Makita AS001G Instruction Manual

Makita AS001G Instruction Manual

Cordless dust blower
Hide thumbs Also See for AS001G:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Dust Blower
ZHCN
充电式空气枪
Blower Debu Tanpa Kabel
ID
Penghembus Habuk Tanpa
MS
Kord
Máy Thổi Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งเป่ า ฝุ ่ น ไร้ ส าย
AS001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
24
40
57
74
89
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AS001G

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Penghembus Habuk Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Thổi Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งเป่ า ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน AS001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 8 Fig.46 Fig.47...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AS001G *2 *3 Air speed (average) 163 m/s *2 *3 Air speed (max.) 200 m/s *1 *2 Maximum air volume 1.1 m /min Maximum 4: Max 2.8 N (0.29 kgf) blowing force 3: High 2.3 N (0.23 kgf)
  • Page 10 Applicable nozzles and attachments Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Nozzle 3 Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to ø3.0 mm dust off. Nozzle 7 Dusting off filters. ø7.0 mm Nozzle 13 ø13 mm Using as blower Cleaning work surfaces and blowing dust in general. Anchor hole cleaning with optional long nozzles. Functioning as a joint between long nozzles and blower outlet of the tool.
  • Page 11 Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow ø8.0 mm spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two nozzle heads. * Long nozzles can be installed using nozzle 13 as a joint. Air vent hose complete Deflating inflatable items with appropriate nozzles in operation.
  • Page 12: Safety Warnings

    Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. The followings show the symbols which may be used The term “power tool” in the warnings refers to your for the equipment. Be sure that you understand their mains-operated (corded) power tool or battery-operated meaning before use. (cordless) power tool. Read instruction manual. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 13 Prevent unintentional starting. Ensure the Disconnect the plug from the power source switch is in the off-position before connecting and/or remove the battery pack, if detachable, to power source and/or battery pack, picking from the power tool before making any adjust- up or carrying the tool.
  • Page 14 If the dust blower Read the instructions carefully. Be familiar is damaged, ask Makita Authorized Service with the controls and the correct use of the Centers for repair. dust blower.
  • Page 15 Important safety instructions for If the parts are worn or damaged, replace them battery cartridge with parts provided by Makita. Store the dust blower in a dry place out of the Before using battery cartridge, read all instruc- reach of children.
  • Page 16 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that when the nozzle is released from the lock. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will ► Fig.3: 1. Lock sleeve 2. Motor housing also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Removing and installing dust cap Tips for maintaining maximum Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of battery life the housing counterclockwise to take the dust cap out of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be...
  • Page 17 Reassemble the dust cap onto the suction inlet, Optional rubber attachments aligning the two locking tabs on the dust cap with the Optional rubber attachments require to be placed over guide grooves on the housing. Then turn the dust cap the nozzle. Be careful not to attach rubber attachments clockwise to secure it in place. directly to the air vent hose complete. ► Fig.5: 1.
  • Page 18: Functional Description

    NOTICE: Indicator lamps Remaining An optional high performance filter capacity (Filter C) can be reused many times by cleaning it out. Clean dust off the filter regularly as a clogged filter may block the airflow and cause less effi- Lighted Blinking cient operation.
  • Page 19 If no improvement can be found by restoring protection Air volume settings table system, then contact your local Makita Service Center. Air volume mode Maximum air volume Switch action 4: Max 1.1 m /min 3: High 1.0 m /min CAUTION: Before installing the battery car- 2: Medium 0.8 m...
  • Page 20: Operation

    Installing hook Blowing in confined spaces Optional accessory Recommended nozzles — Nozzle 3 WARNING: Use the hanging/mounting parts Blow into confined spots, corners, and spaces by the for their intended purposes only, e.g., hanging the walls to dust off. tool on a tool belt between jobs or work intervals. Point the nozzle straight at spaces at a reasonable WARNING: Be careful not to overload the distance and squeeze the switch trigger to control blow-...
  • Page 21 Inflating plastic inflatables NOTE: If an air inlet on an inflatable item is relatively smaller than the pinch valve nozzle head, squeeze and enlarge the air inlet by hand and then twist and Recommended nozzles hold the nozzle head into the air inlet. — Pinch valve nozzle — Nozzle 13 Blowing in holes and narrow spots Inflatable air volume with fully charged battery cartridge BL4025 without recharging it Optional accessory Recommended nozzles...
  • Page 22: Maintenance

    Set the circular sponge filter B back over the maintenance. suction inlet. ► Fig.46: 1. Circular sponge filter B To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Reassemble the dust cap onto the suction inlet, be performed by Makita Authorized or Factory Service aligning the two locking tabs on the dust cap with the Centers, always using Makita replacement parts. guide grooves on the housing. Then turn the dust cap clockwise to secure it in place. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, ► Fig.47: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet alcohol or the like.
  • Page 23: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 24 中文简体 (原本) 规格 AS001G 型号: *2 *3 163 m/s 风速(平均值) *2 *3 200 m/s 风速(最大值) *1 *2 1.1 m /min 最大风量 4:最大 2.8 N (0.29 kgf) 最大风力 *1 *2 3:高 2.3 N (0.23 kgf) 2:中 1.7 N (0.17 kgf) 1:低...
  • Page 25 适用喷嘴和附件 喷嘴和附件 用途和目的 直径 3号喷嘴 ø3.0 mm 将空气吹入狭窄空间、角落和墙缝,用于除尘。 7号喷嘴 ø7.0 mm 除尘过滤器。 13号喷嘴 ø13 mm 用作吹风机 清理工作表面,去除各种灰尘。 用选配的长喷嘴来清理锚定孔。 作为长喷嘴和工具出气口之间的连接件。 用作充气机 为大型充气泳池或气垫床充气。 用作排气机 为大型充气泳池或气垫床排气。 作为空气管道软管套装和橡胶附件之间的连接件。 ø6.0 mm 广角喷嘴 对桌面或宽敞空间上的灰尘或液体吹气。 * 单个孔的直径 吹气范围:120°,5孔 ø7.0 mm 夹阀喷嘴 为沙滩玩具、枕头和类似的塑料充气制品充气/排 气。 * 排气操作需用到选配的空气管道软管套装。 25 中文简体...
  • Page 26 喷嘴和附件 用途和目的 直径 6号灵活喷嘴 ø6.0 mm × 对难以触及的角落、电脑和类似设备除尘。 800 mm ø8.0 mm 长喷嘴套件 一套喷嘴,可用于清除锚定孔和狭窄角落的灰尘。 喷嘴长度可通过安装或卸除两个喷嘴头来调节。 * 要安装长喷嘴,可用使用13号喷嘴作为连接件。 空气管道软管套装 为充气物品排气时需采用适当的喷嘴。 橡胶附件 20 - 30 ø20 - 30 mm 喷嘴头,适用于充气床垫、皮筏艇、船和泳池等 * 外径。 的排气操作。 * 必须与空气管道软管套装和13号喷嘴一同安装此 附件。 橡胶附件 65 ø65 mm 适用于为衣物的包裹排气,以便打包。 * 必须与空气管道软管套装和13号喷嘴一同安装此 附件。...
  • Page 27 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电动工具通用安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 手应远离旋转的部件。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查 长发可能会导致卷入事故。 阅。 使旁观者远离。 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 请佩戴耳目保护装置。 工具。 工作场地的安全 勿暴露于潮湿环境。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的场地会引发事故。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 因此废弃的电气和电子设备、 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 蓄电池和普通电池可能会对环 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 境和人体健康产生负面影响。 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 请勿将电气和电子工具或电池 电气安全 与家庭普通废弃物放在一起处...
  • Page 28 人身安全 电动工具使用和注意事项 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 值设计的电动工具会使你工作更有效、 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 更安全。 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 装置能减少人身伤害。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 防止意外起动。在连接电源和/或电池 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 的安全措施降低了电动工具意外起动的 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 风险。 关处于接通时通电会导致危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 和不了解这些说明的人操作电动工具。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 险的。...
  • Page 29 可能会吹起物体,造成人身伤害。 安全。 8. 切勿使用本工具喷洒化学品。否则人员 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 肺部会因吸入有毒气体受到伤害。 由生产者或其授权的维修服务商进行维 9. 请勿在高处操作空气枪。 修。 10. 切勿堵塞进气口和/或吹气口。 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 • 在灰尘较大的区域内操作时,请注意 指示。 避免吹风机吸气口或出气口被灰尘或 充电式空气枪安全注意事项 污垢阻塞。 • 请勿使用非Makita(牧田)提供的 培训 喷嘴。 请仔细阅读说明。熟悉控制和正确操作 11. 如果空气枪撞击到异物或开始产生任何 空气枪的方法。 异常的噪音或振动,立即关闭空气枪电 切勿让儿童和体力、感觉及心智不健全 源以停止运行。重新启动、操作空气枪 或缺乏经验知识的人员以及不熟悉操作 前,取出空气枪的电池组并检查空气枪 说明的人员使用空气枪。当地法规可能 有无损坏。如空气枪损坏,请联系 会限制操作人员的年龄。 Makita(牧田)授权的维修服务中心进 切勿在附近有人(尤其是儿童)或宠物 行修复。 的情况下操作空气枪。...
  • Page 30 充气结束后,请使用可靠、精确的测量 设备测量气压值。工具自带气压计读数 再用干布擦拭干净。使用前,请在干燥 仅作参考。 处将电池组彻底晾干。 9. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨的 切勿在软管尚未拔离充气对象或工具尚 在运行的状态下分心旁顾,导致工具无 环境下使用工具。工具受潮将增加触电 人看管。 的危险。 不要将本工具用作集尘器。集尘操作可 维修 能会导致工具受损。 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 10. 切勿将本工具作为呼吸装置使用。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 11. 仅可使用Makita(牧田)标准配件。使 安全。 用其他配件或装置存在人身伤害风险。 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 保养和存放 由生产者或其授权的维修服务商进行维 修。 保证所有螺母、螺栓和螺丝都已拧紧, 确保空气枪处于安全的工作状态。 请保留此说明书。 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 田)提供的部件进行更换。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 将空气枪存放于儿童接触不到的干燥位 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 置。 遵循相关产品安全规则。...
  • Page 31 法规要求。 用,请给其充电。 第三方或转运代理等进行商业运输时, 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 装配 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 务必关闭工具电源并取出电池组。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 安装喷嘴 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 将喷嘴上的引导凸起与工具锁紧套筒上的锁 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 槽对齐,然后将喷嘴牢固推入锁紧套筒,直 至发出咔哒声并锁定。在安装喷嘴后,试着 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 往后拉,确保它已被紧固。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 ► 图片1: 1. 引导凸起 2. 锁槽 3. 锁紧套筒 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 31 中文简体...
  • Page 32 3. 将13号喷嘴上的引导凸起与工具的锁紧 注意: 确保喷嘴被正确连接到工具上,让 套筒上的锁槽对齐,然后将13号喷嘴牢固推 喷嘴上的引导凸起被妥善嵌入锁紧套筒上的 入锁紧套筒,直至发出咔哒声并锁定。 锁槽。 ► 图片9: 1. 引导凸起 2. 锁槽 3. 锁紧套筒 4. 13号喷嘴 5. 长喷嘴R 6. 长喷嘴 拆除喷嘴 握住喷嘴末端,按箭头指定的方向旋转,从 注: 只使用长喷嘴R时操作范围较小。同时 而解锁。在解锁后,将喷嘴从锁紧套筒中拉 使用长喷嘴R和长喷嘴F可扩大操作范围。 出。 ► 图片2: 1. 喷嘴末端 2. 锁紧套筒 4. 若要拆除长喷嘴,需从工具的锁紧套筒 拆下13号喷嘴,然后拆下长喷嘴。 注意: 表面上粘附的脏污和灰尘可能使喷 安装和拆除排气喷嘴及附件...
  • Page 33 ► 图片13: 1. 空气管道软管套装 2. 后端管 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 口 3. 吸气口 4. 锁片 5. 导槽 时将电池组从工具中抽出。 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 若要拆除排气喷嘴和附件,按与安装步 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 骤相反的顺序进行。 入到位,直到锁定并发出咔哒声为止。若能 注意: 务必握住并旋转空气管道软管套装 看到图示中的红色指示器,则说明未完全锁 的后端管口,从而安装和拆除空气管道软管 紧。 套装。 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 安装选配过滤器 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 选购附件 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 这款可选配的高性能过滤器(C过滤器)用于 组难以插入,可能是插入方法不当。 在多尘工作环境中防止电机吸入灰尘。 1. 逆时针转动外罩后部吸气口上的防尘 显示电池的剩余电量 盖,将其从外罩取下。让防尘盖上的两个锁...
  • Page 34 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 根据用途和工作量需求,风量可在四个模式 除异常原因。 之间切换:4档(最大)、3档(高)、2档 关闭工具,然后再次重新启动。 (中)、1档(低)。 给电池充电或更换为充电电池。 按下风量调节按钮,会按照以下顺序切换模 请等待工具和电池冷却。 式。每次按下按钮时,模式都会随之变化。 ► 图片21: 1. 低风量 2. 中风量 3. 高风量 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 4. 最大风量 5. 风量调节按钮 的Makita(牧田)维修服务中心。 开关操作 风量设置表 风量模式 最大风量 小心: 在将电池组插入工具之前,请务 4:最大 1.1 m /min 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 3:高 1.0 m /min 否退回至“OFF”(关闭)位置。...
  • Page 35 操作 注: 当剩余的电池电量变低时,此灯开始 闪烁。此灯开始闪烁的时间取决于工作场所 的温度和电池组的状态。 小心: 操作期间请勿将喷嘴指向附近人 ► 图片22: 1. 开关扳机 2. 风量调节按钮 3. 照 员。 明灯 注意: 操作期间请勿堵塞吸气口和/或出 悬挂孔 气口操作。 一般吹风用途 小心: 在悬挂工具之前,务必确保悬挂 孔没有受损。 推荐喷嘴 小心: 悬挂/安装部件只能用于预期用 — 13号喷嘴 途。用作其他用途可能会引发意外或造成人 吹走各种灰尘、泥土、碎石、碎屑或垃圾, 身伤害。 清理工作表面和地板。 小心: 需要事先了解工具支架和托架的 在合适距离将喷嘴直接对准表面,并四处吹 额定承载能力。不得将工具放在承载能力不 风,以实现完全的清理。 足的支架和托架上。 ►...
  • Page 36 使用夹阀喷嘴为沙滩玩具、枕头和类似的小 为空气过滤器除尘 型塑料充气制品充气。 使用13号喷嘴为充气泳池、重启床垫和类似 推荐喷嘴 — 7号喷嘴 的大型塑料充气制品充气。 将喷嘴插入充气制品上的进气口,扣动开关 由过滤器的一面朝另一面吹气,清理其表 扳机即可开始充气。 面。 随着物体被充满,缓慢松开开关扳机,逐渐 在短距离直接将喷嘴朝向过滤器表面,两面 减少风量。在停止气流后将喷嘴从进气口上 吹风,清理灰尘。 取下,然后关闭进气口。 ► 图片29 ► 图片31 小心: 需佩戴个人防护装备,例如防尘 ► 图片32 口罩和眼部护具。 注: 根据过滤器形状,让喷嘴以一定角度 小心: 务必注意不要在操作时过度充 对准对象,从而更轻松地去除灰尘。 气。否则可能导致充气制品爆裂,导致工具 受损和人身伤害。 在宽敞空间吹风 小心: 切勿在喷嘴尚未拔离充气制品或 工具尚在运行的状态下分心旁顾,导致工具 推荐喷嘴 无人看管。 — 广角喷嘴 小心:...
  • Page 37 — 6号灵活喷嘴 使用橡胶附件65时 ► 图片40 对难以触及的角落除尘。对于发动机清理、 车内除尘、电脑机箱除尘非常有效。 在极近距离,以一定角度将喷嘴朝向对象, 保养 前后吹风,清理顽尘。在吹风时更换喷嘴角 度,有助于清除更加顽固的碎屑和灰尘。 ► 图片36 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 小心: 需佩戴个人防护装备,例如防尘 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 口罩和眼部护具。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 注意: 避免堵塞灵活软管末端的通风孔。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 否则可能导致突然的噪音和振动,并有可能 影响工具性能。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片37: 1. 通风孔 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为塑料充气制品排气 清洁 选购附件 注意: 避免在潮湿和多尘环境下为充气物...
  • Page 38 顺时针转动防尘盖,使其固定到位。 ► 图片45 ► 图片47: 1. 防尘盖 2. 锁片 3. 吸气口 4. 导 注意: 槽 在水洗后,需在安装前晾干圆形海 绵过滤器B。若未充分晾干过滤器,可能会 缩短电机寿命。 注意: 切勿在洗衣机中清洗过滤器。 注意: 不得用毛刷等硬物摩擦和刮蹭过滤 器。 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。...
  • Page 39 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)产品。使用其他附 件或装置存在人身伤害风险。仅可将附件或 装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 3号喷嘴 • 7号喷嘴 • 13号喷嘴 • 广角喷嘴 • 夹阀喷嘴 • 6号灵活喷嘴 • 长喷嘴套件 • 空气管道软管套装 • 橡胶附件 20 - 30 • 橡胶附件 65 • C过滤器 • 挂钩 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配...
  • Page 40 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: AS001G *2 *3 Kecepatan udara (rata-rata) 163 m/s *2 *3 Kecepatan udara (maks.) 200 m/s *1 *2 Volume udara maksimum 1,1 m /min Kekuatan 4: Maksimal 2,8 N (0,29 kgf) tiupan 3: Tinggi 2,3 N (0,23 kgf) *1 *2 maksimum 2: Sedang 1,7 N (0,17 kgf)
  • Page 41 Nosel dan perangkat tambahan yang dapat digunakan Nosel dan perangkat Penerapan dan tujuan Diameter tambahan Nosel 3 Meniupkan udara ke ruang terbatas, sudut, dan ruang di dekat dinding ø3,0 mm untuk menghilangkan debu. Nosel 7 Membersihkan saringan. ø7,0 mm Nosel 13 Menggunakan sebagai blower ø13 mm Membersihkan permukaan kerja dan meniup debu secara umum. Pembersihan lubang jangkar dengan nosel panjang opsional. Berfungsi sebagai penghubung antara nosel panjang dan outlet blower dari mesin. Menggunakan sebagai inflator Memompa kolam tiup besar atau kasur udara.
  • Page 42 Nosel dan perangkat Penerapan dan tujuan Diameter tambahan Set nosel panjang Satu set nosel yang cocok untuk meniup keluar debu dari lubang jangkar ø8,0 mm dan titik sempit. Panjang nosel dapat diubah dengan memasang dan melepaskan dua kepala nosel. * Nosel panjang dapat dipasang menggunakan nosel 13 sebagai sambungan. Selang ventilasi udara lengkap Mengempiskan barang yang dapat dipompa dengan nosel yang sesuai dalam operasi. Perangkat tambahan karet Kepala nosel cocok untuk mengempiskan kasur, rakit, perahu, dan ø20 - 30 mm 20 - 30 kolam renang udara.
  • Page 43: Peringatan Keselamatan

    Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan Peringatan keselamatan umum peralatan. mesin listrik Baca petunjuk penggunaan. PERINGATAN: Bacalah semua peringatan Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi yang disertakan bersama mesin listrik ini.
  • Page 44 Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi Selalu kenakan kacamata pelindung lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan untuk melindungi mata dari cedera saat daya yang dilindungi peranti imbasan arus menggunakan mesin listrik. Kacamata (residual current device - RCD). Penggunaan harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
  • Page 45 Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata Servis mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya memperhitungkan kondisi kerja dan jenis kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin menggunakan hanya suku cadang pengganti listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya dapat menimbulkan situasi berbahaya.
  • Page 46 Jika blower debu rusak, hubungi Pusat Jangan pernah meninggalkan mesin tanpa Layanan Resmi Makita untuk memperbaikinya. pengawasan saat selang terpasang pada objek 12. Jangan memasukkan jari atau benda lain ke atau selama pengoperasian.
  • Page 47 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. kartrid baterai 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Sebelum menggunakan kartrid baterai, produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebocoran elektrolit.
  • Page 48 Dalam baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan kasus semacam ini, geser dan tahan selongsong menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya kunci ke arah rumahan motor terlebih dahulu, dan dan alat Makita. kemudian putar ujung nosel untuk melepaskan kunci.
  • Page 49 ► Gbr.6: 1. Nosel 13 2. Nosel panjang R 3. Nosel ► Gbr.11: 1. Perangkat tambahan karet 2. Nosel 13 panjang F 3. Selang ventilasi udara lengkap Masukkan nosel panjang R melalui lubang udara PEMBERITAHUAN: Pastikan nosel telah dari nosel 13 dari belakang ke depan. Lewatkan itu terpasang dengan benar ke selang ventilasi sampai nosel 13 terpasang dengan benar di ujung udara lengkap sehingga proyeksi pemandu pada belakang nosel panjang R.
  • Page 50 Mengindikasikan kapasitas baterai PEMBERITAHUAN: Saringan berkinerja tinggi opsional (Saringan C) dapat digunakan kembali yang tersisa berkali-kali dengan membersihkannya. Bersihkan debu dari saringan secara teratur karena saringan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk yang tersumbat dapat menghalangi aliran udara melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator dan menyebabkan pengoperasian yang kurang menyala selama beberapa detik.
  • Page 51 Anda menekan tombol. ► Gbr.21: 1. Volume udara rendah 2. Volume udara Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan sedang 3. Volume udara tinggi 4. Volume dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi udara maks 5. Tombol penyesuaian volume Pusat Servis Makita setempat Anda. udara Kerja sakelar Tabel pengaturan volume udara PERHATIAN: Sebelum memasukkan...
  • Page 52 Lubang penggantung PENGGUNAAN PERHATIAN: Sebelum menggantung mesin, PERHATIAN: Jangan arahkan nosel ke siapa selalu pastikan bahwa lubang penggantung tidak pun di sekitar selama pengoperasian. rusak. PERHATIAN: PEMBERITAHUAN: Gunakan komponen Jangan menghalangi penggantung/pemasangan untuk tujuan yang inlet pengisap dan/atau outlet blower selama dimaksudkan saja. Menggunakan untuk tujuan yang pengoperasian.
  • Page 53 Arahkan nosel pada permukaan saringan dalam jarak Masukkan nosel ke saluran masuk udara pada benda pendek dan ayunkan dari sisi ke sisi untuk meniup debu yang dapat dipompa dan tarik pelatuk sakelar untuk dari permukaan. mulai memompa. ► Gbr.29 Lepaskan pelatuk sakelar secara perlahan untuk mengurangi volume udara saat benda yang dipompa hampir terisi penuh.
  • Page 54 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, ► Gbr.37: 1. Lubang ventilasi udara perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Mengempiskan plastik yang dapat Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. dipompa PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan Pilihan aksesori sejenisnya.
  • Page 55: Pemecahan Masalah

    ► Gbr.43: 1. Penyaring spons A (kuning) tutup debu searah jarum jam agar terpasang kuat di tempatnya. ► Gbr.47: 1. Tutup debu 2. Tab pengunci 3. Tempat masuk pengisap 4. Alur pemandu PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Kartrid baterai tidak terpasang. Pasang kartrid baterai.
  • Page 56: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan produk Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
  • Page 57 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: AS001G *2 *3 Kelajuan udara (purata) 163 m/s *2 *3 Kelajuan udara (maksimum) 200 m/s *1 *2 Isi padu udara maksimum 1.1 m /min Daya 4: Maks 2.8 N (0.29 kgf) hembusan 3: Tinggi 2.3 N (0.23 kgf) *1 *2...
  • Page 58 Muncung dan alat tambahan yang boleh digunakan Muncung dan alat tambahan Penggunaan dan tujuan Diameter Muncung 3 Menghembus udara kepada ruang terkurung, sudut dan ruang ø3.0 mm berdekatan dinding untuk membuang habuk. Muncung 7 Membuang habuk pada penapis. ø7.0 mm Muncung 13 ø13 mm Menggunakan sebagai penghembus Membersihkan permukaan kerja dan menghembus habuk secara umum.
  • Page 59 Muncung dan alat tambahan Penggunaan dan tujuan Diameter Set muncung panjang Set muncung sesuai untuk menghembus keluar habuk daripada lubang ø8.0 mm sauh dan tempat yang sempit. Panjang muncung boleh diubah dengan menyambungkan dan menanggalkan dua kepala muncung. * Panjang muncung boleh dipasang menggunakan muncung 13 sebagai sambungan. Hos bolong udara lengkap Mengempiskan item boleh kembung dengan muncung yang sesuai dalam operasi. Alat tambahan getah 20 - 30 Kepala muncung sesuai untuk mengempiskan tilam udara, rakit, bot ø20 - 30 mm dan kolam.
  • Page 60: Amaran Keselamatan

    Simbol AMARAN KESELAMATAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Amaran keselamatan umum alat digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. kuasa Baca manual arahan. AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan Jauhkan tangan daripada bahagian dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikut amaran berpusing.
  • Page 61 Alat kuasa boleh menghasilkan medan elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang anda lakukan dan guna akal budi semasa mengendalikan alat kuasa.
  • Page 62 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan Arahan Keselamatan Penghembus kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Habuk Tanpa Kord Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan Latihan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Baca manual arahan dengan teliti. Biasakan dengan kawalan dan penggunaan Apabila menggunakan alat, jangan pakai penghembus habuk yang betul.
  • Page 63 Jangan sekali-kali menghembus puing ke arah Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya orang sekeliling. dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. Jangan sekali-kali menghalakan muncung Simpan penghembus habuk di tempat yang pada sesiapa sahaja di sekitar ketika selamat yang jauh daripada jangkauan menggunakan penghembus habuk.
  • Page 64 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan kecederaan diri yang serius. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit. 64 BAHASA MELAYU...
  • Page 65 Makita untuk alat Makita dan pengecas. PERHATIAN: Berhati-hati agar tidak memicit Tip untuk mengekalkan hayat tangan anda antara hujung belakang lengan bateri maksimum kunci dan perumah motor ketika menanggalkan muncung.
  • Page 66 Alat tambahan getah pilihan Memasang atau menanggalkan Alat tambahan getah pilihan perlu diletakkan pada muncung panjang muncung. Berhati-hati agar tidak memasang alat tambahan getak secara terus kepada hos bolong udara Aksesori pilihan lengkap. Set muncung panjang membantu membersihkan habuk Sejajarkan unjuran panduan pada muncung 13 keluar daripada lubang kecil dan tempat yang sempit. dengan takuk pengunci pada lengan kunci hos bolong Panjang muncung boleh diaturkan mengikut keperluan udara lengkap, kemudian tolak muncung dengan...
  • Page 67 Gantikan penapis prestasi tinggi pilihan pada PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri salur masuk sedutan, menjajarkan dua tab kunci pada sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak penapis pilihan dengan alur panduan pada perumah. boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa Kemudian, putar penapis pilihan mengikut arah jam sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan untuk mengukuhkan di tempatnya. kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. ► Rajah15: 1. Penapis prestasi tinggi pilihan 2. Tab kunci 3. Salur masuk sedutan 4.
  • Page 68 3. Isi padu udara tinggi 4. Isi Biarkan alat dan bateri menyejuk. padu udara maks 5. Butang pelarasan isi Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui padu udara pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Jadual tetapan isi padu udara Servis Makita tempatan anda. Tindakan suis Mod isi padu udara Isi padu udara maksimum 4: Maks 1.1 m /min...
  • Page 69 Lubang gantung OPERASI PERHATIAN: Sebelum menggantung alat, PERHATIAN: Jangan halakan muncung sentiasa memastikan lubang gantung tidak rosak. pada sesiapa sahaja yang berhampiran semasa PERHATIAN: Gunakan bahagian operasi. penggantung/pelekap bagi tujuan bahagian tersebut sahaja. Menggunakan bukan bagi tujuan NOTIS: Jangan sekat salur masuk sedutan dan/ yang dimaksudkan boleh menyebabkan kemalangan atau salur keluar penghembus semasa operasi.
  • Page 70 Membuang habuk pada penapis NOTA: Tekanan udara output maksimum alat ini ialah 20.6 kPa. udara (Dengan muncung 13) Muncung yang disyorkan Kembungkan mainan pantai, bantal dan plastik kecil — Muncung 7 boleh kembung yang serupa dengan muncung injap Buang habuk pada permukaan penapis dengan jepit. menghembus udara melalui satu sisi penapis ke sisi Kembungkan kolam taman, katil udara dan plastik yang lain. besar boleh kembung yang serupa dengan muncung Halakan muncung pada permukaan penapis dalam jarak yang pendek dan hayunkannya sisi ke sisi untuk Sisipkan muncung ke dalam salur masuk udara pada...
  • Page 71 Menghembus dalam lubang atau Mengempiskan plastik boleh tempat sempit kembung Aksesori pilihan Aksesori pilihan Muncung yang disyorkan NOTIS: Elakkan daripada mengempiskan item — Set muncung panjang boleh kembung dalam keadaan lembap atau berhabuk kerana air, habuk dan bahan luar yang Bersihkan habuk keluar daripada lubang kecil dan serupa pada permukaan mungkin memasuki tempat sempit. Panjang muncung boleh diaturkan...
  • Page 72 B sebelum pemasangan. KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa Penapis yang tidak dikeringkan secukupnya boleh penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan memendekkan hayat perkhidmatan motor. oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. NOTIS: Jangan sekali-kali basuh penapis di dalam mesin basuh. NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, alkohol atau bahan yang serupa.
  • Page 73: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang. Pasang kartrij bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri. Jika mengecas tidak berkesan, gantikan bateri. Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul. pembaikan. Motor berhenti berfungsi selepas Tahap bateri terlalu rendah. Cas semula bateri. Jika mengecas tidak berkesan, digunakan seketika.
  • Page 74: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: AS001G *2 *3 Tốc độ gió (trung bình) 163 m/s *2 *3 Tốc độ gió (tối đa) 200 m/s *1 *2 Lượng không khí tối đa 1,1 m /min Lực thổi tối 4: Tối đa 2,8 N (0,29 kgf) *1 *2 đa 3: Cao 2,3 N (0,23 kgf) 2: Trung bình 1,7 N (0,17 kgf) 1: Thấp 1,1 N (0,11 kgf) Sử dụng liên...
  • Page 75 Vòi phun và phụ tùng khả dụng Vòi phun và phụ tùng Ứng dụng và mục đích Đường kính Vòi phun 3 Thổi không khí vào các không gian kín, các góc, và khoảng trống gần ø3,0 mm tường để loại bỏ bụi. Vòi phun 7 Thổi bụi bộ lọc. ø7,0 mm Vòi phun 13 ø13 mm Sử dụng làm máy thổi Vệ sinh các bề mặt công tác và thổi bụi nói chung. Vệ sinh lỗ neo với vòi phun dài tùy chọn. Hoạt động như khớp nối giữa vòi phun dài và ngõ ra máy thổi của dụng cụ. Sử dụng làm máy bơm hơi Bơm hơi các hồ bơi bơm hơi lớn hoặc đệm hơi.
  • Page 76 Vòi phun và phụ tùng Ứng dụng và mục đích Đường kính Bộ vòi phun dài Bộ vòi phun thích hợp để thổi bụi ra khỏi lỗ neo và các điểm hẹp. Có thể ø8,0 mm thay đổi chiều dài vòi phun bằng cách gắn và tháo hai đầu vòi phun. * Có thể lắp đặt vòi phun dài bằng cách sử dụng vòi phun 13 làm khớp nối. Bộ ống xả khí Tháo hơi các vật bơm hơi bằng vòi phun thích hợp khi vận hành. Phụ tùng cao su 20 - 30 Đầu vòi phun thích hợp để tháo hơi đệm hơi, bè, thuyền và hồ bơi. ø20 - 30 mm * Cần lắp đặt phụ tùng này với bộ ống xả khí và vòi phun 13 cùng nhau. * Được đo như là đường kính ngoài. Phụ tùng cao su 65 Phụ tùng thích hợp để đóng gói quần áo của bạn bằng cách ép không ø65 mm khí ra khỏi chúng. * Cần lắp đặt phụ tùng này với bộ ống xả khí và vòi phun 13 cùng nhau. Bộ lọc C Phụ tùng được thiết kế để giảm việc hút bụi vào động cơ trong điều kiện làm việc nhiều bụi. 76 TIẾNG VIỆT...
  • Page 77: Cảnh Báo An Toàn

    Lưu giữ tất cả cảnh báo và Ký hiệu hướng dẫn để tham khảo sau Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng này. cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Đọc tài liệu hướng dẫn. điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận hành bằng pin của bạn. An toàn tại nơi làm việc Giữ tay tránh xa các bộ phận quay. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra Tóc dài có thể gây ra sự cố quấn rối.
  • Page 78 Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo đúng dụng cụ máy cho công việc của bạn. Sử hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng dụng đúng dụng cụ máy sẽ giúp thực hiện công trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương...
  • Page 79 • Không sử dụng vòi phun nào khác ngoài Hướng dẫn vòi phun được Makita cung cấp. Đọc hướng dẫn cẩn thận. Làm quen với việc Nếu máy thổi bụi va đập vào bất kỳ ngoại vật điều khiển và cách sử dụng máy thổi bụi đúng hoặc bắt đầu tạo ra bất kỳ...
  • Page 80 Không sử dụng dụng cụ làm máy hút bụi. Thực LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN hiện thu bụi có thể làm hỏng dụng cụ. 10. Không sử dụng dụng cụ làm thiết bị thở. NÀY. Chỉ sử dụng phụ kiện tiêu chuẩn do Makita cung cấp. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thuộc với sản phẩm (có...
  • Page 81 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến Căn chỉnh các phần nhô ra dẫn hướng trên vòi phun việc thải bỏ pin. với các rãnh khóa trên trụ ngoài khóa của dụng cụ, sau 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ đó đẩy mạnh vòi phun vào trụ ngoài khóa cho đến khi định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có khóa vào đúng vị trí với một tiếng cách. Sau khi đã lắp thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất vòi phun, hãy thử kéo trở lại để đảm bảo vòi phun được...
  • Page 82 Lắp và tháo các vòi phun và phụ THẬN TRỌNG: Hãy cẩn thận không để ngón tùng dùng để tháo hơi tay bạn bị kẹp vào giữa đầu sau của trụ ngoài khóa và vỏ ngoài động cơ trong khi tháo vòi phun. Trụ ngoài khóa trượt về phía vỏ ngoài động cơ...
  • Page 83 Lắp bộ lọc tùy chọn THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ Phụ kiện tùy chọn báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người Có sẵn bộ lọc hiệu suất cao tùy chọn (Bộ lọc C) để hạn khác xung quanh. chế việc hút bụi vào động cơ trong điều kiện làm việc nhiều bụi. THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp Xoay nắp chắn bụi trên ngõ vào đầu hút ở phía hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị...
  • Page 84 Tắt dụng cụ, sau đó bật lại lần nữa để khởi động ► Hình21: 1. Lượng không khí thấp 2. Lượng không lại. khí trung bình 3. Lượng không khí cao Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin 4. Lượng không khí tối đa 5. Nút điều đã sạc. chỉnh lượng không khí Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. Bảng cài đặt lượng không khí Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Chế độ lượng không khí Lượng không khí tối đa phương của bạn. 4: Tối đa 1,1 m /min Hoạt động công tắc 3: Cao 1,0 m /min 2: Trung bình...
  • Page 85 Lỗ treo Các mục đích thổi bụi thông dụng Vòi phun được khuyên dùng THẬN TRỌNG: Trước khi treo dụng cụ, luôn — Vòi phun 13 đảm bảo rằng lỗ treo không bị hỏng. Vệ sinh bề mặt và sàn công tác của bạn bằng cách THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng các bộ phận thổi bụi, bụi bẩn, mảnh vụn, kim loại vụn hoặc rác nói treo/gắn dựa vào mục đích thiết kế...
  • Page 86 Thổi bụi ở khu vực rộng và mở THẬN TRỌNG: Luôn cẩn thận để vật bơm hơi không bị bơm quá phồng trong quá trình vận Vòi phun được khuyên dùng hành. Nếu không có thể làm vỡ vật bơm hơi, có thể — Vòi phun phạm vi rộng làm hỏng dụng cụ và thương tích cá nhân. Thổi không khí vào bụi bẩn và chất lỏng trên các bề mặt THẬN TRỌNG: Tuyệt đối không để...
  • Page 87 đột ngột và có thể ảnh hưởng đến hiệu suất hoạt dưỡng. động của dụng cụ. ► Hình37: 1. Lỗ thông hơi Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều Tháo hơi các vật bơm hơi bằng chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy nhựa quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Phụ kiện tùy chọn CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng, CHÚ Ý: Tránh tháo hơi các vật bơm hơi trong dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự.
  • Page 88: Xử Lý Sự Cố

    • Bộ lọc C THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng • Móc treo gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita của bạn theo như quy định trong • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc LƯU Ý: Một số mục trong danh sách có thể được bao phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro gồm trong gói sản phẩm làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc...
  • Page 89 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : AS001G *2 *3 ความเร ็ ว ลม (เฉล ี ่ ย ) 163 m/s *2 *3 200 m/s ความเร ็ ว ลม (ส ู ง ส ุ ด ) *1 *2 ปร...
  • Page 90 หั ว เป่ า และอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งที ่ ใ ช้ ง านได้ ห ั ว เป ่ า และอ ุ ป กรณ ์ ต ่ อ พ ่ ว ง การใช ้ ง านและจ ุ ด ประสงค ์ เส...
  • Page 91 ห ั ว เป ่ า และอ ุ ป กรณ ์ ต ่ อ พ ่ ว ง การใช ้ ง านและจ ุ ด ประสงค ์ เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลาง ห ั ว เป ่ า ย ื ด หย ุ ่ น เบอร ์ 6 เป...
  • Page 92 ห ั ว เป ่ า และอ ุ ป กรณ ์ ต ่ อ พ ่ ว ง การใช ้ ง านและจ ุ ด ประสงค ์ เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลาง ต ั ว กรอง C อ...
  • Page 93 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 94 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 95 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 3. ห้ า มใช้ ง านเครื ่ อ งเป่ า ฝุ ่ น ขณะมี ผ ู ้ ค น โดยเฉพาะเด็ ก โลหะอื...
  • Page 96 อุ ณ หภู ม ิ ต � ่ า เป็ น เวลานาน 11. ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม มาตรฐานที ่ ก � า หนดโดย Makita 15. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ เกิ น กว่ า แรงดั น เอาท์ พ ุ ท สู ง สุ ด ของ...
  • Page 97 7. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งเป่ า ฝุ ่ น โดนฝน จั ด เก็ บ เครื ่ อ งเป่ า ฝุ ่ น ในที ่ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ ร่...
  • Page 98 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 99 2. ประกอบฝาปิ ด ดั ก ฝุ ่ น กลั บ เข้ า กั บ ช่ อ งดู ด โดยปรั บ แถบ 1. ปรั บ ก้ า นน� า บนหั ว เป่ า แคบให้ ต รงกั บ ส่ ว นล็ อ คบนแขน ล็...
  • Page 100 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ เ ลื ่ อ นปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า ของ การติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองเสริ ม ตลั บ แล้ ว ดึ ง ออกจากเครื ่ อ งมื อ อุ...
  • Page 101 สั ่ ง งาน จากนั ้ น จึ ง คลายสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ส� า หรั บ การยกเลิ ก ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ ฟั ง ก์ ช ั ่ น ล็ อ ก ให้ ด ึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานจนสุ ด จากนั ้ น จึ ง คลาย...
  • Page 102 การปรั บ ปริ ม าตรอากาศ รู แ ขวน ข้ อ ควรระวั ง : ก่ อ นแขวนเครื ่ อ งมื อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จ สามารถเปลี ่ ย นปริ ม าตรอากาศได้ ด ้ ว ยสี ่ โ หมด ได้ แ ก่ 4 ว่...
  • Page 103 เป่ า ฝุ ่ น แผ่ น กรองอากาศ การใช้ ง าน หั ว เป่ ำ ที ่ แ นะน� ำ ข้ อ ควรระวั ง : อย่ า ชี ้ ห ั ว เป่ า ไปที ่ บ ุ ค คลอื ่ น ที ่ อ ยู ่ ใ กล้ ๆ ใน หั...
  • Page 104 การสู บ พลาสติ ก เป่ า ลม หมายเหตุ : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใส่ ห ั ว เป่ า แคบเข้ า ไปใน ช่ อ งลมเข้ า จนสุ ด เพื ่ อ ให้ ห ั ว เป่ า แคบเปิ ด วาล์ ว ประตู ใ น หั...
  • Page 105 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 106 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 107 อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ได้ ร ั บ การแนะน� า ส� า หรั บ ใช้ ง านกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Makita ของ...
  • Page 108 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885924B376 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211208...

Table of Contents