Table of Contents
  • Hilfe und Support
  • Panneau de Commande
  • Caractéristiques de L'imprimante
  • Aide Et Support
  • Pannello DI Controllo
  • Guida E Supporto Tecnico
  • Panel de Control
  • Funciones de la Impresora
  • Ayuda y Soporte Técnico
  • Painel de Controle
  • Ajuda E Suporte
  • Help en Ondersteuning
  • Hjälp Och Support
  • Hjelp Og Støtte
  • Hjælp Og Support
  • Ohje Ja Tuki
  • Panel Sterowania
  • Znaczenie Wskaźników
  • Πίνακας Ελέγχου
  • Βοήθεια Και Υποστήριξη
  • Контролен Панел
  • Upravljačka Ploča
  • Ovládací Panel
  • Nápověda a Podpora
  • Súgó És Támogatás
  • Panoul de Comandă
  • Ajutor ŞI Asistenţă
  • Nadzorna Plošča
  • Vadības Panelis
  • Valdymo Skydelis
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Reference Guide
Kurzübersicht
Manuel de référence
Guida di riferimento
Guía de referencia
Guia de referência
Naslaggids
Referenshandbok
Referansehåndbok
Referencevejledning
Viiteopas
Podręczny przewodnik
Οδηγός αναφοράς
Справочно ръководство
Referentni priručnik
Referenční příručka
Felhasználói kézikönyv
Ghid de referinţă
Referenčná príručka
Navodila za uporabo
Viitejuhend
Uzziņu rokasgrāmata
Bendroji instrukcija
Guia de referència
‫מדריך עזר‬
HP LaserJet
M109a - M112a
M109 - M112 series
2
Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP LaserJet M109 Series

  • Page 1 Felhasználói kézikönyv Guia de referência Ghid de referinţă Naslaggids Referenčná príručka Referenshandbok Navodila za uporabo Referansehåndbok Viitejuhend Referencevejledning Uzziņu rokasgrāmata Viiteopas Bendroji instrukcija Podręczny przewodnik Guia de referència ‫מדריך עזר‬ Οδηγός αναφοράς HP LaserJet M109a - M112a M109 - M112 series...
  • Page 2: Control Panel

    Error, manual feed, manual Initializing, cleaning, or duplex, cartridge very low, cooling down or out of paper For a complete list of light patterns, refer to user guide on: hp.com/support. Printer features Output bin USB port Cartridge access door Power connection...
  • Page 3: Help And Support

    Bluetooth and location services. This helps the software find your network and printer. Note: Your location is not being determined and no location information is being sent to HP as part of the setup process. Help and Support For printer information, troubleshooting, and videos, visit the printer support website.
  • Page 4 Fehler, manuelle Zuführung, Initialisieren, reinigen manueller Duplexdruck, oder abkühlen Kartuschenfüllstand sehr niedrig oder kein Papier Eine vollständige Liste der LED-Anzeigemuster können Sie dem Benutzerhandbuch auf der folgenden Website entnehmen: hp.com/support. Druckerfunktionen Ausgabefach USB-Anschluss Zugangsklappe zu den Patronen Netzanschluss Zugangsklappe und Zufuhrfach...
  • Page 5: Hilfe Und Support

    -Licht zu blinken beginnt. Dann lassen Sie die Taste los. 2. Warten Sie, bis der Drucker neu gestartet wurde. 3. Öffnen Sie die HP Smart App und fügen Sie den Drucker hinzu. Wischen Sie ggf. im oberen Bereich des Startbildschirms nach rechts/links, um die Option „Drucker hinzufügen“...
  • Page 6: Panneau De Commande

    épuisé Pour obtenir une liste complète des combinaisons de voyants, consultez le guide de l'utilisateur sur le site : hp.com/support. Caractéristiques de l'imprimante Bac de sortie Port USB Branchement de l'alimentation Porte d'accès aux cartouches d'encre...
  • Page 7: Aide Et Support

    Cela aidera le logiciel à retrouver votre réseau et votre imprimante. Remarque: Votre emplacement n’est pas identifié et aucune information de localisation n’est envoyée à HP au cours du processus de configuration. Aide et support Pour obtenir des informations sur l’imprimante, le dépannage et des vidéos, rendez-vous sur le...
  • Page 8: Pannello Di Controllo

    Per un elenco completo delle sequenze di accensione delle spie, consultare la guida per l'utente all'indirizzo: hp.com/support. Funzioni della stampante Scomparto di uscita Porta USB Sportello di accesso alle cartucce...
  • Page 9: Guida E Supporto Tecnico

    2. Attendere il riavvio della stampante. 3. Aprire l'app HP Smart e aggiungere la stampante. Se necessario, scorrere verso destra/sinistra nella parte superiore della schermata iniziale per individuare l'opzione Aggiungi stampante.
  • Page 10: Panel De Control

    Para obtener una lista completa de patrones luminosos, consulte la guía del usuario disponible en: hp.com/support. Funciones de la impresora Bandeja de salida Puerto USB Puerta de acceso al cartucho Conexión de alimentación...
  • Page 11: Ayuda Y Soporte Técnico

    2. Espere a que la impresora se reinicie. 3. Abra la aplicación HP Smart y agregue la impresora. Si es necesario, deslice el dedo hacia la derecha/izquierda en la parte superior de la pantalla de inicio para encontrar la opción...
  • Page 12: Painel De Controle

    Para obter uma lista completa dos padrões de luz, consulte o guia do usuário em: hp.com/support. Recursos da impressora Compartimento de saída Porta USB Porta de acesso aos cartuchos Fonte de alimentação...
  • Page 13: Ajuda E Suporte

    2. Aguarde a reinicialização da impressora. 3. Abra o aplicativo HP Smart e adicione a impressora. Se necessário, deslize o dedo para a direita/esquerda no topo da tela inicial para encontrar a opção Adicionar Impressora.
  • Page 14 Fout, handmatige invoer, Bezig met initialiseren, verwerken handmatig dubbelzijdig, reinigen of afkoelen cartridge bijna leeg of papier op Raadpleeg de gebruikershandleiding op hp.com/support voor een volledige lijst met lichtpatronen. Printervoorzieningen Uitvoerbak USB-poort Toegangsklep voor cartridges Voedingsaansluiting Klep aan de voorzijde en invoerlade...
  • Page 15: Help En Ondersteuning

    2. Wacht tot de printer is opgestart. 3. Open de HP Smart-app en voeg de printer toe. Veeg zo nodig naar rechts/links bovenaan het startscherm om de optie Printer toevoegen te vinden.
  • Page 16 Bearbetar Fel, manuell matning, Initierar, rengör eller manuell dubbelsidig svalnar utskrift, patronen är mycket låg eller slut på papper Se användarhandboken på: hp.com/support för en komplett lista över ljusmönster. Skrivarfunktioner Utmatningsfack USB-port Åtkomstlucka till toner Strömanslutning Främre lucka och inmatningsfack...
  • Page 17: Hjälp Och Support

    -lampan börjar blinka. 2. Vänta medan skrivaren startas om. 3. Öppna appen HP Smart och lägg till skrivaren. Svep vid behov åt höger/vänster högst upp på startsidan för att hitta alternativet Lägg till skrivare.
  • Page 18 Klar Behandler Feil, manuell mating, Initialisering, rengjøring manuell tosidig utskrift, eller nedkjøling blekkpatron veldig lav eller tom for papir For en fullstendig liste over lysmønstre, kan du se i brukerhåndboken på: hp.com/support. Skriverfunksjoner Utskuff USB-port Blekkpatrondeksel Strømtilkobling Frontdør og innskuff...
  • Page 19: Hjelp Og Støtte

    Enheten kan være utenfor rekkevidden til skriverens Wi-Fi-signal. Datamaskin er koblet til et Virtual Private Koble fra et VPN før du installerer HP Smart- Network (VPN) eksternt jobbnettverk programvaren. Du kan ikke installere apper fra Microsoft Store når du er tilkoblet et VPN. Koble til VPN igjen etter at du har fullført skriveroppsettet.
  • Page 20 Klar Behandler Fejl, manuel fødning, Initialiserer, renser eller manuel dupleks, meget køler ned lavt blækindhold eller ikke mere papir For at få en fuld liste over indikatormønstre, se brugervejledningen på: hp.com/support. Printerfunktioner Udbakke USB-port Blækpatrondæksel Strømforbindelse Forreste låge og papirbakke...
  • Page 21: Hjælp Og Support

    -lyset begynder at blinke, og slip derefter knappen. 2. Vent på, at printeren genstarter. 3. Åbn HP Smart-appen og tilføj printeren. Hvis det er nødvendigt, kan du stryge højre/venstre øverst på startskærmen for at finde funktionen Tilføj printer.
  • Page 22 Jatka-/Peruuta-painike Huomio-merkkivalo Virtapainike Valojen palaminen Valmis Käsitellään Virhe, manuaalinen syöttö, Alustetaan, manuaalinen kaksipuolinen puhdistetaan tai tulostus, kasetti vähissä tai jäähdytetään paperi lopussa Kattava luettelo tulostimen merkkivalokuvioista on käyttöoppaassa osoitteessa hp.com/support. Tulostimen ominaisuudet Tulostelokero USB-liitäntä Tulostuskasettien suojakansi Virtaliitäntä Etuluukku ja syöttölokero...
  • Page 23: Ohje Ja Tuki

    1. Paina ohjauspaneelissa, kunnes valo alkaa vilkkua. Vapauta sitten painike. 2. Odota, että tulostin käynnistyy uudelleen. 3. Avaa HP Smart -sovellus ja lisää tulostin. Etsi Lisää tulostin -vaihtoehto tarvittaessa pyyhkäisemällä aloitusnäytön yläosassa oikealle/ vasemmalle. Huomautus: Ainoastaan 2.4 GHz:n yhteys on tuettu.
  • Page 24: Panel Sterowania

    Pełną listę układów świecenia wskaźników można znaleźć w podręczniku użytkownika na stronie: hp.com/support. Funkcje drukarki Zasobnik wyjściowy Port USB Drzwiczki dostępu do pojemników z tuszem Gniazdo zasilania...
  • Page 25 2. Poczekaj na ponowne uruchomienie drukarki. 3. Otwórz aplikację HP Smart i dodaj drukarkę. W razie potrzeby przesuń placem w lewo / w prawo u góry ekranu głównego, aby znaleźć opcję Dodaj drukarkę. Uwaga: Obsługiwane jest tylko pasmo 2,4 GHz.
  • Page 26: Πίνακας Ελέγχου

    εκτύπωση δύο όψεων, πολύ χαμηλή στάθμη δοχείου ή το χαρτί έχει εξαντληθεί Για να δείτε μια ολοκληρωμένη λίστα με τα μοτίβα των φωτεινών ενδείξεων, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης στη διεύθυνση hp.com/support. Χαρακτηριστικά εκτυπωτή Θήκη εξόδου Θύρα USB Θύρα πρόσβασης δοχείων...
  • Page 27: Βοήθεια Και Υποστήριξη

    ελέγχου, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη του , και έπειτα απελευθερώστε το κουμπί. 2. Περιμένετε να γίνει επανεκκίνηση του εκτυπωτή. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή HP Smart και προσθέστε τον εκτυπωτή. Αν χρειάζεται, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα αριστερά/δεξιά στο επάνω μέρος της...
  • Page 28: Контролен Панел

    ръчно двустранно, много почистване или ниско ниво на касетата охлаждане или няма хартия За пълния списък на светлинните шаблони вижте ръководствата на потребителя на адрес: hp.com/support. Функции на принтера Изходна касета USB порт Вратичка за достъп до касетите Връзка към захранването...
  • Page 29 мобилното ви устройство на софтуера да открие вашата връзка и принтер. Забележка: Вашето местоположение не се определя и не се изпраща информация относно него на HP като част от процеса на настройка. Помощ и поддръжка За информация за принтера, отстраняване на...
  • Page 30: Upravljačka Ploča

    Pogreška, ručno umetanje / Inicijalizacija, čišćenje ili obostrani ispis, vrlo niska hlađenje razina uloška ili nema papira Potpuni popis uzoraka svjetla potražite u korisničkom vodiču na adresi: hp.com/support. Značajke pisača Izlazni spremnik USB priključak Vratašca za pristup spremnicima s tintom Priključak za napajanje...
  • Page 31 2. Pričekajte da se pisač ponovno pokrene. 3. Otvorite aplikaciju HP Smart i dodajte pisač. Po potrebi prijeđite prstom udesno/ulijevo po vrhu početnog zaslona da biste pronašli mogućnost Add Printer (Dodaj pisač).
  • Page 32: Ovládací Panel

    Inicializace, čištění nebo ruční oboustranný tisk, ochlazování velmi nízká hladina toneru nebo došel papír  Úplný seznam vizuálních signalizací kontrolky naleznete v uživatelské příručce na stránce: hp.com/support. Popis tiskárny Výstupní přihrádka Port USB Dvířka pro přístup ke kazetě Připojení ke zdroji napájení...
  • Page 33: Nápověda A Podpora

    Bluetooth a služby určování polohy. Software tak bude moci najít vaši síť a tiskárnu. Poznámka: Vaše poloha není zjišťována a žádné informace o vaší poloze nejsou odesílány do společnosti HP v průběhu procesu nastavování. Nápověda a podpora Informace o tiskárně, řešení problémů a videa naleznete na stránce podpory tiskárny.
  • Page 34 Inicializálás, tisztítás folyamatban kétoldalas nyomtatás, a vagy lehűlés tonerkazetta szintje nagyon alacsony vagy kifogyott a papír A jelzőfényminták teljes listáját a hp.com/support oldalon elérhető felhasználói útmutatóban tekintheti meg. A nyomtató részei Kimeneti tálca USB-port Kazettatartó rekesz fedele Tápcsatlakozó Elülső ajtó és adagolótálca...
  • Page 35: Súgó És Támogatás

    2. Várja meg, amíg a nyomtató újraindul. 3. Nyissa meg a HP Smart alkalmazást, majd adja hozzá a nyomtatót. Szükség esetén pöccintsen jobbra/balra a kezdőképernyő tetején, hogy megtalálja a Nyomtató hozzáadása lehetőséget.
  • Page 36: Panoul De Comandă

    Pentru o listă completă de modelelor de indicatoare luminoase, consultaţi ghidul de utilizare de la: hp.com/support. Caracteristicile imprimantei Sertar de ieşire Port USB Uşa de acces la cartuşe Conexiune de alimentare Uşa frontală...
  • Page 37: Ajutor Şi Asistenţă

    Deconectaţi-vă de la VPN înainte să instalaţi software-ul virtuală privată (VPN) sau la o reţea HP Smart. Nu puteţi să instalaţi aplicaţii din Microsoft Store pentru lucru de la distanţă dacă v-aţi conectat la o reţea VPN. Reconectaţi-vă la VPN după...
  • Page 38 Chyba, manuálne podávanie, Spúšťanie, čistenie alebo manuálna obojstranná tlač, chladenie veľmi nízka úroveň náplne v kazete alebo chýba papier *Úplný zoznam stavových indikátorov nájdete v používateľskej príručke na stránke hp.com/support. Funkcie tlačiarne Výstupný zásobník USB port Prístupový kryt kazety Pripojenie napájania Predné dvierka a vstupný zásobník...
  • Page 39 Bluetooth a služby určovania polohy. Pomôže to softvéru polohy vyhľadať sieť a tlačiareň. Poznámka: Počas procesu nastavovania sa vaša poloha neurčuje a do spoločnosti HP sa neodosielajú žiadne informácie o polohe. Pomocník a podpora Ďalšie informácie o tlačiarni, o riešení problémov, ako aj videá nájdete na stránke podpory tlačiarne.
  • Page 40: Nadzorna Plošča

    Inicializiranje, čiščenje ali ročno obojestransko tiskanje, ohlajanje zelo nizko stanje kartuše ali zmanjkalo je papirja Celoten seznam vzorcev utripanja je na voljo v uporabniškem vodniku na spletnem mestu hp.com/support. Funkcije tiskalnika Izhodni predal Vrata USB Vratca za dostop do kartuš...
  • Page 41 2. Počakajte, da se tiskalnik znova zažene. 3. Odprite aplikacijo HP Smart in dodajte tiskalnik. Po potrebi na vrhu začetnega zaslona povlecite v desno/levo, da poiščete možnost »Dodaj tiskalnik«.
  • Page 42 Märgutulede mustrid Valmis Töötlemine Viga, käsitsi söötmine, Lähtestamine, käsitsi dupleks, kasseti tase puhastamine või väga madal või paber on jahtumine otsas Printeri märgutulede mustrite täieliku loendi leiate kasutusjuhendist: hp.com/support. Printeri funktsioonid Väljundsalv USB-liides Kasseti juurdepääsuluuk Toitejuhtme ühenduspesa Esiluuk ja sisendsalv...
  • Page 43 2. Oodake, kuni printer taaskäivitub. 3. Avage rakendus HP Smart ja lisage printer. Vajadusel libistage sõrmega avakuva ülaosas paremale/vasakule, et leida valik Lisa printer. Märkus: Toetatud on ainult 2,4 GHz ühendus.
  • Page 44: Vadības Panelis

    Notiek inicializācija, (Gatavs) manuāla divpusēja druka, tīrīšana vai atdzišana ļoti zems kasetnes uzpildes līmenis vai nav papīra Indikatoru modeļu pilnu sarakstu skatiet lietotāja instrukcijā šeit: hp.com/support. Printera funkcijas Izdruku uztvērējs USB pieslēgvieta Kasetņu piekļuves lūka Barošanas pieslēgums Priekšējās durvis un ievades tekne...
  • Page 45 2. Pagaidiet, līdz printeris ir restartēts. 3. Atveriet lietotni HP Smart un pievienojiet printeri. Ja nepieciešams, velciet pa labi/pa kreisi sākumekrāna augšdaļā, lai atrastu opciju Add Printer (Pievienot printeri).
  • Page 46: Valdymo Skydelis

    Klaida, rankinis padavimas, Įsijungia, valoma arba rankinis dvipusis, kasetės vėsinama likutis labai mažas, baigėsi popierius Visą lempučių būsenų sąrašą rasite naudotojo vadove svetainėje: hp.com/support. Spausdintuvo ypatybės Išvesties skyrius USB prievadas Kasečių techninės priežiūros dangtelis Maitinimo jungtis Priekinės durelės ir įvesties dėklas...
  • Page 47 , kol lemputė ims mirksėti, tada atleiskite mygtuką. 2. Palaukite, kol spausdintuvas įsijungs iš naujo. 3. Atidarykite „HP Smart“ programėlę ir pridėkite spausdintuvą. Jei reikia, pradžios ekrano viršuje perbraukite į kairę / dešinę, kad surastumėte spausdintuvo pridėjimo parinktį. Pastaba. Palaikomas tik 2,4 GHz ryšys.
  • Page 48 Per consultar una llista completa dels patrons lluminosos, consulteu la guia d'usuari disponible a: hp.com/support. Funcions de la impressora Safata de sortida Port USB Porta d'accés al cartutx Connexió...
  • Page 49 Nota: durant el procés de configuració, no es determina la vostra ubicació ni s'envia cap dada de la vostra ubicació a HP. Ajuda i suport tècnic Per consultar informació sobre la impressora, solucions de problemes i vídeos, visiteu el lloc web de suport de...
  • Page 50 ‫המחשב או המכשיר הנייד רחוקים מדי מהמדפסת‬ Wi-Fi-‫כי המכשיר נמצא מחוץ לטווח הקליטה של אות ה‬ .‫של המדפסת‬ HP ‫ לפני ההתקנה של תוכנת‬VPN-‫התנתק מהחיבור ל‬ ‫) או‬VPN( ‫המחשב מחובר לרשת פרטית וירטואלית‬ Microsoft-‫. לא תוכל להתקין אפליקציות מ‬Smart ‫לרשת עבודה מרוחקת‬...
  • Page 51 ‫שגיאה, הזנה ידנית, הדפסה‬ ‫מעבד‬ ‫מוכן‬ ‫ניקיון או מתקררת‬ ‫דו-צדדית ידנית, מפלס מחסנית‬ ‫נמוך מאוד או שאזל הנייר‬ .hp.com/support :‫לקבלת רשימה מלאה של דפוסי תאורה, עיין במדריך למשתמש בכתובת‬ ‫מאפייני מדפסת‬ USB ‫יציאת‬ ‫סל פלט‬ ‫חיבור חשמל‬ ‫דלת הגישה למחסניות‬...
  • Page 52 © Copyright 2021 HP Development Company, L.P. *7MD66-90925* Printed in Vietnam Gedruckt in Vietnam *7MD66-90925* Imprimé au Vietnam Stampato in Vietnam 7MD66-90925...

Table of Contents