Parkside PGG 15 B1 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PGG 15 B1 Translation Of Original Operation Manual

Power engraving tool
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Varustus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimitukseen Kuuluu
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet
    • Työpaikkaturvallisuus
    • Sähköturvallisuus
    • Henkilöiden Turvallisuus
    • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
    • Huolto
    • Päälle- / Poiskytkentä
    • Iskusyvyyden Säätäminen
    • Kaiverruskärjen Vaihto
    • Huolto
    • Puhdistus
    • Työohjeet
    • Takuu
    • Hävittäminen
    • Käännös Alkuperäisestä EY-Vaatimusten- Mukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • De Olika Delarna
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Elsäkerhet
    • Säkerhet På Arbetsplatsen
    • Personsäkerhet
    • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
    • Handhavande
    • Service
    • Till / Från
    • Byta Graveringsspets
    • Inställning Av Slagdjup
    • Arbetstips
    • Rengöring
    • Service
    • Garanti
    • Avfallshantering
    • Översättning Av Tillverkarens Original-EG Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dansk

    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Udstyr
    • Samlet Levering
    • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Sikkerhed På Arbejdsstedet
    • Personlig Sikkerhed
    • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
    • Betjening
    • Cylinderdybde Indstilles
    • Service
    • Tændes / Slukkes
    • Arbejdshenvisninger
    • Graveringsspids Skiftes
    • Rengøring
    • Service
    • Garanti
    • Bortskaffelse
    • Oversættelse Af Original-EG- Konformitetserklæring / Producent
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Bedienung
    • Service
    • Ein- / Ausschalten
    • Gravierspitze Auswechseln
    • Hubtiefe Einstellen
    • Arbeitshinweise
    • Garantie
    • Reinigung
    • Service
    • Entsorgung
    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 B1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
GRAVYRMASKIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96760
KAIVERRUSLAITE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
GRAVERINGSMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 B1

  • Page 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 B1 POWER ENGRAVING TOOL KAIVERRUSLAITE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös GRAVYRMASKIN GRAVERINGSMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning GRAVIERGERÄT...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical details ..............Page 7 General power tool safety warnings ..Page 8 1. Work area safety..............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Power engraving tool PGG 15 B1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7: Included Items

    Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 B1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
  • Page 9: Work Area Safety

    General power tool safety warnings The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 10: Personal Safety

    General power tool safety warnings e) When operating a power tool outdoors, use an exten- sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 11: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 12: Service

    General power tool safety warnings / Operation f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 13: Setting The Cutting Depth

    Operation Switching off: Release the ON / OFF switch Setting the cutting depth The cutting depth of the engraver is set using the stroke rate rotary control- . A low setting is usually sufficient for most common applications. towards the + sign to in- Turn the stroke rate rotary controller crease the cutting depth.
  • Page 14: Advice On Use

    Operation / Cleaning Push the plain washer and spring on to a new engraving point Then insert this and turn the engraving point holder clockwise to lock the engraving point in position. Ensure that the engraving point is properly fixed in position. Advice on use You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings.
  • Page 15: Service

    Service / Warranty Service Have your device repaired at the ser- vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the man- ufacturer or its service centre.
  • Page 16: Disposal

    Warranty / Disposal branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this war- ranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de- fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 17: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    … / Translation of the original declaration of conformity / … Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 18 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serial number: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 19 Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö ............Sivu 20 Varustus ..................Sivu 20 Toimitukseen kuuluu ..............Sivu 21 Tekniset tiedot ................Sivu 21 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus............Sivu 22 2. Sähköturvallisuus ..............Sivu 23 3. Henkilöiden turvallisuus ............Sivu 24 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ....Sivu 25 5.
  • Page 20: Määräystenmukainen Käyttö

    Aluksi Kaiverruslaite PGG 15 B1 Aluksi Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuu- sohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuot- teen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä...
  • Page 21: Toimitukseen Kuuluu

    Aluksi Toimitukseen kuuluu 1 kaiverruslaite PGG 15 B1 2 kaiverrussablonit 1 käyttöohje Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V∼ 50 Hz Käyttötapa: jaksollinen keskeytyskäyttö S3 20 % Ohje: „Päälle“-kytkentäajan kesto (%) ilmoittaa tarkasti maksimin jat- kuvan käyttöajan ja sitä seuraavan lepoajan. Tässä tapauksessa työkalu tarvitsee kahden minuutin käyttöajan jälkeen esimerkiksi kahdeksan mi-...
  • Page 22: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on määri- tetty EN 60745 -standardissa normitetulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Mainittua värähtelyarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa joissakin tapauksissa ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtely- rasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään säännölli- sesti tällä...
  • Page 23: Sähköturvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää...
  • Page 24: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vika- virtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 3. Henkilöiden turvallisuus a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
  • Page 25: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimuri- ja lastunke- ruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen vähen- tää pölystä aiheutuvia vaaroja. 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkötyökalua.
  • Page 26: Huolto

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttö g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttötarvik- keita jne. tässä esitettyjen määräysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppiä vastaavasti. Ota huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. Huolto a) A nna laitteet huoltoliikkeen tai sähköliikkeen korjat- tavaksi.
  • Page 27: Iskusyvyyden Säätäminen

    Käyttö Iskusyvyyden säätäminen Iskuluvun kääntösäätimellä säädetään kaiverruksen syvyys. Pieni syvyys riittää useimpiin kaiverruksiin. Kun käännät iskuluvun kääntösäädintä suuntaan +, niin syvyys suurenee. – Kun käännät iskuluvun kääntösäädintä suuntaan , syvyys pienenee. Huomautus: huomioi syvyyttä suurentaessasi, et et käännä iskuluvun liikaa suuntaan +. Muutoin kytkin ruuvautuu irti kääntösäädintä...
  • Page 28: Työohjeet

    Käyttö / Puhdistus / Huolto Työohjeet Mini-kaiverruslaitteella voit tehdä kreatiivisia, yksilöllisiä kaiverruksia. Näin voit esimerkiksi tunnistaa arvoesineesi. Voit kaivertaa numeroita ja kirjaimia metalliin, lasiin, puuhun, muoviin, keramiikkaan, kiveen ja nahkaan. Käytä tähän toimituksen sisältämiä kaiverrussabloneja katso kuvat A ja B. Pidä...
  • Page 29: Takuu

    Huolto / Takuu Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuut- tama huoltoliike. Laitteesi säilyy näin turvallisena. Huomautus: Varaosia, joita ei ole mainittu (esim. hiiliharjoja tai kyt- kimiä) voit tilata asiakaspalvelukeskuksestamme. Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmis- tettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta.
  • Page 30: Hävittäminen

    … / … / Käännös alkuperäisestä … / Valmistajan Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 e-mail: [email protected] IAN 96760 Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä materiaaleista. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteiden joukkoon! Eurooppalaisen direktiivin 2012 / 19 / EU mukaan, joka koskee vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä...
  • Page 31 (2004 / 104 / EC) RoHS Direktiivi (2011 / 65 / EU) Sovelletut harmonisoidut normit EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tyyppi / Laitemerkinnät: Kaiverruslaite PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Sarjanumero: IAN 96760...
  • Page 32 Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Laatumanageri - Oikeudet teknisiin muutoksiin tuotteen edelleenkehitysmielessä pidätetään. 32 FI...
  • Page 33 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...............Sidan 34 De olika delarna ..............Sidan 34 Leveransens omfattning ............Sidan 35 Tekniska data .................Sidan 35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............Sidan 36 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........Sidan 37 2. Elsäkerhet ................Sidan 37 3. Personsäkerhet ..............Sidan 38 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..Sidan 39 5.
  • Page 34: Avsedd Användning

    Inledning Gravyrmaskin PGG 15 B1 Inledning Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga an- visningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsan- visningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten.
  • Page 35: Leveransens Omfattning

    Inledning Leveransens omfattning 1 gravyrmaskin PGG 15 B1 2 graveringsmallar 1 bruksanvisning Tekniska data Märkspänning: 230 V∼ 50 Hz Driftssätt: Periodisk intervalldrift: S3 20% Anmärkning: En tillslagstid (i %) anger explicit den maximala konti- nuerliga användningen och den därpå följande vilotiden. I detta fall behöver verktyget till exempel en avkylningstid på...
  • Page 36: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Den vibrationsnivå som anges i dessa anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan används som jämförelse för olika verktyg. Det angivna vibrationsemissi- onsvärdet kan även användas för en inledande bedömning av avbrottet. Vibrationsnivån förändras beroende på...
  • Page 37: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen a) Se till att arbetsplatsen är städad och ombesörj ordent- lig belysning. Oreda och dålig belysning kan medföra olycksfall. b) Använd inte verktyget i explosionsfarliga eller eldfar- liga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm.
  • Page 38: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Användning av godkänd förlängningskabel för utomhusbruk re- ducerar risken för elstötar. f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget måste använ- das i fuktig omgivning. Användning av jordfelsbrytare mini- merar risken för elstötar. 3. Personsäkerhet a) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt förnuft.
  • Page 39: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg borta från roterande maskindelar. Löst sittande klädesplagg, smycken eller hår kan fastna i roterande maskindelar. g) Kontrollera att dammsugare eller uppsamlingsbehål- lare är korrekt anslutna och används på rätt sätt. Använd sådan utrustning för att minska förekommande damm och därmed förbundna risker.
  • Page 40: Service

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Handhavande f) Se till att arbetsplatsen är städad och i ordning. Välskötta skärverktyg med skarpa skärtrissor klämmer inte och är lättareatt föra genom arbetsmaterialet. g) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det sätt som är föreskrivet för denna speciella verktygstyp.
  • Page 41: Inställning Av Slagdjup

    Handhavande Stänga av: Släpp TILL- / FRÅN-brytaren Inställning av slagdjup Med vridreglaget slagtal ställer man in gravyrens inträngningsdjup. En låg inställning räcker i regel för de vanligaste användningarna. i riktning +, för att öka inträngningsd- Vrid vridreglaget slagtal jupet. – Vrid vridreglaget slagtal i riktning , för att reducera inträn-...
  • Page 42: Arbetstips

    Handhavande / Rengöring / Service Arbetstips Du kan skapa kreativ och individuell gravering med denna lilla mini-gra- veringsapparat. Du kan t.ex. märka dina värdesaker. Du kan förse me- tall, glas, trä, plast, keramik, sten och läder med siffror och bokstäver. Använd bifogade graveringsmallar , se bild A och B.
  • Page 43: Garanti

    Service / Garanti Låt alltid tillverkaren eller kundtjänst byta nätkontakt eller nätsladd. Därmed säkerställs verkty- gets säkerhet. Hänvisning: Icke nämnda reservdelar (som t.ex kolborstar, brytare) kan beställas via vår callcenter. Garanti För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum.
  • Page 44: Avfallshantering

    Garanti / Avfallshantering Service Sverige Tel.: 0770 930739 e-mail: [email protected] IAN 96760 Service Suomi Tel.: 010309 3582 e-mail: [email protected] IAN 96760 Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2012 / 19 / EU gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshan- teras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstiftning.
  • Page 45: Översättning Av Tillverkarens Original-Eg Försäkran Om Överensstämmelse

    (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) RoHS Direktiv (2011 / 65 / EU) använda harmoniserade normer EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Beteckning: Gravyrmaskin PGG 15 B1...
  • Page 46 Översättning av tillverkarens original-EG försäkran … Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serienummer: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles. 46 SE...
  • Page 47 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ............Side 48 Udstyr ..................Side 48 Samlet levering .................Side 49 Tekniske specifikationer ............Side 49 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj ..........Side 50 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..........Side 51 2. Elektrisk sikkerhed ..............Side 51 3. Personlig sikkerhed ..............Side 52 4.
  • Page 48: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning Graveringsmaskine PGG 15 B1 Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og borts- kaffelse.
  • Page 49: Samlet Levering

    Indledning Graveringsspidslås Graveringsskabeloner Samlet levering 1 Graveringsmaskine PGG 15 B1 2 Graveringsskabeloner 1 Betjeningsvejledning Tekniske specifikationer Nominel kapacitet: 230 V∼ 50 Hz Driftsart: periodisk intermitterende drift S3 20 % Henvisning: En tilkoblingstid (i %) angiver eksplicit maks. kontinuerlig anvendelse og efterfølgende hvileperiode. I dette tilfælde er efter to minutters driftstid for eksempel en afkølingsfase på...
  • Page 50: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    … / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Vægtet acceleration, typisk: Hånd-arm-vibration: 1,582 m / s Usikkerhed K = 1,5 m / s Det i disse anvisninger angivne svingningsniveau er blevet målt svarende til en i EN 60745 nomeret målemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater.
  • Page 51: Sikkerhed På Arbejdsstedet

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Begrebet „elektroværktøj“ der anvendes i sikkerhedsanvisningerne, rela- terer sig til elektriske redskaber der anvendes med ledning til lysnettet og til akkumulatordrevne elektriske redskaber (uden ledning til lysnettet). 1. Sikkerhed på arbejdsstedet a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt og have god be- lysning.
  • Page 52: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj c) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparat er der forøget risiko for elek- trisk stød. d) Ledningen må ikke benyttes til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække stikket ud med.
  • Page 53: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj c) Undgå utilsigtet igangsætning. Der skal drages om- sorg for at det elektriske redskab er slået fra før det bliver forbundet med elektricitetsforsyningen, når det tages op eller bliver båret. Hvis man har en finger på af- bryderen eller apparatet er slået til medens det bliver båret, kan dette have ulykker til følge.
  • Page 54 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj b) Tag ikke elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. c) Stikket skal strækkes ud af stikkontakten før der må foretages indstillinger af maskinen, tilbehørsdele bliver udskiftet, eller maskinen lægges væk.
  • Page 55: Service

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Betjening 5. Service a) D eres apparater bør De kun lade reparere hos service- afdelingen eller af en fagmand og kun med originale reservedele. På den måde er der garanti for at apparatets sik- kerhed bevares.
  • Page 56: Graveringsspids Skiftes

    Betjening i retning +, for at forhøje Drej drejeregulatoren cylinderantal indtrængningsdybden. Drej drejeregulatoren cylinderantal i retning , for at formindske indtrængningsdybden. Henvisning: Vær opmærksom på,at De ikke drejer drejeregulatoren cylinderantal for langt i retning +, når De forhøjer indtrængnings- dybden. Ellers skruer de apparatets kontakt af. Graveringsspids skiftes RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Sluk appara- tet inden alle arbejder på...
  • Page 57: Rengøring

    Betjening / Rengøring / Service Hold apparatet i en vinkel, som De holder en pen. Armen bør ligge på bordet herved. Før graveringsspidsen med lidt tryk henover værkstykket. Frem- skydehastigheden øver De bedst på overskydende materialer. Bemærk: Den i leveringen indeholdte graveringsspids er lavet af wolframstål.
  • Page 58: Garanti

    Garanti Garanti Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte ser- vice-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis ind- sendelse af varen garanteres.
  • Page 59: Bortskaffelse

    … / Oversættelse af original-EG-konformitetserklæring / … Bortskaffelse Emballagen består af mljøvenlige materialer og kan smides ud på de lokale genbrugsstationer. Elektriske redskaber hører ikke til i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012 / 19 / EU om brugte elektro- tekniske og elektroniske apparater og dettes omsætning til national ret skal brugte elektriske redskaber indsamles særskilt og bringes til miljø- skånende genindvinding.
  • Page 60 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Betegnelse for apparatet: Graveringsmaskine PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serienummer: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Tekniske ændringer som følge af videreudviklingen forbeholdes.
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 62 Ausstattung ................Seite 63 Lieferumfang ................Seite 63 Technische Daten ..............Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 65 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 66 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 67 4.
  • Page 62: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einleitung Graviergerät PGG 15 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 63: Ausstattung

    EIN- / AUS-Schalter Drehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 B1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Page 64 Einleitung Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-be- wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 74,4 dB(A) Schallleistungspegel: 85,4 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB Gehörschutz tragen! Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver-...
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 66: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 67: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 68: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 69: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 70: Ein- / Ausschalten

    Bedienung Ein- / ausschalten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Einschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Ausschalten: Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus.
  • Page 71: Arbeitshinweise

    Bedienung Wechseln Sie die Gravierspitze aus, sobald diese abgenutzt ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung gegen den Uhrzeigersinn bis sich die Gravierspitze entnehmen lässt. Entfernen Sie Feder und Unterlegscheibe. Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Graviers- pitze .
  • Page 72: Reinigung

    Reinigung / Service / Garantie Reinigung Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- beiten den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servi- cestelle oder einer Elek trofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 73 Garantie Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig- lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 74: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 96760 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Page 75: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 B1 DE/AT/CH...
  • Page 76 Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Herstellungsjahr: 04–2014 Seriennummer: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 76 DE/AT/CH...
  • Page 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PGG15B1042014-3 IAN 96760...

This manual is also suitable for:

96760

Table of Contents