Panasonic NI-GT500 Operating Instructions Manual

Panasonic NI-GT500 Operating Instructions Manual

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NI-GT500
Website: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2021
NI-GT500 series-00 Cover.indd 1
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺎﺮ‬
‫ﻣﻛﻭﺍﺓ ﻣ‬
‫ﻭﻟﺪﺓ ﻠﻠﺑﺧ‬
(‫)ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ‬
NI-GT500
NI-GT200
200-178
‫ﻁﺑﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ‬
i8200ō-ōS21A
‫ﻣﻭﺩﻳﻝ ﺭﻗﻡ‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
NI-GT500
Warranty registration
The warranty can be registered online. Please visit the
website by scanning the QR code.
Only Singapore
Only Vietnam
Panasonic Corporation 2021
(Household Use Only)
(Penggunaan Rumah
(Chỉ sử dụng trong gia đình)
(Только для домашнего
использования)
(Тільки для домашнього
використання)
(Тек үйде пайдалану
Only Malaysia
Website: http://www.panasonic.com
Operating Instructions
使用說明書
Arahan Penggunaan
Hướng dẫn sử dụng
คํ า แนะนํ า การใช ้งาน
Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Пайдалану нұсқаулары
Steam Generator Iron
壓力式蒸氣電熨斗
(僅限家庭使用)
Besi penjana wap
Sahaja)
Bàn ủi máy tạo hơi nước
ำ ้
ต เ
ด ี ร
ง ร
น ั
(
ใ ้
ร ค
เ ว ั
อ ื ร
ท เ
า ่
น ้ ั
)
Утюг с парогенератором
Праска з парогенератором
Бу генераторы бар Yтік
үшін)
Model No.
NI-GT500
NI-GT200
P0921-0
Printed in China
2021/8/20 14:32:11
loading

Summary of Contents for Panasonic NI-GT500

  • Page 1 The warranty can be registered online. Please visit the website by scanning the QR code. Only Singapore Only Vietnam Only Malaysia ‫ﻁﺑﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ‬ Website: http://www.panasonic.com Website: http://www.panasonic.com P0921-0 Printed in China Panasonic Corporation 2021 i8200ō-ōS21A Panasonic Corporation 2021 NI-GT500 series-00 Cover.indd 1 2021/8/20 14:32:11...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fabric and ironing recommendations ---------------------------------------------------20-21 Troubleshooting ------------------------------------------------------------------------------22-23 43-63 65-85 87-109 111-132 133-154 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 155-176 NI-GT500 series-01 EN.indd 3 2021/8/20 14:34:22...
  • Page 3: Safety Precautions

    - Doing so may cause electric shock or injury. - Doing so may cause burns, electric shock or fire - Failure to do so may cause fire or electric shock. due to a short circuit. NI-GT500 series-01 EN.indd 4 2021/8/20 14:34:22...
  • Page 4 - Immediately request inspection or repair at an from it. authorized service center. - Doing so may cause scalds or injury. NI-GT500 series-01 EN.indd 5 2021/8/20 14:34:22...
  • Page 5 - Failure to do so may cause scalds. heat”, or dark colored fabrics. • Do not use steam when - Failure to do so may cause damage fabric. the iron is partially sticking out from the ironing board. NI-GT500 series-01 EN.indd 6 2021/8/20 14:34:23...
  • Page 6: Parts Identification

     Water tank handle (for NI-GT200 only) Power button [ Knob 1 Level adjustment button (for NI-GT500 only) Plug type may vary comply with respective country or region Level indicator (for NI-GT500 only) requirement. Quick care indicator Optimal care indicator...
  • Page 7: Operating Instructions For Each Part

    • Level adjustment button (for NI-GT500 only) The product starts with the eco steam level by default. Press water to prevent scale accumulation and stabilize the steam.  Temperature selector (for NI-GT200 only) the steam switching button to switch to your desired level.
  • Page 8: How To Use

    The maximum capacity of the water tank assured. 2. Set the level adjustment button (for NI-GT500 only) / 1. Place the iron on the heat-insulation pad of the power base. is 1.8 L. Please make sure that the “MAX” water level mark temperature selector (for NI-GT200 only) of iron by b.
  • Page 9: After Use

    Do not allow the soleplate surface to get close to residual water from where the water tank is installed. • For NI-GT500 only: When the product has been used for 2 Wait about one minute until the thermostat indicator turns yourself or others.
  • Page 10: Specifications

    “Silk” steam level. the product. • For NI-GT500 only: Drain water in the water tank and • Cleaning frequency: 5. Add an appropriate amount of water to the drainage outlet press the level adjustment button to set the product to the After the descaling indicator lights up.
  • Page 11: Fabric And Ironing Recommendations

    • Slowly move the soleplate while ironing. It may be hard to remove the wrinkle if the movement is too quick. QUICK OPTIMAL Acrylic Silk Wool Cotton Linen Linen CARE CARE Acrylic Acetate Nylon Silk Wool Cashmere Rayon (Chiffon) Dry ironing Dry ironing Polyester only only Cotton Linen NI-GT500 series-01 EN.indd 12 2021/8/20 14:34:27...
  • Page 12: Troubleshooting

    The descaling indicator cannot be turned off. ► level. or above. (for NI-GT200 only) The quick care indicator and the optimal care indicator are flashing at the ► Press the power button to restart the product. same time. NI-GT500 series-01 EN.indd 13 2021/8/20 14:34:27...
  • Page 13 使用說明書 壓力式蒸氣電熨斗 (僅限家庭使用) NI-GT500 型號 NI-GT200 目次 重要安全注意事項-------------------------------------------------26-31 各部位的名稱-----------------------------------------------------32-33 各部位操作說明---------------------------------------------------34-35 使用-------------------------------------------------------------35-36 使用後--------------------------------------------------------------36 清潔-------------------------------------------------------------36-38 規格---------------------------------------------------------------38 衣物纖維及熨燙方式----------------------------------------------39-40 常見故障及處理方法----------------------------------------------41-42 感謝您購買Panasonic的產品。 在使用本產品前,請仔細閱讀本說明書並妥善保管,以備將來參考。 CN 繁體中文 中國印刷 NI-GT500 series-02 CN.indd 3 2021/8/20 14:37:20...
  • Page 14: 重要安全注意事項

    以下標誌用於對需要遵循的說明的種類進行分類和描述。 或從家用電源插座中拔出。 請勿改裝,拆卸或修理本產品。 - 否則可能會導致觸電或受傷。 此標誌用於提醒用戶禁止採取的操作步驟。 - 否則可能會因為異常操作而導致火災或傷害,請務 定期清潔插頭,以防止灰塵堆積。 必委託本公司指定的維修店修理。 - 請拔下插頭,並用乾布擦拭。 此標誌用於提醒用戶注意為了安全操作本產品 而必須遵循的操作步驟。 請勿損壞或改造,或用力彎曲,拉扯,扭曲電源線, 請勿在存放時將電源線纏繞在熨斗上。 也不要放置任何重物在電源線上或擠壓到電源線。 請單獨使用插座,不要使用電源接線板。 - 否則可能導致電源線斷線,發生觸電,或由於短路 - 否則可能會導致觸電或短路引起火災。 - 否則會造成觸電或火災。 而導致火災。 請不要把產品浸入水中或其他液體中。 本產品只能使用帶接地線的插座。 請勿讓電源線接觸熨斗的高溫表面。 - 否則可能會導致觸電或受傷。 - 否則可能會導致燙傷,觸電或短路引起火災。 - 否則可能會引起火災或觸電。 NI-GT500 series-02 CN.indd 4 2021/8/20 14:37:21...
  • Page 15 請勿使用蒸氣可以滲透的手套。 燙傷。 ・本體、電源插頭或電源線異常發熱、變形或變色。 - 否則可能導致燙傷。 ・移動電源線後,設備有時無法通電。 電源線在扭曲的狀態下請勿收納。 ・電源插頭或電源線有燒焦的氣味。 注意 - 否則可能導致電源線斷線,發生燙傷,觸電,或由 - 請諮詢本公司授權的服務人員。 於短路而導致火災。 請勿在輸氣管電線被壓扁、堵塞的情況下使用。 - 否則會因熱水從底座溢出導致地板和地毯損壞或造 請勿將針或其他類似物品插入底板,或將其用於插著 成燙傷。 縫紉針或其他類似物品的衣物上。 - 否則可能會導致觸電或受傷。 請勿在水箱中加入香水,醋,澱粉,除垢劑,熨燙輔 助劑或其他化學物品。 本產品適用常溫的自來水、純淨水或蒸餾水。 請勿在輸氣管電線或電源線纏結的狀態下使用本產品。 - 否則可能會沾染衣物,使衣物變色。 - 否則可能會造成蒸氣輸送管損壞,觸電或火災。 可能會有底板突然噴出蒸氣的情況,請不要將底板面 近距離地對向自己或他人。 - 否則可能會導致燙傷或受傷。 NI-GT500 series-02 CN.indd 5 2021/8/20 14:37:22...
  • Page 16 - 否則會造成產品掉落、受傷或燙傷。 使用期間,不要用手接觸高溫部位(底板表面、熨斗 側面、輸氣管電線、隔熱座及其附近的高溫部)。 不要把熨斗放在地毯或地板上。 - 否則會造成燙傷。 只能使用本產品應有的功能熨燙衣物。 - 否則會造成產品、地板和地毯損壞。 · 不要將手,腳等部位置於 - 否則可能會導致受傷。 熨燙板下方。 · 不要將熨斗放在手、膝蓋 或身體的其他部位。 · 當熨斗的一部分從熨燙板 伸出時,不要使用蒸氣。 打開底部旋鈕前,請確保產品完全冷卻。 熨燙如下衣物時,在不顯眼部位先試熨,或在衣物上 - 否則有可能導致燙傷。 放一塊布,以防衣物熨燙後留下燙痕。 · 昂貴或經過特殊處理的布料(天鵝絨、丙烯酸纖維、 尼龍、羊絨等)。 · 標籤上註有“ 低溫熨燙 ”的衣物,或暗色衣物。 - 否則可能會損壞衣物。 NI-GT500 series-02 CN.indd 6 2021/8/20 14:37:23...
  • Page 17: 各部位的名稱

    隔熱座 電源線護套 “ ”水位標記 檔位調節按鈕 “ ”水位標記 水箱 ※ 插頭形狀根據不同國家或地區要 水箱提手 求而異。 NI-GT200 控制面板 調溫旋鈕(僅 電源指示燈 加強蒸氣檔位 (NI-GT500) 缺水指示燈 指示燈 最大蒸氣 檔位 節能蒸氣檔位 除垢指示燈 指示燈 蒸氣區域 蒸氣切換 按鈕 復位按鈕 乾式熨燙 區域 (NI-GT200) (底部) 電源按鈕 NI-GT500 series-02 CN.indd 7 2021/8/20 14:37:24...
  • Page 18: 各部位操作說明

    使用說明 檔位指示燈(僅NI-GT500) 除垢指示燈 各部位操作說明 本產品可進行乾式熨燙、蒸氣熨燙。 熨斗開始加熱時,檔位指示燈會開始閃爍,當熨斗加熱完 · 當產品累計出蒸氣達到 100 分鐘(僅NI-GT200); 在給水箱注水前必須將器具的電源插頭從插座上拔掉,在使 成後,檔位指示燈會變為長亮。在熨燙過程中,檔位指示 · 當產品累計使用達到 3100 分鐘(僅NI-GT500); 乾式熨燙 用產品時不得取出水箱。 燈會保持長亮。快速熨燙指示燈為紅色,標準熨燙指示燈 除垢指示燈會點亮,表示產品內部已積聚的水垢等雜質需要 1.將熨斗放置於底座的隔熱座上。 注水口 為藍色。 清理,請按照“清潔”中“除垢”說明進行操作。 2.接通電源,此時會聽到一聲蜂鳴聲。 握住水箱提手,向上按壓水箱鎖扣,將水箱取出,然後通 除垢完成後,重啟產品並按壓復位按鈕,此時,除垢指示燈 3.按壓電源按鈕,電源指示燈點亮。 會熄滅,產品即可再次正常工作。 過注水口注水。 4.1 僅NI-GT500: 溫控指示燈(僅NI-GT200) 請確保水量不超過水箱的“ ”水位標記。然後將水箱 根據不同材質的衣物,按壓檔位調節按鈕設定檔位(請 藏線槽 當調溫旋鈕設置到“Acrylic”以上檔位時,熨斗開始加熱 穩固的安裝在底座上。推動水箱,直到聽到咔嗒的聲音。 參照《衣物纖維及熨燙方式》)。對應的檔位指示燈和...
  • Page 19: 使用後

    這是正常現象。 8.倒乾淨之後,將旋鈕旋緊並重啟產品,並按壓 · 在剛開始使用熨斗噴射蒸氣時可能會發生漏水,請 b.底板完全冷卻之前請勿觸碰。 除垢 (請在方便排水的位置進行操作) c.請勿熨燙穿在身上的衣物。 · 僅NI-GT200:當產品累計出蒸氣達到 100 分鐘時; “ RESET ”按鈕,產品即可正常工作。 按壓蒸氣檔位調節按鈕將蒸氣檔位設置為 d.請勿將底板面近對向自己或他人。 “ QUICK CARE ”檔,或將熨斗放置在底座上擱置 · 僅NI-GT500:當產品累計使用達到 3100 分鐘時; e.熨斗放置在底座時,請勿啟動蒸汽功能,以免燙傷。 約 15 秒。 除垢指示燈會點亮,表示 注意:旋緊旋鈕前請確保 密封膠圈 f.使用過程中,最初打開蒸氣按鈕時,會有大量蒸氣 4.2 僅NI-GT200: 產品內部已積聚的水垢等 密封膠圈不可脫落。 噴出,之後蒸氣量會緩慢減少並趨於平緩,如果需要 ① 接通電源,按壓電源按鈕,電源指示燈點亮,根據...
  • Page 20: 衣物纖維及熨燙方式

    Optimal 約 1.8 L 衣物熨燙 衣物熨燙 水 箱 容 量 · 僅NI-GT500:請將水箱中的水倒空,並按壓檔位調 care care Acrylic Silk Wool Cotton Linen 節按鈕設置為標準熨燙檔位。 本產品僅適合家庭使用。 腈綸 醋酸纖維 尼龍 絲綢 羊毛 羊絨 人造絲 (雪紡) 僅使用 滌綸 乾式熨燙 棉布 亞麻 NI-GT500 series-02 CN.indd 10 2021/8/20 14:37:27...
  • Page 21 保證輸氣管電線不要彎折。 熨燙有絨毛的衣物時,為了保持其品質和式樣,請熨燙其反面。 羊毛 產品電路故障或保險絲燒斷。 送指定維修店檢修。 水箱未裝好。 將水箱穩固的安裝在底座上。 羊絨 底部旋鈕未擰緊。 擰緊底部旋鈕。 底座漏水 人造絲 水箱破裂。 到指定的維修店更換水箱。 (雪紡) 底板緊貼衣物時請墊布使用乾式快速滑動熨燙。 長時間熨燙人造絲材質的衣物,可能會引起衣物收縮。 內部配管鬆脫或破損。 送指定維修店檢修。 滌綸 底板大量滴水 調溫旋鈕未設定到蒸氣範圍。 將調溫旋鈕設定到“ Wool ”以上檔位。 (僅NI-GT200) 棉布 緩慢移動底板進行熨燙,移動過快有可能難以除皺。 快速熨燙指示燈與 亞麻 標準熨燙指示燈同 誤操作導致內部芯片識別錯誤。 按壓電源按鈕重新啟動產品。 時閃爍 NI-GT500 series-02 CN.indd 11 2021/8/20 14:37:27...
  • Page 22: 常見故障及處理方法

    Spesifikasi ----------------------------------------------------------------------------------------- 59 除垢指示燈無法熄滅 Cadangan fabrik dan penyeterikaan ----------------------------------------------------60-61 Penyelesaian Masalah ---------------------------------------------------------------------62-63 Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. Melayu Sebelum menggunakan unit ini, sila baca arahan-arahan dengan teliti dan simpan buku panduan ini untuk rujukan masa depan. Dicetak di China NI-GT500 series-03 MY.indd 3...
  • Page 23: Langkah Peringatan

    - Melakukannya boleh mengakibatkan kejutan - Melakukannya boleh mengakibatkan kelecuran, - Kegagalan untuk melakukannya boleh elektrik atau kecederaan. kejutan elektrik atau kebakaran disebabkan oleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik. litar pintas. NI-GT500 series-03 MY.indd 4 2021/8/20 14:38:18...
  • Page 24 • Palam kuasa atau kord kuasa bau terbakar. dengan itu mengakibatkan kejutan elektrik atau secara tidak diduga meruap keluar darinya. - Segera minta pemeriksaan atau baik pulih di pusat kebakaran. - Melakukannya boleh mengakibatkan kelecuran servis yang sah. atau kecederaan. NI-GT500 series-03 MY.indd 5 2021/8/20 14:38:18...
  • Page 25 (baldu, akrilik, nilon, kashmir, dsb.) bila seterika terjulur • Fabrik yang dilabelkan sebagai “haba rendah” sebahagiannya daripada atau “haba sederhana”, atau fabrik berwarna papan menggosok. gelap. - Kegagalan untuk melakukannya boleh mengakibatkan kerosakan pada fabrik. NI-GT500 series-03 MY.indd 6 2021/8/20 14:38:19...
  • Page 26: Pengenalpastian Bahan

    (untuk NI-GT200 sahaja)  Pemegang tangki air  Tombol Butang kuasa  Selak tangki air 1 Butang pelarasan paras (untuk NI-GT500 sahaja) Jenis palam mungkin berbeza mengikut pematuhan negara Penunjuk paras (untuk NI-GT500 sahaja) atau rantau masing-masing. Penunjuk penjagaan pantas...
  • Page 27: Arahan Pengendalian Bagi Setiap Bahagian

    • Butang pelarasan paras (untuk NI-GT500 sahaja) • Penunjuk paras (untuk NI-GT500 sahaja) ∙ Keadaan penggunaan: Andaikan bahawa 250 ppm air  Pemilih suhu (untuk NI-GT200 sahaja) liat digunakan dan produk digunakan dua atau tiga kali Tekan butang untuk menetapkan paras mengikut...
  • Page 28: Cara Penggunaan

    • Penyeterikaan kering sedikit adalah dicadangkan. Kapasiti maksimum tangki air selama beberapa kali. Yakinlah. 2. Tetapkan butang pelarasan paras (untuk NI-GT500 1. Letakkan seterika pada pelapik penebatan haba tapak adalah 1.8 L. Sila pastikan tanda paras air “MAX” tidak sahaja) / pemilih suhu (untuk NI-GT200 sahaja) bagi b.
  • Page 29: Selepas Penggunaan

    100 minit secara terkumpul. dari tempat tangki air dipasang. termostat dihidupkan. orang lain. • Untuk NI-GT500 sahaja: Bila produk telah digunakan 4. Simpan produk di tempat selamat. 2 Tunggu kira-kira seminit sehingga penunjuk termostat e. Jangan guna stim bila seterika berada pada tapak selama sehingga 3,100 minit secara terkumpul.
  • Page 30: Spesifikasi

    5. Tambah jumlah air yang sesuai ke salur keluar saliran di stim “Silk”. • Kekerapan pencucian: bahagian bawah tapak kuasa dan goncang tapak kuasa • Untuk NI-GT500 sahaja: Keringkan air di dalam tangki secara melintang beberapa kali. Selepas penunjuk penyahkerakan menyala. air dan tekan butang pelarasan paras untuk menetapkan Nota:Bergantung pada kawasan penggunaan dan kualiti air, 6.
  • Page 31: Cadangan Fabrik Dan Penyeterikaan

    QUICK OPTIMAL Acrylic Silk Wool Cotton Linen terlalu pantas. CARE CARE Linen Akrilik Asetat Nilon Sutera Bulu Kashmir Rayon (Sifon) Penyeterikaan Penyeterikaan Poliester kering sahaja kering sahaja Kapas Linen NI-GT500 series-03 MY.indd 12 2021/8/20 14:38:23...
  • Page 32: Penyelesaian Masalah

    ► Pemilih suhu tidak ditetapkan ke paras stim. ► atas. NI-GT200 sahaja) Penunjuk penyahkerakan tidak boleh dimatikan. ► Penunjuk penjagaan pantas dan petunjuk penjagaan optimum berkelip pada Tekan butang kuasa untuk menghidupkan ► masa yang sama. semula produk. NI-GT500 series-03 MY.indd 13 2021/8/20 14:38:23...
  • Page 33 Khuyến nghị về loại vải và cách ủi ------------------------------------------------------82-83 Xử lý sự cố ------------------------------------------------------------------------------------84-85 Xin cảm ơn bạn đã mua bàn ủi Panasonic này. Tiếng Việt Trước khi sử dụng máy, vui lòng đọc kỹ những hướng dẫn này và lưu giữ lại để sử dụng sau này.
  • Page 34: Các Biện Pháp An Toàn

    - Làm vậy có thể gây điện giật hoặc thương tích. - Làm vậy có thể gây phỏng, giật điện hoặc hỏa - Nếu không, có thể gây cháy hoặc điện giật. hoạn do chập mạch. NI-GT500 series-04 VN.indd 3 2021/8/20 14:39:07...
  • Page 35 Không đặt mặt bàn ủi quá gần với bạn hoặc những người khác vì hơi nước có thể bất ngờ phun ra từ bàn ủi. - Làm vậy có thể gây phỏng hoặc thương tích. NI-GT500 series-04 VN.indd 4 2021/8/20 14:39:08...
  • Page 36 “nhiệt độ trung bình” hay các loại vải có màu tối. thể. - Nếu không, có thể làm hỏng vải. • Không sử dụng hơi nước khi một phần bàn ủi nhô ra khỏi bàn là. NI-GT500 series-04 VN.indd 5 2021/8/20 14:39:09...
  • Page 37: Nhận Biết Các Bộ Phận

     Tay cầm bình chứa nước 1 Nút điều chỉnh mức độ (chỉ dành cho NI-GT500) Chỉ báo mức độ (chỉ dành cho NI-GT500) Loại phích có thể khác nhau tùy vào yêu cầu của quốc gia hoặc khu vực tương ứng.
  • Page 38: Hướng Dẫn Sử Dụng Cho Từng Bộ Phận

    • Nút điều chỉnh mức độ (chỉ dành cho NI-GT500) • Chỉ báo mức độ (chỉ dành cho NI-GT500) ∙ Điều kiện sử dụng: Giả sử rằng nước cứng 250 ppm được  Nút chọn nhiệt độ (chỉ dành cho NI-GT200) sử...
  • Page 39: Cách Sử Dụng

    Dung tích tối đa của bình chứa nước là 1,8 L. Vui lòng đảm b. Khi sản phẩm được sử dụng lần đầu tiên, một số hạt 2. Đặt nút điều chỉnh mức độ (chỉ dành cho NI-GT500) / 2. Kết nối nguồn điện. Một tiếng bíp sẽ phát ra.
  • Page 40: Sau Khi Sử Dụng

    2 Chờ khoảng một phút cho đến khi chỉ báo bộ điều nhiệt d. Không đưa bề mặt đế ủi lại gần bạn hoặc người khác. • Chỉ dành cho NI-GT500: Khi sản phẩm đã được sử dụng dư từ nơi lắp đặt bình chứa nước.
  • Page 41: Thông Số Kỹ Thuật

    Thiết bị này chỉ sử dụng cho mục đích gia dụng. loại bỏ cặn và tạp chất trong nồi hơi bên trong sản phẩm. • Chỉ dành cho NI-GT500: Xả nước trong bình chứa nước Bảo quản ống kèm dây điện Bảo quản dây nguồn...
  • Page 42: Khuyến Nghị Về Loại Vải Và Cách

    • Để ủi các loại vải sợi pha, hãy chọn mức theo chất liệu yêu cầu cài đặt nhiệt thấp nhất. • Để ủi quần áo không có nhãn chăm sóc vải, hãy chọn mức bằng cách tham khảo bảng sau. Cashmere Chỉ dành cho NI-GT500 Chỉ dành cho NI-GT200 Rayon (Voan) •...
  • Page 43 Chỉ báo khử cặn luôn bật. ► Chỉ báo chăm sóc nhanh chóng và chỉ báo chăm sóc tối ưu nhấp nháy cùng ► Nhấn nút nguồn để khởi động lại sản phẩm. lúc. NI-GT500 series-04 VN.indd 12 2021/8/20 14:39:12...
  • Page 44 ค� ำ แนะน� ำ กำรใช ้งำน (ใช ้ในครั ว เรื อ นเท่ ำ นั ้ น ) เตำรี ด แรงดั น ไอน� ้ ำ หมำยเลขรุ ่ น NI-GT500 NI-GT200 สารบ ัญ ข ้อควรระวั ง เพื ่ อ ควำมปลอดภั ย --------------------------------------------------------- 88-93 กำรระบุ...
  • Page 45 - กำรกระท� ำ ดั ง กล่ ำ วอำจท� ำ ให ้เกิ ด กำรเผำไหม ้ ไฟฟ้ ำ ช็ อ ต ช็ อ ตได ้ หรื อ ไฟไหม ้อั น เนื ่ อ งมำจำกไฟฟ้ ำ ลั ด วงจร NI-GT500 series-05 TH.indd 4 2021/8/20 14:40:06...
  • Page 46 อย่ า วางหน้ า เตารี ด ใกล้ ต ัวหรื อ สิ ่ ง อื ่ น มากเกิ น ไป เนื ่ อ งจากไอน� ้ า อาจปะทุ ข ึ ้ น โดยไม่ ค าดคิ ด - กำรกระท� ำ ดั ง กล่ ำ วอำจท� ำ ให ้เกิ ด แผลลวกหรื อ กำรบำดเจ็ บ ได ้ NI-GT500 series-05 TH.indd 5 2021/8/20 14:40:06...
  • Page 47 - หำกไม่ ก ระท� ำ เช่ น นั ้ น อำจท� ำ ให ้เกิ ด แผลลวกได ้ - หำกไม่ ก ระท� ำ เช่ น นั ้ น อำจท� ำ ให ้เกิ ด ควำมเสี ย หำยต่ อ เนื ้ อ ผ ้ำได ้ NI-GT500 series-05 TH.indd 6 2021/8/20 14:40:07...
  • Page 48  สลั ก ถั ง น� ้ ำ 1 ปุ่ มปรั บ ระดั บ (ส� ำ หรั บ NI-GT500 เท่ ำ นั ้ น ) ประเภทของปลั ๊ ก อำจแตกต่ ำ งกั น ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ข ้อก� ำ หนดของแต่ ล ะ...
  • Page 49 ● ปุ ่ มปร ับระด ับ (ส� า หร ับ NI-GT500 เท่ า น ั ้ น) ● ต ัวบ่ ง ชี ้ ร ะด ับ (ส� า หร ับ NI-GT500 เท่ า น ั ้ น) ∙ เงื ่ อ นไขกำรใช ้งำน: สั น นิ ษ ฐำนว่ ำ มี ก ำรใช ้น� ้ ำ กระด ้ำง 250 ppm และ...
  • Page 50 ข. เมื ่ อ ใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ป็ นครั ้ ง แรก อนุ ภ ำคบำงส่ ว นอำจปรำกฏบน 2. ตั ้ ง ปุ่ มปรั บ ระดั บ (ส� ำ หรั บ NI-GT500 เท่ ำ นั ้ น ) / 1.
  • Page 51 เกิ ด แผลลวก • ส� ำ หรั บ NI-GT500 เท่ ำ นั ้ น : เมื ่ อ ใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ป็ นเวลำนำนถึ ง 4. เก็ บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ว ้ในที ่ ป ลอดภั ย...
  • Page 52 ประมำณ 1.8 ล. • ส� ำ หรั บ NI-GT500 เท่ ำ นั ้ น : ระบำยน� ้ ำ ในถั ง เก็ บ น� ้ ำ และกดปุ่ มปรั บ 4. พลิ ก ฐำนจ่ ำ ยไฟและเขย่ ำ ในแนวนอนหลำย ๆ ครั ้ ง เพื ่ อ เทตะกรั น...
  • Page 53 • เพื ่ อ รี ด เสื ้ อ ผ ้ำที ่ ไ ม่ ม ี ป ้ ำ ยก� ำ กั บ ดู แ ลผ ้ำมำให ้ ให ้เลื อ กระดั บ โดยกำรอ ้ำงอิ ง ตำรำงต่ อ ไปนี ้ ผ ้ำขนสั ต ว์ ส � า หร ับ NI-GT500 เท่ า น ั ้ น ส � า หร ับ NI-GT200 เท่ า น ั ้ น...
  • Page 54 ไฟแสดงกำรดู แ ลด่ ว นและไฟแสดงกำรดู แ ลที ่ เ หมำะสมที ่ ส ุ ด จะกะพริ บ พร ้อมกั น ► กดปุ่ มเปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ อ ี ก ครั ้ ง NI-GT500 series-05 TH.indd 13 2021/8/20 14:40:11...
  • Page 55 NI-GT500 series-05 TH.indd 14 2021/8/20 14:40:13...
  • Page 56 Очистка ------------------------------------------------------------------------------------ 125-127 Технические характеристики ------------------------------------------------------------- 127 Рекомендации для ткани и глажки ------------------------------------------------ 128-129 Устранение неисправностей -------------------------------------------------------- 130-131 Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Перед эксплуатацией данного изделия, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните Русский данное руководство для последующего использования. Нaпечaтано в Китае...
  • Page 57: Меры Предосторожности

    - Это может привести к ожогам, поражению - Невыполнение этого требования может - Это может привести к поражению электрическим током или пожару из-за привести к пожару или поражению электрическим током или травме. короткого замыкания. электрическим током. NI-GT500 series-06 RU.indd 4 2021/8/20 14:41:12...
  • Page 58 - Немедленно обратитесь для проверки или электрическим током или возгорания. или другим, так как пар может неожиданно ремонта прибора в авторизованный сервисный выйти из нее. центр. - Это может привести к ожогам или травмам. NI-GT500 series-06 RU.indd 5 2021/8/20 14:41:12...
  • Page 59 если утюг частично • Нежные ткани, либо ткани темного цвета, выступает за следует гладить на «низком» или «среднем» гладильную доску. тепловом режиме, как указано на этикетке. - Несоблюдение этого требования может привести к повреждению ткани. NI-GT500 series-06 RU.indd 6 2021/8/20 14:41:14...
  • Page 60: Основные Части

    « » (МАКС.) (только у NI-GT200) (только у NI-GT500)  Отметка уровня воды  Ручка Индикатор уровня (только у NI-GT500) « » (МИН.)  Резервуар для воды Тип вилки шнура питания может отличаться в Индикатор зависимости от требований страны или региона.
  • Page 61: Инструкции По Эксплуатации Для Каждой Части

    • Кнопка регулировки уровня (только у NI-GT500) • Индикатор уровня (только у NI-GT500) ∙ Условия использования: Предполагается, что  Терморегулятор (только у NI-GT200) используется жесткая вода 250 мг/м , и прибор Нажмите кнопку, чтобы установить уровень в соответствии Когда утюг начинает нагреваться, индикатор уровня...
  • Page 62: Использование

    прибора. Можете не беспокоиться. 2. Установите кнопку регулировки уровня (только у 1. Установите утюг на теплоизоляционную прокладку базы содержанием минеральных веществ. Максимальная NI-GT500)/терморегулятор (только у NI-GT200) b. При первом использовании прибора на подошве питания. емкость резервуара для воды — 1,8 л. Убедитесь, что...
  • Page 63: После Использования

    суммарно до 100 минут. 3. Установите резервуар для воды обратно в базу питания загорится индикатор термостата. • Только для NI-GT500: Когда из прибора выходил пар d. Не позволяйте поверхности подошвы приближаться и удалите остатки воды с того места, где установлен...
  • Page 64: Технические Характеристики

    1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской Хранение шланга со отверстие в нижней части базы питания и несколько раз Хранение шнура питания • Только для NI-GT500: Слейте воду из резервуара поверхности, за исключением отсоединяемых или шнуром питания встряхните ее в горизонтальном направлении.
  • Page 65: Рекомендации Для Ткани И Глажки

    Ткань вплотную удалена вплотную удалена Лен QUICK OPTImAl Acrylic Silk Wool Cotton linen CARE CARE Акрил Ацетат Нейлоновый Шелк Шерсть Кашемир Вискоза (Шифон) Только глажка Только глажка Полиэстер без пара без пара Хлопок Лен NI-GT500 series-06 RU.indd 12 2021/8/20 14:41:17...
  • Page 66: Устранение Неисправностей

    авторизованный сервисный центр. NI-GT200) Из подошвы вытекает много воды. ► Одновременно мигают индикатор быстрого ухода и индикатор Нажмите кнопку питания, чтобы Индикатор удаления накипи не может быть выключен. ► ► оптимального ухода. перезапустить прибор. NI-GT500 series-06 RU.indd 13 2021/8/20 14:41:17...
  • Page 67 ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ модели NI-GT500 *, NI-GT200 * , "Panasonic" cоответствует требованиям ТР ЕАЭС 037/2016, ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 Інструкції з експлуатації (Тільки для домашнього використання) Праска з парогенератором «*» - набор букв, определяющий цвет изделия и рынок сбыта...
  • Page 68: Заходи Безпеки

    Цей прилад має використовувати електричну струмом або травм. - Це може призвести до опіків, ураження розетку із заземленням. електричним струмом або пожежі через коротке - Невиконання цієї вимоги може призвести до замикання. пожежі або ураження електричним струмом. NI-GT500 series-07 UKR.indd 4 2021/8/20 14:42:08...
  • Page 69 шнуром живлення і стати причиною ураження - Негайно зверніться для перевірки або ремонту несподівано викинута з неї. електричним струмом або загоряння. пристрою в авторизований сервісний центр. - Це може привести до опіків або травм. NI-GT500 series-07 UKR.indd 5 2021/8/20 14:42:08...
  • Page 70 • Ніжні тканини, або тканини темного кольору, пару, якщо праска слід прасувати у «низькому» або «середньому» частково виступає за тепловому режимі, як зазначено на етикетці. прасувальну дошку. - Недотримання цієї вимоги може привести до пошкодження тканини. NI-GT500 series-07 UKR.indd 6 2021/8/20 14:42:09...
  • Page 71: Основні Частини

    Кнопка живлення  Відмітка рівня води  Терморегулятор « » (МІН.) (тільки у NI-GT200) 1 Кнопка регулювання рівня (тільки у NI-GT500)  Резервуар для води  Ручка Індикатор рівня (тільки у NI-GT500)  Ручка резервуара для води Тип вилки кабеля живлення може відрізнятися в...
  • Page 72: Інструкції З Експлуатації Для Кожної Частини

    • Кнопка регулювання рівня (тільки у NI-GT500) • Індикатор рівня (тільки у NI-GT500) Термін служби інгібітора накипу становить близько п'яти  Терморегулятор (тільки у NI-GT200) років. Натисніть кнопку, щоб встановити рівень відповідно до Коли праска починає нагріватися, індикатор рівня починає...
  • Page 73: Використання

    2. Встановіть кнопку регулювання рівня (тільки у 1. Поставте праску на теплоізоляційну прокладку бази речовин. Максимальна ємність резервуара для води — NI-GT500)/терморегулятор (тільки у NI-GT200) можуть з'явитися сторонні часточки. Це нормальне живлення. 1,8 л. Переконайтеся, що відмітка рівня води «MAX» не...
  • Page 74: Після Використання

    протягом сумарно до 100 хвилин. 3. Встановіть резервуар для води назад в базу живлення блимати, засвітиться індикатор термостата. • Тільки для NI-GT500: Коли з приладу виходила пара вас або інших людей. і видаліть залишки води з того місця, де встановлений...
  • Page 75: Технічні Характеристики

    приладу рівень пари «Silk» (Шовк). шнуром живлення 2. Зберігайте всередині захищеного від вологи горизонтальному напрямку. • Тільки для NI-GT500: Злийте воду з резервуара приміщення. 6. Переверніть базу живлення, щоб вилити накип і • Періодичність очищення: для води і натисніть кнопку регулювання рівня, щоб...
  • Page 76: Рекомендації Для Тканини І Прасування

    • Повільно рухайте підошву під час прасування. Якщо рухи занадто швидкі, це може ускладнити видалення Acrylic Silk Wool Cotton linen CARE CARE зморшок. Льон Акрил Ацетат Нейлоновий Шовк Вовна Кашемір Віскоза (Шифон) Тільки Тільки прасування прасування Поліестер без пари без пари Бавовна Льон NI-GT500 series-07 UKR.indd 12 2021/8/20 14:42:13...
  • Page 77: Усунення Несправностей

    авторизований сервісний центр. NI-GT200) З підошви витікає багато води. ► Одночасно блимають індикатор швидкого догляду і індикатор Натисніть кнопку живлення, щоб ► Індикатор видалення накипу не може бути вимкнений. ► оптимального догляду. перезапустити прилад. NI-GT500 series-07 UKR.indd 13 2021/8/20 14:42:13...
  • Page 78 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. (Тек үйде пайдалану үшін) Бу генераторы бар Yтік Декларацію про відповідність Технічним регламентам, діючим в Україні, можна переглянути на https://service.panasonic.ua у розділі Үлгі нөмірі NI-GT500 «Технічне регулювання» NI-GT200 Відомості...
  • Page 79: Қауіпсіздік Шаралары

    Бұйымды суға немесе басқа сұйық заттарға тогымен зақымдануға əкелуі мүмкін. мүмкін. матыруға болмайды. - Әйтпесе, өрт шығуы немесе тоқ соғуы мүмкін. - Солай жасау күйіп қалуға, электр тоғының соғуына немесе қысқа тұйықталуға байланысты өртке себеп болуы мүмкін. NI-GT500 series-08 KAZ.indd 4 2021/8/20 14:43:23...
  • Page 80 бу шығуы мүмкін. иіс шығады. тоғы соғуына не өрт шығуына әкелуі мүмкін. - Олай етсе, күіп қалуға немесе жарақат алуға - Уәкілетті қызмет көрсету орталығына дереу себеп болуы мүмкін. хабарласып, тексеруін немесе жөндеуін сұраңыз. NI-GT500 series-08 KAZ.indd 5 2021/8/20 14:43:23...
  • Page 81 • Үтік үтіктеу тақтасынан немесе “орташа температурада қыздыру” деген жартылай шығып тұрған көрсеткіштер болатын жоғары температураға кезде буды пайдалануға төзімсіз маталар немесе қара түсті маталар. болмайды. - Олай етпесе, матаның бүлінуіне себеп болуы мүмкін. NI-GT500 series-08 KAZ.indd 6 2021/8/20 14:43:24...
  • Page 82: Негізгі Бөліктер

     Су сауыты (тек NI-GT200 үшін) Қуат түймесі  Су сауытының тұтқасы  Дөңгелек тұтқа 1 Деңгейді реттеу түймесі (тек NI-GT500 үшін) Ашаның түрі тиісті елге немесе аймақ талаптарына Деңгей индикаторы (тек NI-GT500 үшін) сәйкес өзгеруі мүмкін. Жылдам күтім индикаторы...
  • Page 83: Әр Бөлшек Бойынша Пайдалану Нұсқаулары

    • Деңгейді реттеу түймесі (тек NI-GT500 үшін) • Деңгей индикаторы (тек NI-GT500 үшін) ∙ Пайдалану жағдайлары: Егер кермектігі 250 мкг/г су  Температура реттегіші (тек NI-GT200 үшін) пайдаланылса және құрылғы орташа алғанда аптасына Киім-кешектің материалдарына сәйкес деңгейді орнату Үтік қыза бастаған кезде, деңгей индикаторы жыпылықтай...
  • Page 84: Пайдалану

    • Құрғақ үтіктеу азырақ тазартылған суды пайдалануды ұсынамыз. Су Бұған сенімді болыңыз. 2. Үтіктің деңгейді реттеу түймесін (тек NI-GT500 үшін) / 1. Үтікті қуат тұғырының қызу оқшаулағыш төсеміне сауытының ең үлкен сыйымдылығы 1,8 литр. “MAX” су температура реттегішін (тек NI-GT200 үшін) b.
  • Page 85: Пайдаланғаннан Кейін

    Үтіктің табанын өзіңізге немесе басқа адамдарға минут бойы шыққан кезде. су сауыты орнатылған жерді қалған судан тазартыңыз. термостат индикаторы жанады. • Тек NI-GT500 үшін: Бұйым жиынтығында 3 100 минут тым жақындатуға болмайды. 4. Бұйымды қауіпсіз жерде сақтау керек. 2 Термостат индикаторы сөнгенше шамамен бір минут...
  • Page 86: Техникалық Сипаттамалар

    4. Қуат тұғырын төңкеріңіз де, бұйымның ішіндегі Аталмыш өнім тек үй жағдайында пайдалануға арналған. реттегішін бұраңыз. қайнатқыштағы қақ пен шөгіндіні төгу үшін қуат тұғырын • Тек NI-GT500 үшін: Су сауытындағы суды төгіңіз де, Ескертпелер: бірнеше рет көлбеу сілкілеңіз. бұйымды оңтайлы күтім жасайтын бу деңгейіне қою үшін...
  • Page 87: Мата Мен Үтіктеу Бойынша Ұсыныстамалар

    тиіп тұрады сәл алыс түсуі мүмкін. Зығыр QuiCk OptimAl Acrylic Silk Wool Cotton linen CAre CAre Акрил Ацетат Нейлон Жібек Жүн мата Кашемир Вискоза (шифон) Тек құрғақ Тек құрғақ Полиэстер үтіктеу үтіктеу Мақта мата Зығыр NI-GT500 series-08 KAZ.indd 12 2021/8/20 14:43:27...
  • Page 88: Ақаулықтарды Жою

    Үтіктің табанынан су тым көп мөлшерде ағады. ► Жылдам күтім индикаторы мен оңтайлы күтім индикаторы бір мезгілде Бұйымды қайта іске қосу үшін қуат түймесін Қақ кетіру индикаторын өшіру мүмкін емес. ► ► қатар жыпылықтайды. басыңыз. NI-GT500 series-08 KAZ.indd 13 2021/8/20 14:43:27...
  • Page 89 БУ ГЕНЕРАТОРЫ БАР YТІК NI-GT500 *, NI-GT200 *, ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011, ТР ЕАЭС 037/2016 талаптарына сай келеді "*" – бұйымның түсін жəне өткізу нарығын анықтайтын əріптер жиынтығы № ЕАЭC RU C-JP.ME10.B.00905/21 06.08.2021 05.08.2026 «Панасоник Рус» ЖШҚ Ресей,115162, Мəскеу, Шаболовка к-сі, 31Г үй, Мағлұмдаушы:...
  • Page 90 .‫◄ محدد درجة الحرارة غير مضبوط على مستوى البخار‬ ‫المكواة‬ )‫ فقط‬NI-GT200 ‫(لطراز‬ ◄ .‫ال يمكن إطفاء مؤشر إزالة الترسبات‬ .‫◄ اضغط على زر التشغيل إلعادة تشغيل الجهاز‬ .‫مؤشر العناية السريعة ومؤشر العناية المثالية يومضان في ذات الوقت‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 3 2021/8/20 14:44:14...
  • Page 91 CAre . ٍ ‫تبلغ سرعة الحركة الموصى بها للمكواة حوالي 01 سم كل 3 ثوان‬ ‫كتان‬ ‫أكريليك‬ ‫أسيتات‬ ‫نايلون‬ ‫حرير‬ ‫صوف‬ ‫كشمير‬ ‫الحرير الصناعي‬ )‫(شيفون‬ ‫الكي الجاف فقط‬ ‫الكي الجاف فقط‬ ‫بوليستر‬ ‫قطن‬ ‫كتان‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 4 2021/8/20 14:44:15...
  • Page 92 ‫مقبس الطاقة‬ ‫4. قم بتدوير القاعدة الكهربائية مع هزها أفق ي ًا لعدة مرات إلخراج الترسبات والشوائب‬ ‫ فقط: قم بتصريف المياه من خزان الماء واضغط على زر‬NI-GT500 ‫لطراز‬ ‫تقريب ا ً 8.1 لتر‬ .‫من داخل سخان المياه الموجود في الجهاز‬...
  • Page 93 ‫ال تقم باستخدام البخار عندما تكون المكواة موضوعة على القاعدة الكهربائية‬ .‫ه‬ ‫ فقط: عند استخدام الجهاز لمدة تصل إلى 001,3 دقيقة بشكل‬NI-GT500 ‫لطراز‬ .‫خزان الماء‬ ‫قاعدة المكواة قد أنهت مرحلة التسخين. بعد ثالث دقائق تقري ب ًا، سيصبح وميض‬...
  • Page 94 .‫ب‬ ‫". ثم قم بتركيب‬MAX" ‫التأكد من عدم تجاوزك لعالمة الحد األقصى لمستوى المياه‬ ‫ فقط) / محدد درجة الحرارة‬NI-GT500 ‫2. اضبط زر ضبط المستوى (لطراز‬ ‫المكواة. هذا أم ر ٌ طبيعي. هذه الجسيمات غير ضارة وستختفي بعد فترة‬ .‫2. قم بالتوصيل بمصدر التيار الكهربائي. ستسمع صوت طنين‬...
  • Page 95 )‫ فقط‬NI-GT500 ‫صندوق مانع التقشر (لطراز‬ ‫يبدأ عمل الجهاز تلقائ ي ًا بوضع مستوى البخار صديق البيئة. اضغط على زر تبديل‬ )‫ فقط‬NI-GT500 ‫زر ضبط المستوى (لطراز‬ ‫اضغط على الزر لضبط المستوى وف ق ً ا للمادة المصنوع منها المالبس (انظر لقسم‬...
  • Page 96 )‫ فقط‬NI-GT200 ‫(لطراز‬ ‫لمستوى المياه‬ ‫زر التشغيل‬ ‫ مقبض‬ ‫ خزان الماء‬ )‫ فقط‬NI-GT500 ‫1 زر ضبط المستوى (لطراز‬ ‫ مقبض خزان الماء‬ )‫ فقط‬NI-GT500 ‫2 مؤشر المستوى (لطراز‬ .‫قد يختلف نوع المقبس حسب متطلبات الدولة أو المنطقة‬ ‫مؤشر العناية السريعة‬...
  • Page 97 "‫المالبس الموضوع عليها عالمة "حرارة منخفضة" أو "حرارة متوسطة‬ .‫قد يؤدي عدم االمتثال لذلك لحدوث حروق‬ .‫أو جزء منها بعيد عن سطح الكي‬ .‫أو المالبس ذات األلوان الداكنة‬ .‫قد يؤدي عدم االمتثال لذلك إلى تلف القماش‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 10 2021/8/20 14:44:18...
  • Page 98 ‫ال تقرب قاعدة المكواة منك أو من األخرين حيث يمكن أن يخرج البخار‬ ‫على الفور قم بإجراء تحقق من الجهاز أو قم بالتصليح عبر االستعانة‬ .‫بشكل غير متوقع من المكواة‬ .‫بمر كز خدمات معتمد‬ .‫قد يؤدي ذلك إلى التسبب بحروق أو إصابات‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 11 2021/8/20 14:44:18...
  • Page 99 .‫ال تدع كابل الطاقة يالمس األسطح الساخنة للمكواة‬ ‫فقد يؤدي ذلك إلى اإلصابة بحروق، أو التعرض لصدمة كهربائية أو‬ .‫كهربائية‬ .‫قد يؤدي ذلك إلى حدوث ماس كهربائي أو التسبب بإصابة‬ .‫نشوب حريق بسبب قصر الدائرة‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 12 2021/8/20 14:44:19...
  • Page 100 182 ------------------------------------------------------------------------------------------- ‫المواصفات‬ 180-181 ---------------------------------------------------------------‫توصيات بخصوص األقمشة والكي‬ 178-179 -----------------------------------------------------------------‫دليل اكتشاف المشاكل وإصالحها‬ .‫شكرا لك على شراء هذا المنتج من باناسونيك‬ .‫يرجى قراءة هذه التعليمات بالكامل قبل تشغيل هذه الوحدة واالحتفاظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬ NI-GT500 series-09 AR.indd 13 2021/8/20 14:44:19...

This manual is also suitable for:

Ni-gt200Ni-gt500nsk