Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Reference Guide
Kurzübersicht
Manuel de référence
Guida di riferimento
Guía de referencia
Guia de referência
Naslaggids
Referenshandbok
Referansehåndbok
Referencevejledning
Viiteopas
Podręczny przewodnik
Οδηγός αναφοράς
Справочно ръководство
Referentni priručnik
Referenční příručka
Felhasználói kézikönyv
Ghid de referinţă
Referenčná príručka
Navodila za uporabo
Viitejuhend
Uzziņu rokasgrāmata
Bendroji instrukcija
Guia de referència
‫מדריך עזר‬
HP LaserJet
M109e - M112e series
2
loading

Summary of Contents for HP LaserJet M109e Series

  • Page 1 Guía de referencia Felhasználói kézikönyv Guia de referência Ghid de referinţă Naslaggids Referenčná príručka Referenshandbok Navodila za uporabo Referansehåndbok Viitejuhend Referencevejledning Uzziņu rokasgrāmata Viiteopas Bendroji instrukcija Podręczny przewodnik Guia de referència ‫מדריך עזר‬ Οδηγός αναφοράς HP LaserJet M109e - M112e series...
  • Page 2 Do not use USB for setup Printers with a label covering the USB port must be set up with HP Smart and an Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed, but the printer must also...
  • Page 3 Bluetooth and location services. This helps the software find your network and printer. Note: Your location is not being determined and no location information is being sent to HP as part of the setup process. Exclusive HP+ Support Get complimentary support by contacting our experts at this website.*...
  • Page 4 Zugangsklappe und Zufuhrfach USB nicht für die Einrichtung verwenden Drucker mit einem Etikett über dem USB-Anschluss müssen mit HP Smart und einer Internetverbindung eingerichtet werden. Nach der Einrichtung können Sie bei Bedarf auch über ein USB-Kabel drucken, aber der Drucker muss weiterhin mit dem Internet verbunden...
  • Page 5 -Licht zu blinken beginnt. Dann lassen Sie die Taste los. 2. Warten Sie, bis der Drucker neu gestartet wurde. 3. Öffnen Sie die HP Smart App und fügen Sie den Drucker hinzu. Wischen Sie ggf. im oberen Bereich des Startbildschirms nach rechts/links, um die Option „Drucker hinzufügen“...
  • Page 6 N'utilisez pas le port USB pour la configuration Les imprimantes dotées d'une étiquette recouvrant le port USB doivent être configurées avec HP Smart et une connexion Internet. Après la configuration, vous pouvez imprimer à l'aide d'un câble USB si nécessaire, toutefois l'imprimante doit rester connectée à Internet.
  • Page 7 Cela aidera le logiciel à retrouver votre réseau et votre imprimante. Remarque: Votre emplacement n’est pas identifié et aucune information de localisation n’est envoyée à HP au cours du processus de configuration. Support HP+ exclusive Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts sur ce site Web.*...
  • Page 8 Non utilizzare la porta USB per l'installazione Le stampanti con un'etichetta che copre la porta USB devono essere installate con HP Smart e una connessione Internet. Dopo l'installazione, è possibile stampare utilizzando un cavo USB, se necessario, ma la stampante deve comunque rimanere...
  • Page 9 2. Attendere il riavvio della stampante. 3. Aprire l'app HP Smart e aggiungere la stampante. Se necessario, scorrere verso destra/sinistra nella parte superiore della schermata iniziale per individuare l'opzione Aggiungi stampante.
  • Page 10 Las impresoras que presentan una etiqueta que cubre el puerto USB deben configurarse con HP Smart y una conexión a Internet. Una vez que haya finalizado la configuración, podrá imprimir utilizando un cable USB si es necesario; no obstante, la impresora debe...
  • Page 11 2. Espere a que la impresora se reinicie. 3. Abra la aplicación HP Smart y agregue la impresora. Si es necesario, deslice el dedo hacia la derecha/izquierda en la parte superior de la pantalla de inicio para encontrar la opción...
  • Page 12 Inicializando, limpando para continuar a imprimir ou imprima a ou resfriando página de informações Para obter uma lista completa dos padrões de luz, consulte o guia do usuário em: hp.com/support. Recursos da impressora Compartimento de saída Porta USB Porta de acesso aos cartuchos Fonte de alimentação...
  • Page 13 2. Aguarde a reinicialização da impressora. 3. Abra o aplicativo HP Smart e adicione a impressora. Se necessário, deslize o dedo para a direita/esquerda no topo da tela inicial para encontrar a opção Adicionar Impressora.
  • Page 14 Klep aan de voorzijde en invoerlade Gebruik de USB-poort niet voor installatie Printers met een label dat de USB-poort afdekt, moeten worden geïnstalleerd via HP Smart en een internetverbinding. Na het installeren kunt u indien gewenst afdrukken via een USB-kabel; de printer moet echter ook verbonden blijven met internet. Verwijder het label...
  • Page 15 2. Wacht tot de printer is opgestart. 3. Open de HP Smart-app en voeg de printer toe. Veeg zo nodig naar rechts/links bovenaan het startscherm om de optie Printer toevoegen te vinden.
  • Page 16 Främre lucka och inmatningsfack Använd inte USB för konfigurering Skrivare med en etikett som täcker USB-porten måste konfigureras med HP Smart och en internetanslutning. Efter konfigurationen kan du skriva ut med en USB-kabel om det behövs men skrivaren måste även vara ansluten till Internet. Ta bort etiketten för att...
  • Page 17 -lampan börjar blinka. 2. Vänta medan skrivaren startas om. 3. Öppna appen HP Smart och lägg till skrivaren. Svep vid behov åt höger/vänster högst upp på startsidan för att hitta alternativet Lägg till skrivare.
  • Page 18 Frontdør og innskuff Ikke bruk USB til oppsett Skrivere der en etikett dekker USB-porten må konfigureres med HP Smart og en internett- tilkobling. Etter oppsettet kan du skrive ut med en USB-kabel om nødvendig, men skriveren må også være tilkoblet internett. Fjern etiketten for å avdekke USB-porten når det er...
  • Page 19 Enheten kan være utenfor rekkevidden til skriverens Wi-Fi-signal. Datamaskin er koblet til et Virtual Private Koble fra et VPN før du installerer HP Smart- Network (VPN) eksternt jobbnettverk programvaren. Du kan ikke installere apper fra Microsoft Store når du er tilkoblet et VPN. Koble til VPN igjen etter at du har fullført skriveroppsettet.
  • Page 20 Forreste låge og papirbakke Brug ikke USB-tilslutning ved opsætning Printere med et mærkat, som dækker USB-porten, skal opsættes med HP Smart og en forbindelse til internettet. Efter at opsætningen er udført, kan du udskrive med printeren forbundet via et USB-kabel, hvis du har brug for det, men printeren skal forblive forbundet til...
  • Page 21 -lyset begynder at blinke, og slip derefter knappen. 2. Vent på, at printeren genstarter. 3. Åbn HP Smart-appen og tilføj printeren. Hvis det er nødvendigt, kan du stryge højre/venstre øverst på startskærmen for at finde funktionen Tilføj printer.
  • Page 22 Virtaliitäntä Etuluukku ja syöttölokero Älä käytä asennukseen USB-yhteyttä Tulostimet, joiden USB-liitännän päällä on tarra, pitää asentaa HP Smart -sovelluksen ja Internet-yhteyden avulla. Asennuksen jälkeen laitteella voi tarvittaessa tulostaa USB- kaapelilla, mutta tulostimella pitää edelleen olla myös Internet-yhteys. Paljasta USB- liitäntä tarvittaessa irrottamalla tarra.
  • Page 23 1. Paina ohjauspaneelissa, kunnes valo alkaa vilkkua. Vapauta sitten painike. 2. Odota, että tulostin käynnistyy uudelleen. 3. Avaa HP Smart -sovellus ja lisää tulostin. Etsi Lisää tulostin -vaihtoehto tarvittaessa pyyhkäisemällä aloitusnäytön yläosassa oikealle/ vasemmalle. Huomautus: Ainoastaan 2.4 GHz:n yhteys on tuettu.
  • Page 24 Podczas konfiguracji nie korzystaj z USB Drukarki z naklejką zasłaniającą port USB należy konfigurować przy użyciu aplikacji HP Smart i połączenia internetowego. Po konfiguracji można w razie potrzeby drukować z wykorzystaniem kabla USB, jednakże drukarka musi także pozostać połączona z...
  • Page 25 2. Poczekaj na ponowne uruchomienie drukarki. 3. Otwórz aplikację HP Smart i dodaj drukarkę. W razie potrzeby przesuń placem w lewo / w prawo u góry ekranu głównego, aby znaleźć opcję Dodaj drukarkę. Uwaga: Obsługiwane jest tylko pasmo 2,4 GHz.
  • Page 26 Μην χρησιμοποιείτε μονάδα USB για τη ρύθμιση Οι εκτυπωτές με καλυμμένη τη θύρα USB από ετικέτα πρέπει να ρυθμιστούν μέσω του HP Smart και μιας σύνδεσης Internet. Μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να εκτυπώσετε χρησιμοποιώντας καλώδιο USB εάν είναι απαραίτητο, αλλά ο εκτυπωτής θα πρέπει να...
  • Page 27 ελέγχου, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη του , και έπειτα απελευθερώστε το κουμπί. 2. Περιμένετε να γίνει επανεκκίνηση του εκτυπωτή. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή HP Smart και προσθέστε τον εκτυπωτή. Αν χρειάζεται, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά/δεξιά στο επάνω μέρος της...
  • Page 28 Предна вратичка и изходна тава Не използвайте USB за конфигурацията Принтери с етикет, покриващ USB порта, трябва да се конфигурират с HP Smart и интернет връзка. След конфигуриране можете да отпечатвате с USB кабел, ако е необходимо, но принтерът трябва да остане свързан към интернет. Премахнете...
  • Page 29 мобилното ви устройство на софтуера да открие вашата връзка и принтер. Забележка: Вашето местоположение не се определя и не се изпраща информация относно него на HP като част от процеса на настройка. Ексклузивна поддръжка за HP+ Получавате допълнителна поддръжка, като се...
  • Page 30 Pisači na kojima naljepnica prekriva USB priključak moraju se postaviti putem servisa HP Smart i internetske veze. Nakon postavljanja po potrebi možete ispisivati putem USB kabela, ali pisač mora ostati i povezan s internetom. Po potrebi pomaknite oznaku da biste...
  • Page 31 2. Pričekajte da se pisač ponovno pokrene. 3. Otvorite aplikaciju HP Smart i dodajte pisač. Po potrebi prijeđite prstom udesno/ulijevo po vrhu početnog zaslona da biste pronašli mogućnost Add Printer (Dodaj pisač).
  • Page 32 Přední dvířka a vstupní zásobník Nepoužívejte port USB pro nastavení Tiskárny se štítkem zakrývajícím port USB se musí nastavovat pomocí aplikace HP Smart a připojení k internetu. Jakmile je nastavení dokončeno, můžete tisknout i pomocí kabelu USB, avšak tiskárna musí zůstat připojená k internetu. V případě potřeby odstraňte štítek a...
  • Page 33 , poté tlačítko uvolněte. 2. Počkejte na restartování tiskárny. 3. Otevřete aplikaci HP Smart a přidejte tiskárnu. V případě potřeby potáhněte prstem doprava nebo doleva na úvodní obrazovce a vyhledejte možnost Přidat tiskárnu.
  • Page 34 Feldolgozás folyamatban Ha gyorsan villog, nyomja meg a gombot az információs oldal Inicializálás, tisztítás vagy lehűlés nyomtatásához A jelzőfényminták teljes listáját a hp.com/support oldalon elérhető felhasználói útmutatóban tekintheti meg. A nyomtató részei Kimeneti tálca USB-port Kazettatartó rekesz fedele Tápcsatlakozó Elülső ajtó és adagolótálca Ne használjon USB-kábelt a telepítéshez...
  • Page 35 2. Várja meg, amíg a nyomtató újraindul. 3. Nyissa meg a HP Smart alkalmazást, majd adja hozzá a nyomtatót. Szükség esetén pöccintsen jobbra/balra a kezdőképernyő tetején, hogy megtalálja a Nyomtató hozzáadása lehetőséget.
  • Page 36 Uşa frontală şi caseta de alimentare Nu utilizaţi USB pentru configurare Imprimantele cu o etichetă peste portul USB trebuie configurate cu HP Smart şi o conexiune la internet. După configurare, puteţi să imprimaţi folosind un cablu USB, dacă este necesar, dar imprimanta trebuie să...
  • Page 37 Deconectaţi-vă de la VPN înainte să instalaţi software-ul virtuală privată (VPN) sau la o reţea HP Smart. Nu puteţi să instalaţi aplicaţii din Microsoft Store pentru lucru de la distanţă dacă v-aţi conectat la o reţea VPN. Reconectaţi-vă la VPN după...
  • Page 38 Na nastavovanie nepoužívajte USB Tlačiarne so štítkom prekrývajúcim USB port musia byť nastavené pomocou aplikácie HP Smart a internetového pripojenia. Po nastavení môžete v prípade potreby tlačiť použitím USB kábla, tlačiareň však tiež musí ostať pripojená na internet. V prípade potreby odstráňte prekrytie USB portu.
  • Page 39 Bluetooth a služby určovania polohy. Pomôže to softvéru polohy vyhľadať sieť a tlačiareň. Poznámka: Počas procesu nastavovania sa vaša poloha neurčuje a do spoločnosti HP sa neodosielajú žiadne informácie o polohe. Exkluzívna podpora HP+ Získajte bezplatnú podporu kontaktovaním našich expertov na tejto webovej stránke.
  • Page 40 , da Inicializiranje, čiščenje ali nadaljujete tiskanje ali natisnete strani z ohlajanje informacijami Celoten seznam vzorcev utripanja je na voljo v uporabniškem vodniku na spletnem mestu hp.com/support. Funkcije tiskalnika Izhodni predal Vrata USB Vratca za dostop do kartuš Napajalni priključek...
  • Page 41 2. Počakajte, da se tiskalnik znova zažene. 3. Odprite aplikacijo HP Smart in dodajte tiskalnik. Po potrebi na vrhu začetnega zaslona povlecite v desno/levo, da poiščete možnost »Dodaj tiskalnik«. Opomba: podprta je samo 2,4-GHz povezava.
  • Page 42 Toitejuhtme ühenduspesa Esiluuk ja sisendsalv Ärge kasutage seadistamiseks USB-d USB-porti katva sildiga printerid tuleb seadistada HP Smarti ja internetiühenduse abil. Pärast seadistamist saate vajaduse korral printida USB-kaabli abil, kuid printer peab ka internetiga ühendatud olema. Vajaduse korral eemaldage USB-pordi vabastamiseks silt.
  • Page 43 2. Oodake, kuni printer taaskäivitub. 3. Avage rakendus HP Smart ja lisage printer. Vajadusel libistage sõrmega avakuva ülaosas paremale/vasakule, et leida valik Lisa printer. Märkus: Toetatud on ainult sagedus 2,4 GHz ühendus.
  • Page 44 Priekšējās durvis un ievades tekne Iestatīšanai neizmantojiet USB Printeriem ar uzlīmi, kas nosedz USB portu, jābūt iestatītiem ar HP Smart un interneta savienojumu. Pēc iestatīšanas varat drukāt, izmantojot USB kabeli (ja nepieciešams), taču printerim ir arī jāpaliek savienotam ar internetu. Noņemiet etiķeti, lai vajadzības gadījumā...
  • Page 45 2. Pagaidiet, līdz printeris ir restartēts. 3. Atveriet lietotni HP Smart un pievienojiet printeri. Ja nepieciešams, velciet pa labi/pa kreisi sākumekrāna augšdaļā, lai atrastu opciju Add Printer (Pievienot printeri).
  • Page 46 Priekinės durelės ir įvesties dėklas Sąrankai nenaudokite USB Spausdintuvai su USB prievadą dengiančia etikete turi būti nustatomi naudojant „HP Smart“ ir interneto ryšį. Baigę sąranką galite pradėti spausdinti naudodami USB laidą, jei to reikia, tačiau spausdintuvas turi likti prijungtas prie interneto. Kai reikia, nuo USB prievado nuimkite...
  • Page 47 , kol lemputė ims mirksėti, tada atleiskite mygtuką. 2. Palaukite, kol spausdintuvas įsijungs iš naujo. 3. Atidarykite „HP Smart“ programėlę ir pridėkite spausdintuvą. Jei reikia, pradžios ekrano viršuje perbraukite į kairę / dešinę, kad surastumėte spausdintuvo pridėjimo parinktį. Pastaba. Palaikomas tik 2,4 GHz ryšys.
  • Page 48 Les impressores que tenen una etiqueta que cobreix el port USB s'han de configurar amb HP Smart i connexió a Internet. Un cop hàgiu configurat la impressora, si cal podeu imprimir fent servir un cable USB, però la impressora ha de continuar estant connectada a Internet.
  • Page 49 Nota: durant el procés de configuració, no es determina la vostra ubicació ni s'envia cap dada de la vostra ubicació a HP. Suport tècnic exclusiu d’HP+ Poseu-vos en contacte amb els nostres especialistes d’aquest lloc web per obtenir suport...
  • Page 50 ‫המחשב או המכשיר הנייד רחוקים מדי מהמדפסת‬ Wi-Fi-‫כי המכשיר נמצא מחוץ לטווח הקליטה של אות ה‬ .‫של המדפסת‬ HP ‫ לפני ההתקנה של תוכנת‬VPN-‫התנתק מהחיבור ל‬ ‫) או‬VPN( ‫המחשב מחובר לרשת פרטית וירטואלית‬ Microsoft-‫. לא תוכל להתקין אפליקציות מ‬Smart ‫לרשת עבודה מרוחקת‬...
  • Page 51 ‫דלת קדמית ומגש הזנה‬ ‫ עבור הגדרה‬USB-‫אין להשתמש ב‬ ‫ וחיבור‬HP Smart ‫ מוכרחות להיות מוגדרות בעזרת‬USB-‫מדפסות בעלות מדבקה המכסה את יציאת ה‬ ‫ במידת הצורך, אבל המדפסת מוכרחה‬USB ‫אינטרנט. לאחר ההגדרה, באפשרותך להדפיס באמצעות כבל‬ .‫ בעת הצורך‬USB-‫להישאר מחוברת לאינטרנט. הסר את המדבקה כדי לחשוף את יציאת ה‬...
  • Page 52 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *7MD66-90937* Printed in Vietnam Gedruckt in Vietnam *7MD66-90937* Imprimé au Vietnam Stampato in Vietnam 7MD66-90937...

This manual is also suitable for:

Laserjet m112e seriesLaserjet m110we