo VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Potência contínua da água 35,5 kW 51,0 kW 68,0 kW 35,5 kW 51,0 kW 68,0 kW quente (circuito de aqueci- mento) (55 °C 35 K) Potência contínua da água 43,2 kW 62,2 kW...
Page 273
Anexo VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Potência contínua da água 331 l/h 404 l/h 404 l/h 331 l/h 404 l/h 404 l/h quente (circuito de aqueci- mento) (60 °C 35 K) Potência contínua da água 448 l/h 549 l/h...
Page 274
Anexo VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Potência contínua da água 896 l/h 1 253 l/h 896 l/h 1 253 l/h quente (circuito de aqueci- mento) (55 °C 35 K) Potência contínua da água 1 091 l/h 1 530 l/h 1 091 l/h...
Page 275
Cuprins Indicaţii de siguranţă Cuprins Securitate ............274 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..274 Utilizarea conform destinaţiei ......274 Instrucţiuni generale de siguranţă ..... 274 Prescripţii (directive, legi, norme) ...... 275 Indicaţii privind documentaţia......276 Respectarea documentaţiei conexe ....276 Păstrarea documentaţiei........
Valabilitate: Rusia riale. Următoarele lucrări trebuie efectuate doar Boilerul de apă caldă menajeră este conce- de o persoană competentă Vaillant care este put pentru menţinerea disponibilă a apei po- suficient de calificată: tabile încălzite până la maxim 85 °C în gos- –...
Securitate 1 1.3.2 Pericol de electrocutare Prescripţii (directive, legi, norme) Există pericol de electrocutare dacă atingeţi ▶ Respectaţi prescripţiile, normele, directi- componentele aflate sub tensiune. vele şi legile naţionale. Înainte de a lucra asupra produsului: ▶ Scoateţi ştecherul. ▶ Sau deconectaţi produsul fără tensiune prin întreruperea tuturor alimentărilor cu curent electric (dispozitiv de separare elec- trică...
2 Indicaţii privind documentaţia Indicaţii privind documentaţia Descrierea aparatului Respectarea documentaţiei conexe Construcţia aparatului ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. Păstrarea documentaţiei ▶ Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţi- ile conexe utilizatorului instalaţiei. Valabilitatea instrucţiunilor Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru: Produs - număr articol...
Datele de pe plăcuţa de Semnificaţie timbru Număr de serie, Cер.№ Seria Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele înde- Notaţia tipului Vaillant, boiler sub înaltă presiune încălzit plinesc cerinţele de bază ale directivelor în vigoare conform indirect plăcuţei cu date constructive. rotund Declaraţia de conformitate poate fi consultată...
6 Remedierea avariilor Remedierea avariilor Recunoaşterea şi remedierea erorilor ▶ Dacă există probleme la funcţionarea produsului, atunci verificaţi dumneavoastră punctele indicate cu ajutorul tabelului din anexă. Recunoaşterea şi remedierea erorilor (→ pagina 279) Procurarea pieselor de schimb Componentele originale ale produsului au fost certificate în procesul de certificare a conformităţii prin producător.
Anexă Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor Eroare cauză posibilă Remediere Lipsa debitului în robine- Supapa de alimentare cu apă este închisă. Verificaţi şi deschideţi supapa de alimentare cu tul de apă apă. Filtru principal este înfundat. Racordaţi supapa de alimentare cu apă, cură- Reductorul de presiune nu este montat corect.
Anexă C Date tehnice Date tehnice - informaţii generale VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Capacitatea nominală 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Volumul agentului termic la 9,9 l...
Page 283
Anexă Date tehnice - aspecte generale VIH S/SW VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Capacitatea nominală 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l Volumul agentului termic la 5,4 l 8,5 l...
Page 284
Anexă VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Volumul apei calde la 40 C 386 l 471 l 386 l 471 l (V₄₀) (circuit de încălzire) Pierdere a presiunii la colacul 0,0021 MPa 0,0027 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa de ţeavă...
Page 285
Anexă VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Materialul boilerului Oţel negru Oţel negru Oţel negru Oţel negru Oţel negru Oţel negru (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Protecţie anticoroziune Smalţ...
Page 286
Anexă VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Puterea de ieşire a apei calde 396 l/10 min 517 l/10 min 623 l/10 min 396 l/10 min 517 l/10 min 623 l/10 min menajere (60 °C) Puterea de ieşire a apei calde...
Page 288
Anexă Date tehnice – performanţa VIH SW VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Indice de putere NL (50 °C) Indice de putere NL (55 °C) Indice de putere NL (60 °C) Indice de putere NL (65 °C) Indice de putere NL (70 °C) Randament de durată...
Page 289
Содержание Указания по технике безопасности Содержание Безопасность ..........288 Относящиеся к действию предупредительные указания......288 Использование по назначению....... 288 Общие указания по технике безопасности ..288 Предписания (директивы, законы, стандарты)............289 Указания по документации ......290 Соблюдение совместно действующей документации ........... 290 Хранение...
до макс. 85°C питьевой воды в домашних Действительность: Россия хозяйствах и коммерческих предприятиях. Следующие работы должны выполнять Изделие предназначено для интеграции только аттестованные фирмой Vaillant в систему центрального отопления. Оно специалисты, имеющие достаточную для может использоваться в комбинации с теп- этого квалификацию: логенераторами, мощность...
Безопасность 1 – Вывод из эксплуатации 1.3.5 Опасность травмирования, обусловленная большой массой ▶ Соблюдайте все прилагаемые к изде- изделия лию руководства. ▶ Выполните транспортировку изделия с ▶ Действуйте в соответствии с современ- помощью не менее двух человек. ным уровнем развития техники. ▶...
2 Указания по документации Указания по документации Описание изделия Соблюдение совместно действующей Конструкция изделия документации ▶ Обязательно соблюдайте инструкции, содержащиеся во всех руководствах по эксплуатации и монтажу, прилагаемых к компонентам системы. Хранение документации ▶ Передайте настоящее руководство и всю совместно действующую...
Маркировка CE Данные на маркировочной Значение табличке Serial-No., Cер.№ Серийный номер Маркировка CE документально подтверждает соответ- Обозначение типа Vaillant, накопитель высокого давле- ствие характеристик изделий, указанных на маркировоч- ния с косвенным нагревом ной табличке, основным требованиям соответствующих директив. круглая Змеевик гелиоустановки...
6 Устранение неполадок Устранение неполадок Сервисная служба Распознавание и устранение неполадок Контактные данные нашей сервисной службы см. в При- ложении или на нашем веб-сайте. ▶ Если при эксплуатации изделия возникают проблемы, проверьте определёные пункты по таблице в прило- жении. Распознавание и устранение неполадок (→...
Приложение Приложение A Распознавание и устранение неполадок Ошибка Возможная причина Устранение Нет расхода на водо- Закрыт вентиль водоснабжения. Проверьте и откройте вентиль водоснабже- проводном кране ния. Забит главный фильтр. Закройте вентиль водоснабжения, очистите Неправильно смонтирован редуктор. фильтр и редуктор давления воды. Проверьте, правильно...
Приложение Работы по техническому обслуживанию Периодичность Проверьте давление в расширительном баке (ежегодно с помощью Ежегодно манометра) Проверьте фланец ревизионного отверстия на герметичность Ежегодно (осмотр) Проверьте степень износа магниевого защитного анода Ежегодно Очистите накопитель Ежегодно Проверьте контакты анода с внешним электропитанием на предмет Ежегодно...
Page 297
Приложение VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Объём горячей воды при 423 л 577 л 710 л 423 л 577 л 710 л 40 °C (V₄₀) (отопительный контур) Вес...
Page 298
Приложение VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Максимальная температура 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ горячей воды Класс энергоэффективности Расход энергии готовности 1,58 кВтч 1,85 кВтч 1,23 кВтч 1,38 кВтч за 24 ч Потеря...
Page 302
Приложение VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Производительность горя- 13,5 кВт 16,4 кВт 16,4 кВт 13,5 кВт 16,4 кВт 16,4 кВт чей воды в длительном ре- жиме работы (отопительный контур) (60 °C 35 K) Производительность...
Page 304
Obsah Bezpečnostné upozornenia Obsah Bezpečnosť ............. 303 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 303 Použitie podľa určenia ........303 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 303 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....304 Pokyny k dokumentácii ........305 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....305 Uschovanie podkladov ........
Page 305
čenstvá poranenia alebo ohrozenia života Nasledujúce práce smú vykonávať iba ser- používateľa alebo tretích osôb, resp. poško- visní pracovníci certifikovaní firmou Vaillant, denia výrobku a iných vecných hodnôt. ktorí sú dostatočne kvalifikovaní: Zásobník teplej vody je určený na to, aby –...
Page 306
1 Bezpečnosť 1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života Predpisy (smernice, zákony, normy) zásahom elektrickým prúdom ▶ Dodržiavajte národné predpisy, normy, Ak sa dotknete komponentov pod napätím, smernice a zákony. potom hrozí nebezpečenstvo ohrozenia ži- vota zásahom elektrickým prúdom. Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶...
Page 307
Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii Opis výrobku Dodržiavanie súvisiacich podkladov Konštrukcia výrobku ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- tému. Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady odovzdajte prevádzkovateľovi systému.
Page 308
Typový štítok Označenie CE Údaj na typovom štítku Význam Sériové č., Cер.№ Sériové číslo Typové označenie Vaillant, Označením CE sa dokumentuje, že výrobky podľa typového nepriamo vyhrievaný vysoko- tlakový zásobník vody štítku spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc. okrúhly Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu.
Page 309
Odstránenie porúch 6 Odstránenie porúch Rozpoznanie a odstránenie porúch ▶ Ak sa pri prevádzke výrobku vyskytnú problémy, potom prekontrolujte určité body sami pomocou tabuľky v prí- lohe. Rozpoznanie a odstránenie porúch (→ strana 308) Obstarávanie náhradných dielov Originálne konštrukčné diely výrobku boli spoločne certifi- kované...
Page 310
Príloha Príloha A Rozpoznanie a odstránenie porúch Chyba Možná príčina Odstránenie Žiadny prietok na vodo- Ventil zásobovania vodou je zatvorený. Prekontrolujte a otvorte ventil zásobovania vodnom kohúte vodou. Hlavný filter je upchatý. Zatvorte ventil zásobovania vodou, vyčistite Redukčný ventil nie je správne namontovaný. filter a redukčný...
Page 311
Príloha C Technické údaje Technické údaje – všeobecne VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Menovitý objem 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Obsah vykurovacej vody rúr- 9,9 l...
Page 312
Príloha Technické údaje – všeobecne VIH S/SW VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Menovitý objem 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l Obsah vykurovacej vody rúr- 5,4 l 8,5 l 8,5 l...
Page 313
Príloha VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Objem teplej vody pri 40 C 386 l 471 l 386 l 471 l (V₄₀) (vykurovací okruh) Strata tlaku rúrkového výmen- 0,0021 MPa 0,0027 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa níka (solárny okruh/okruh oko- lia)
Page 314
Príloha VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Materiál zásobníka čierna oceľ čierna oceľ čierna oceľ čierna oceľ čierna oceľ čierna oceľ (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Ochrana proti korózii Smalty s mag- Smalty s mag- Smalty s mag-...
Page 315
Príloha VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Výstupný výkon teplej vody 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min (65 °C) Výstupný...
Page 318
Vsebina Varnostna navodila Vsebina Varnost............317 Opozorila, povezana z akcijo......317 Namenska uporaba ........... 317 Splošna varnostna navodila ......317 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....318 Napotki k dokumentaciji ........319 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 319 Shranjevanje dokumentacije ......319 Veljavnost navodil..........319 Opis izdelka.............
Page 319
Veljavnost: Rusija Namenska uporaba Naslednja dela smejo opravljati samo certifi- V primeru nepravilne ali nenamenske upo- cirani inštalaterji Vaillant: rabe lahko pride do nevarnosti za življenje – Montaža in telo uporabnika ali tretjih oseb oz. do po- – Demontaža škodbe na izdelku in drugih materialnih sred-...
Page 320
1 Varnost razdalje med kontakti, npr. varovalka ali zaščitno stikalo napeljave). ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶ Počakajte vsaj 3 min, dokler niso konden- zatorji izpraznjeni. 1.3.3 Življenjska nevarnost zaradi manjkajočih varnostnih naprav Sheme, ki so prisotne v tem dokumentu, ne prikazujejo vseh varnostnih naprav, ki so potrebne za pravilno namestitev.
Page 321
Tipska tablica Podatek na tipski tablici Pomen Serijska št., Cер.№ Serijska številka Oznaka tipa Vaillant, posredno ogrevan visokotlačni zalogov- okrogel Spiralna cev v solarnem kro- gotoku Spiralna cev toplotne črpalke 300, 400, 500...
Page 322
4 Nastavitev zahtevane temperature zalogovnika Nastavitev zahtevane temperature Podatek na tipski tablici Pomen zalogovnika Generacija naprave B, M, H Izolacija: Nevarnost! – B = Basic Smrtna nevarnost zaradi legionele! – M = Medium Legionela se razvija pri temperaturah pod – H = High 60 °C.
Page 323
Ustavitev 7 Naročanje nadomestnih delov Proizvajalec je med postopkom preverjanja skladnosti certifi- ciral originalne nadomestne dele izdelka. Če pri vzdrževanju ali popravilu uporabite dele, ki niso certificirani oz. odobreni, se lahko zgodi, da skladnost izdelka preneha veljati in da iz- delek ne ustreza več...
Page 324
Dodatek Dodatek A Zaznavanje in odpravljanje motenj Napaka Mogoči vzroki Odpravljanje Na vodni pipi ni pretoka Ventil za oskrbo z vodo je zaprt. Preverite in odprite ventil za oskrbo z vodo. Glavni filter je zamašen. Zaprite ventil za oskrbo z vodo, očistite filter in reducirni ventil za vodo.
Page 325
Dodatek C Tehnični podatki Tehnični podatki – splošno VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nazivna prostornina 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Vsebina tople vode spiralne 9,9 l...
Page 326
Dodatek Tehnični podatki – splošno VIH S/SW VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Nazivna prostornina 287 l 392 l 481 l 287 l 392 l 481 l Vsebina tople vode spiralne 5,4 l 8,5 l 8,5 l...
Page 327
Dodatek VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Prostornina tople vode pri 386 l 471 l 386 l 471 l 40 C (V₄₀) (ogrevalni krogo- tok) Padec tlaka spiralne cevi (so- 0,0021 MPa 0,0027 MPa 0,0021 MPa 0,0027 MPa larni krogotok/krog okolja)
Page 328
Dodatek VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Material zalogovnika Črno jeklo Črno jeklo Črno jeklo Črno jeklo Črno jeklo Črno jeklo (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Zaščita pred korozijo Emajl z ma- Emajl z ma- Emajl z ma-...
Page 329
Dodatek VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Izhodna moč tople vode 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min (65 °C) Izhodna moč...
Page 332
Përmbajtja Udhëzime sigurie Përmbajtja Siguria ............. 331 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..331 Përdorimi sipas destinimit........331 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 331 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....332 Udhëzime për dokumentacionin ..... 333 Ndiqni dokumentet përkatëse......333 Ruani dokumentet..........333 Vlefshmëria e udhëzimit ........
Page 333
Punimet e mëposhtme duhet të kryhen Rezervuari i ujit të ngrohtë është i vetëm nga Vaillant teknikët profesionistë të përshtatshëm për të pasur gati për përdorim certifikuar, të specializuar për këtë: ujë të pijshëm të ngrohtë deri në maksimumi –...
Page 334
1 Siguria 1.3.2 Rrezik për jetën si pasojë e goditjes Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) elektrike ▶ Respektoni rregullat, normat, direktivat dhe Kur prekni komponentët me tension, ka rrezik ligjet kombëtare. goditjeje elektrike. Përpara se të punoni në produkt: ▶ Hiqni spinën. ▶...
Page 335
Udhëzime për dokumentacionin 2 Udhëzime për dokumentacionin Përshkrimi i produktit Ndiqni dokumentet përkatëse Ndërtimi i produktit ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Ruani dokumentet ▶ Kalojani këtë manual dhe dokumentet bashkëngjitur përdoruesit të...
Page 336
Domethënia produktit Nr. serial, Cер.№ Serial number Me shenjën-CE dokumentohet se produktet përmbushin Emërtimi i tipit Vaillant, rezervuar me ngrohje indirekte kriteret bazë të gjitha direktivave në fuqi të paraqitura në me presion të lartë pllakën e llojit të produktit.
Page 337
Zgjidhja e defektit 6 Zgjidhja e defektit Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve ▶ Nëse gjatë punës së produktit shfaqen probleme, atëherë mund të testoni disa pika me ndihmën e tabelës bashkëngjitur. Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve (→ Faqe 336) Sigurimi i pjesëve të këmbimit Pjesët origjinale të...
Page 338
Shtojcë Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve Defekt Shkaqet e mundshme Deponimi Nuk ka rrjedhë në Valvuli i furnizimit me ujë është i mbyllur. Kontrolloni dhe hapni valvulin e furnizimit me rubinetin e ujit ujë. Filtri kryesor është i bllokuar. Mbyllni valvulin e furnizimit me ujë, pastroni Reduktori i presionit nuk është...
Page 339
Shtojcë Aktivitete për mirëmbajtje Interval Pastrojeni rezervuarin Në vit Kontrolloni kontaktet e anodës së rrymës së jashtme për korrozion Në vit C Të dhënat teknike Të dhënat teknike - Në përgjithësi VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3...
Page 340
Shtojcë VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Pesha neto 141 kg 181 kg 235 kg 153 kg 195 kg 251 kg Pesha e produktit të mbushur 422 kg 556 kg 694 kg 434 kg...
Page 341
Shtojcë VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Kategoria e efikasitetit të energjisë Konsumi i energjisë në stand- 1,58 kWh 1,85 kWh 1,23 kWh 1,38 kWh by pro 24h Humbja e presionit e 0,0026 MPa 0,0057 MPa 0,0026 MPa 0,0057 MPa...
Page 342
Shtojcë VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Materiali i rezervuarit Çelik i zi Çelik i zi Çelik i zi Çelik i zi Çelik i zi Çelik i zi (S235JR) (S235JR) (S235JR)
Page 343
Shtojcë VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Fuqia e vazhduar e ujit të 24,8 kW 27,1 kW 38,0 kW 24,8 kW 27,1 kW 38,0 kW ngrohtë (qarku nxehës) (60 °C 35K) Fuqia e vazhduar e ujit të...
Page 344
Shtojcë VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Fuqia e vazhduar e ujit të 656 l/h 941 l/h 1.255 l/h 656 l/h 941 l/h 1.255 l/h ngrohtë (qarku nxehës) (50 °C 35K) Fuqia e vazhduar e ujit të...
Page 345
Shtojcë VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Fuqia në dalje e ujit të ngrohtë 150 l/10 min 203 l/10 min 207 l/10 min 150 l/10 min 203 l/10 min 207 l/10 min (55 °C) Fuqia në...
Page 347
Sadržaj Sigurnosna uputstva Sadržaj Bezbednost ............. 346 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............346 Pravilno korišćenje..........346 Opšte sigurnosne napomene ......346 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....347 Napomene o dokumentaciji ......348 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 348 Čuvanje dokumentacije ........
Page 348
Oblast važenja: Rusija nastati opasnosti po zdravlje i život operatera Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo postrojenja ili trećih lica, odn. do narušavanja Vaillant sertifikovani serviseri koji su za to kvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vred- dovoljno kvalifikovani: nosti. – Montaža Rezervoar za toplu vodu je namenjen za to –...
Page 349
Bezbednost 1 1.3.2 Opasnost po život zbog strujnog Propisi (smernice, zakoni, standardi) udara ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, Ako dodirujete komponente koje provode regulative i zakone. napon, onda postoji opasnost od strujnog udara. Pre nego što radite na proizvodu: ▶ Izvucite mrežni utikač. ▶...
Page 350
Tipska pločica Podatak na tipskoj pločici Značenje Serijski br., Cер.№ Serijski broj Oznaka tipa Vaillant, indi- rektno zagrevani rezervoar pod visokim pritiskom okrugao Solarna cevna zmija Cevna zmija toplotne pumpe 300, 400, 500 Nominalni kapacitet (litara) Generacija uređaja...
Page 351
Podešavanje zadate temperature rezervoara 4 Podešavanje zadate temperature Podatak na tipskoj pločici Značenje rezervoara B, M, H Izolacija: – B = osnovni Opasnost! – M = srednji Opasnost po život od legionele! – H = visok Legionele se razvijaju na temperaturama Otvor za čišćenje ispod 60 °C.
Page 352
7 Stavljanje van pogona Nabavka rezervnih delova Originalni sastavni delovi proizvoda su takođe sertifikovani od strane proizvođača u okviru ispitivanja usklađenosti. Ako prilikom održavanja ili popravke upotrebite druge delove koji nisu sertifikovani ili odobreni, usklađenost proizvoda prestaje da važi i proizvod više ne ispunjava važeće standarde. Preporučujemo upotrebu originalnih rezervnih delova pro- izvođača, jer je na taj način zagarantovano ispravno i be- zbedno funkcionisanje proizvoda.
Page 353
Dodatak Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok otklanjanje Nema protoka na slavini Ventil za snabdevanje vodom je zatvoren. Proverite i otvorite ventil za snabdevanje vo- za vodu dom. Glavni filter je zapušen. Zatvorite ventil za snabdevanje vodom, očistite Reduktor pritiska nije pravilno montiran.
Page 354
Dodatak C Tehnički podaci Tehnički podaci – opšti VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nazivni sadržaj 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Sadržaj vrele vode cevne 9,9 l...
Page 355
Dodatak VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Sadržaj tečnosti za prenos 9,9 l 8,7 l 15,2 l 9,9 l 8,7 l 15,2 l toplote cevne zmije solarnog kruga/kruga životne sredine Maksimalni pritisak cevne 1 MPa 1 MPa...
Page 356
Dodatak VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Zapremina tople vode pri 40 C 606 l 771 l 606 l 771 l (V₄₀) (solarni krug) Neto težina 189 kg 249 kg 203 kg 265 kg Težina u stanju spremnom za 561 kg 703 kg...
Page 357
Dodatak VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Materijal rezervoara Crni čelik Crni čelik Crni čelik Crni čelik Crni čelik Crni čelik (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Zaštita od korozije Emajl sa mag- Emajl sa mag- Emajl sa mag-...
Page 358
Dodatak VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Izlazna snaga tople vode 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min 439 l/10 min 528 l/10 min 644 l/10 min (65 °C) Izlazna snaga tople vode 451 l/10 min...
Page 362
Fara för lättare personskador Giltighet: Ryssland Se upp! Risk för skador på föremål eller miljö Följande arbeten får endast utföras av Vaillant certifierade hantverkare som är Avsedd användning kvalificerade och behöriga: Vid olämplig eller ej avsedd användning kan – Montering fara för hälsa och liv hos användare eller...
Page 363
Säkerhet 1 ▶ Vänta i minst 3 minuter tills kondensato- rerna har tömts. 1.3.3 Livsfara på grund av saknade säkerhetsanordningar De scheman som finns i detta dokument visar inte alla säkerhetsanordningar som är nöd- vändiga för en korrekt installation. ▶ Installera de nödvändiga säkerhetsanord- ningarna i systemet.
Page 364
Som tillval finns en VVC-pump för att öka varmvattenkomfor- ten, framför allt vid tappställen på långt avstånd. Typskylt Uppgift på typskylten Betydelse Serienr. Cер.№ Serienummer Typbeteckning Vaillant, indi- rekt uppvärmd högtrycksbere- dare runt Solvärme-rörslinga Värmepump-rörslinga 300, 400, 500 Nominell kapacitet (liter) Produktgeneration Säkerhetsanvisningar 0020241666_01...
Page 365
Ställa in ackumulatorbörtemperatur 4 Ställa in ackumulatorbörtemperatur Uppgift på typskylten Betydelse B, M, H Isolering: Fara! – B = Basic Livsfara på grund av legionellabakterier! – M = Medium – Legionellabakterier utvecklar sig vid tempera- H = High turer under 60 °C. Rengöringsöppning ▶...
Page 366
7 Avställning Skaffa reservdelar Produktens originaldelar är certifierade av tillverkaren i sam- band med kontrollen av CE-överensstämmelsen. Om du an- vänder andra ej certifierade resp. ej godkända delar vid un- derhåll eller reparation kan det leda till att produktens kon- formitet upphör och att produkten då...
Page 367
Bilaga Bilaga Identifiera och åtgärda fel Möjlig orsak Åtgärd Ingen genomströmning i Vattenförsörjningsventilen är stängd. Kontrollera och öppna vattenförsörjningsventi- vattenkranen len. Huvudfiltret är igensatt. Stäng vattenförsörjningsventilen, rengör filtret Tryckreduceraren är inte korrekt monterad. och vattentryckreduceraren. Kontrollera om tryckreduceraren är korrekt monterad.
Page 368
Bilaga Tekniska data Tekniska data – allmänt VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nettoinnehåll 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Innehåll varmvatten i 9,9 l 10,9 l...
Page 369
Bilaga VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Drifttryck 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃ 110 ℃...
Page 375
İçindekiler Emniyet uyarıları İçindekiler Emniyet ............374 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........374 Amacına uygun kullanım ........374 Genel emniyet uyarıları........374 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............375 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 376 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 376 Dokümanların saklanması...
Page 376
Uyarı! Hafif yaralanma tehlikesi Geçerlilik: Rusya Dikkat! Aşağıdaki çalışmalar sadece yeterli niteliğe Maddi hasar veya çevreye zarar sahip Vaillant sertifikalı yetkili bayiler tarafın- verme tehlikesi dan yapılmalıdır: – Montaj Amacına uygun kullanım – Sökme Yanlış veya amacına uygun olmayan şekilde –...
Page 377
Emniyet 1 ▶ Kondansatörler boşalana kadar en az 3 dakika bekleyin. 1.3.3 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi Bu kılavuzda yer alan şemalar, usulüne uy- gun kurulum için gerekli tüm güvenlik tertibat- larını içermemektedir. ▶ Sistem için gerekli güvenlik tertibatlarını monte edin.
Page 378
Tip etiketi Tip etiketi üzerindeki bilgiler Anlamı Seri no., Cер.№ Seri numarası Tip tanımı Vaillant, dolaylı ısıtmalı yüksek basınç boyleri Yuvarlak Güneş enerjisi serpantini Isı pompası serpantini 300, 400, 500 Nominal kapasite (litre) Cihaz jenerasyonu Emniyet uyarıları...
Page 379
Talep edilen boyler sıcaklığının ayarlanması 4 Talep edilen boyler sıcaklığının Tip etiketi üzerindeki bilgiler Anlamı ayarlanması B, M, H İzolasyon: – B = Basic (Temel) Tehlike! – M = Medium (Orta) Lejyonerler nedeniyle yaşam tehlikesi! – H = High (Yüksek) Leyonerler 60 °C altındaki sıcaklıklarda geli- Temizleme kapağı...
Page 380
7 Devre dışı bırakma Yedek parça temini Ürünün orijinal parçaları üretici tarafından uyumluluk kontrolü ile sertifikalandırılmıştır. Bakım veya tamir sırasında serti- fikalı olmayan veya izin verilmeyen parçaları kullanırsanız, ürün uyumluluğunu ve geçerli standartlara uygunluğunu kay- beder. Ürüne yönelik sorunsuz ve güvenli bir işletim için üreticinin orijinal yedek parçalarının kullanılmasını...
Page 381
A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi Arıza Olası neden Giderilmesi Su musluğunda akış yok Su besleme valfi kapalı. Su besleme valfini kontrol edin ve açın. Ana filtre tıkalı. Su besleme valfini kapatın, filtreyi ve su basıncı azaltıcıyı temizleyin. Basınç azaltıcı doğru monte edilmemiş. Basınç...
Page 382
C Teknik Veriler Teknik Veriler - Genel VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Nominal kapasite 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l Serpantin ısıtma devresi sıcak 9,9 l 10,9 l...
Page 383
VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 İşletim sırasında serpantin 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa maksimum basıncı İşletim basıncı 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa 1 MPa...
Page 384
Teknik Veriler – Elektrik VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Güç kaynağı ünitesi elektrik 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz bağlantısı...
Page 385
VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Boyler malzemesi Siyah çelik Siyah çelik Siyah çelik Siyah çelik (S235JR) (S235JR) (S235JR) (S235JR) Korozyon koruması Magnezyum Magnezyum Harici akım Harici akım koruma anotlu koruma anotlu koruma anotlu koruma anotlu emaye emaye...
Page 386
Teknik Veriler – Güç VIH RW VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 VIH RW 300/3 VIH RW 400/3 VIH RW 500/3 Güç karakteristik sayısı NL (50 °C) Güç karakteristik sayısı NL (55 °C) Güç karakteristik sayısı NL (60 °C) Güç...
Page 387
VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Sürekli sıcak su temin gücü 22,8 kW 27,9 kW 27,9 kW 22,8 kW 27,9 kW 27,9 kW (ısıtma devresi) (80 °C 35 K) Sürekli sıcak su temin gücü...
Page 389
Зміст Вказівка з безпеки Зміст Безпека............388 Пов'язані з діями застережні вказівки .... 388 Використання за призначенням...... 388 Загальні вказівки з безпеки ......388 Приписи (директиви, закони, стандарти) ..389 Вказівки до документації....... 390 Дотримання вимог спільно діючої документації ............. 390 Зберігання...
Page 390
установки. Це передбачено для комбіна- Наступні роботи дозволяється виконувати ції з теплогенератором, потужність якого тільки спеціально навченому компанією знаходиться у межах, що вказані в техні- Vaillant кваліфікованому спеціалістові: чних характеристиках. Для регулювання – Монтаж приготування гарячої води можна вико- – Демонтаж...
Page 391
Безпека 1 – Виведення з експлуатації 1.3.6 Небезпека матеріальних збитків через непридатний інструмент ▶ Дотримуйтесь усіх інструкцій, що поста- чаються в комплекті. ▶ Для затягування або відпускання різьбо- вих з'єднань використовуйте належний ▶ Дійте з урахуванням сучасного техніч- інструмент. ного рівня. ▶...
Page 392
2 Вказівки до документації Вказівки до документації Опис виробу Дотримання вимог спільно діючої Конструкція виробу документації ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх посібників з ек- сплуатації та встановлення, що додаються до вузлів установки. Зберігання документації ▶ Передавайте цей посібник та всю спільно діючу доку- ментацію...
Page 393
Паспортна табличка Маркування CE Дані на паспортній табличці Значення Серійний №, Cер.№ Серійний номер Позначення типу Vaillant, на- Маркування CE документально підтверджує відповідність копичувачі високого тиску з виробів згідно з параметрами, вказаними на паспортній опосередкованим нагріван- ням табличці, основним вимогам діючих нормативів.
Page 394
6 Усунення несправностей Усунення несправностей Виявлення та усунення несправностей ▶ Якщо під час експлуатації виробу виникли проблеми, самостійно перевірте деякі пункти за допомогою таб- лиці, що міститься у додатку. Виявлення та усунення несправностей (→ сторінка 393) Придбання запасних частин Оригінальні деталі виробу пройшли сертифікацію виро- бником...
Page 395
Додаток Додаток A Виявлення та усунення несправностей Помилка Можлива причина Усунення Немає витрати водо- Кран водопостачання закритий. Перевірте та відкрийте кран водопоста- провідного крану чання. Забитий головний фільтр. Закрийте кран водопостачання, почистіть Редуктор тиску встановлено неправильно фільтр та редуктор тиску води. Перевірте, чи...
Page 396
Додаток C Технічні характеристики Технічні характеристики - загальні VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Номінальна місткість 294 л 398 л 490 л 294 л 398 л 490 л...
Page 397
Додаток Технічні характеристики - загальні VIH S/SW VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Номінальна місткість 287 л 392 л 481 л 287 л 392 л 481 л Кількість води системи опа- 5,4 л...
Page 399
Додаток VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Матеріал накопичувача Чорна Чорна Чорна Чорна Чорна Чорна сталь(S235JR) сталь(S235JR) сталь(S235JR) сталь(S235JR) сталь(S235JR) сталь(S235JR) Захист від корозії Емаль з маг- Емаль з маг- Емаль...
Page 400
Додаток VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 Потужність тривалого ре- 827 л/ч 904 л/ч 1 268 л/ч 827 л/ч 904 л/ч 1 268 л/ч жиму приготування гарячої води (опалювальний контур) (70 °C 35 K) Потужність...
Page 402
Додаток VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 Потужність тривалого ре- 448 л/ч 549 л/ч 549 л/ч 448 л/ч 549 л/ч 549 л/ч жиму приготування гарячої води (опалювальний контур) (70 °C 35 K) Потужність...
Page 403
Додаток VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 VIH SW 400/3 VIH SW 500/3 Потужність тривалого ре- 896 л/ч 1 253 л/ч 896 л/ч 1 253 л/ч жиму приготування гарячої води (опалювальний контур) (55 °C 35 K) потужність тривалого ре- 1 091 л/ч 1 530 л/ч...
Page 411
附件 C 技术数据 技术数据 - 一般 VIH R/RW VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 额定容积 294 l 398 l 490 l 294 l 398 l 490 l 供暖回路换热盘管的供暖用水 9.9 l 10.9 l 15.2 l...
Page 412
附件 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 VIH S 300/3 VIH S 400/3 VIH S 500/3 换热盘管的压力损失 (供暖回 0.0017 MPa 0.0022 MPa 0.0024 MPa 0.0017 MPa 0.0022 MPa 0.0024 MPa 路) 换热盘管的表面 (供暖回路) 0.8 m² 1.0 m² 1.0 m²...
Page 413
附件 技术数据 - 材料 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 储水器材料 黑钢 (S235JR) 黑钢 (S235JR) 黑钢 (S235JR) 黑钢 (S235JR) 黑钢 (S235JR) 黑钢 (S235JR) 防锈保护 上釉,带防腐 上釉,带防腐 上釉,带防腐 上釉,带外部 上釉,带外部...
Page 414
附件 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 VIH R 300/3 VIH R 400/3 VIH R 500/3 制热能效比 NL (70 °C) 11.6 15.7 23.4 11.6 15.7 23.4 热水持续功率 (供暖回路) 24.8 kW 27.1 kW 38.0 kW 24.8 kW 27.1 kW 38.0 kW (60 °C 35 K) 热水持续功率...
Page 417
압력 손실 다이어그램 Pressure loss diagrams A = 압력 손실(hPa/mbar) A = Volume flow (l/h) B = 체적 유량(l/h) B = Pressure loss (hPa/mbar) Diagramy poklesu tlaku Slėgio sumažėjimo diagramos A = pokles tlaku (hPa / mbar) A = slėgio nuostoliai (hPa/mbar) B = objemový...
Page 418
VIH R 500 Dijagrami gubitka pritiska A = gubitak pritiska (hPa/mbar) B = zapreminski protok (l/h) Tryckförlustdiagram A = tryckförlust (hPa/mbar) B = volymström (l/h) 1000 1500 2000 Basınç kaybı diyagramları A = Basınç kaybı (hPa/mbar) B = Debi (l/sa) VIH RW 300 Графіки...
Page 419
VIH S 300 VIH S 400 1000 1500 2000 1000 1500 2000 VIH S 300 VIH S 400 1000 1500 2000 1000 1500 2000 VIH S 300 VIH S 500 1000 1500 2000 1000 1500 2000 VIH S 400 VIH S 500 1000 1500 2000...
Page 421
28 RO, România ........... 422 www.vaillant.hr 29 RS, Srbija ............423 AT, Österreich 30 RU, Россия ............. 423 Vaillant Group Austria GmbH 31 SE, Sverige............423 Clemens-Holzmeister-Straße 6 32 SI, Slovenija ............ 423 1100 Wien Telefon: 05 7050-2100 33 SK, Slovaška ........... 423 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf.
Page 423
MD, Moldawien IT, Italia Vaillant Group International GmbH Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Berghauser Strasse 40 Società soggetta all‘attività di direzione e coordinamento 42859 Remscheid della Vaillant GmbH Tel.: +49 21 91 18-0 Via Benigno Crespi 70 www.vaillant.info...
Page 424
Срок хранения: 22 месяца. – 22.6 Durata de depozitare PL, Polska Durata de depozitare: 22 luni – Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. 22.7 Срок службы Al. Krakowska 106 При условии соблюдения предписаний относительно 02-256 Warszawa транспортировки, хранения, монтажа и эксплуатации, Tel.: 022 3230100...
Page 425
► по эксплуатации! TR, Türkiye Соблюдать указания по техническому обслуживанию, ► Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. приведенные в инструкции по эксплуатации! Bahçelievler Mah. Bosna Bulvarı 146 30.2 Правила упаковки, транспортировки и 34688 / Çengelköy, Üsküdar ‒ İstanbul хранения...
Page 426
Country specifics and addresses Невстановлені вирoби зберігаються в упаковці підприєм- ства-виробника. Зберігати вирoби необхідно в закритих приміщеннях з природною циркуляцією повітря в стан- дартних умовах (неагресивна середовище без пилу, температура зберігання від -10 °С до +37 °C, вологість повітря до 80 %, без ударів і вібрацій). 35.3 Термін...