Hitachi DB 3DL Handling Instructions Manual

Hitachi DB 3DL Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DB 3DL:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Akkus fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák
Akülü Matkap / Vidalama
AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ
DB 3DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DB 3DL

  • Page 1 Akku vrtací šroubovák Akülü Matkap / Vidalama AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypyÔoÇepÚ DB 3DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Page 4 English Deutsch Ελληνικά Polski 3.6 V Rechargeable 3,6 V Aufladbare 3,6 V Επαναφορτιζ µενη Akumulator 3,6 V batterie battery µπαταρία Klem m enöffnung Term inal hole Οπή ακροδέκτη Otwór gniazda Κουµπί απελευθέρωσης Przycisk zwolnienia Batterieauslösetaste Battery release button µπαταρίας akumulatora Herausziehen Pull out Τραβήξτε...
  • Page 5 Čeština Türkçe Magyar PyccÍËÈ 3,6 V-os tölthető 3,6 V Íarj edilebilir 3,6 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ 3,6 V Akumulátor akkumulátor batarya ÄaÚapeÓ Csatlakozó nyílás Otvor pro koncovku Terminal deliåi OÚÇepcÚËe ÚepÏËÌaÎa Akkumulátor kiengedő Tlačítko pro uvolnění KÌoÔÍa ÀÎÓ ËÁéÓÚËÓ Batarya çıkartma düåmesi gomb akumulátoru ÄaÚapeÈÍË...
  • Page 6: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or w rench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 7: Specifications

    English Never short-circuit the rechargeable battery. Short- PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER circuiting the battery w ill cause a great electric DRILL current and overheat. It results in burn or dam age to the battery. Alw ays charge the battery at a tem perature of 10 – Do not dispose of the battery in fire.
  • Page 8 English Inserting the battery w ill turn on the charger (the charger is m alfunctioning. Take it to your authorized pilot lam p lights up). Service Center. CAUTION If the pilot lam p does not light up, pull out the PRIOR TO OPERATION pow er cord from the receptacle and check the battery m ounting condition.
  • Page 9 English Do not use w ith the clutch dial num eral betw een LOCK” position. M ove the lock sw itch to the opposite “ 21” and the black line at the m iddle of the drill m ark. position to operate the tool. (Fig. 9) Doing so m ay cause dam age (See Fig.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    The selection exam ples show n in Table 3 should be considered as general standard. As different types of We guarantee Hitachi Pow er Tools in accordance w ith tightening screw s and different m aterials to be statutory/country specific regulation. This guarantee does...
  • Page 11 Deutsch Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu schw eren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen Schutzausrüstung w ie Staubm aske, rutschsichere befolgt w erden, kann es zu Strom schlag, Brand und/oder...
  • Page 12: Technische Daten

    Deutsch Viele Unfälle m it Elektrow erkzeugen sind auf VORSICHTSM ASSNAHM EN FÜR DEN schlechte Wartung zurückzuführen. AKKU-BOHRSCHRAUBER f) Halten Sie Schneidw erkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Die Batterie immer bei einer Temperatur von 10 – 40° C Schneidkanten bleiben w eniger häufig hängen laden.
  • Page 13 Deutsch Tafel 1 Aufladezeit (Etw a. min.) bei 20° C SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Batteries- Batteriekapazität (Ah) 1. Batterie (EBM 315) pannung 1,5 Ah 3,6 V EBM 315 30 m in. HINWEIS: Di e A u f l ad ezei t kan n n ach Um gebungstem peratur.
  • Page 14 Deutsch ACHTUNG ANWENDUNG Die Kupplungsskala kann nicht zw ischen den Zahlen „ 1, 5, 9 ... 21” o d er d en sch w ar zen Pu n kt en eingestellt w erden. Verlängerung der Lebensdauer von Batterien Ver w en d en Si e d as Ger ät...
  • Page 15: Wartung Und Inspektion

    Deutsch (2) Hauptschalter sobald der Schalter in der jew eiligen Position Der Hauptschalter funktioniert als M otorschalter und einrastet. Biegen (oder verlängern) Sie das Gerät, f ü r d i e A u sw ah l d er Dr eh r i ch t u n g . W i r d d er bis das Klicken hörbar ist.
  • Page 16: Garantie

    Elektrow erkzeug zusam m en m it dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entw icklung sprogram m s von HITACHI sind änderungen der hierin gem achten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 17 ∂ÏÏËÓÈο b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη, ¶ƒ√™√Ã∏! αντιολισθητικά υποδήµατα, σκληρ κάλυµµα ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 18 ∂ÏÏËÓÈο απ 10° C θα προκαλέσει την υπερφ ρτιση που ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô είναι επικίνδυνη. Η µπαταρία δεν µπορεί να Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. φορτιστεί σε θερµοκρασία µεγαλύτερη απ 40° C. Πολλά ατυχήµατα προκαλούνται απ ηλεκτρικά Η...
  • Page 19 ∂ÏÏËÓÈο ∂º∞ƒª√°∂™ ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΤӈÛË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ÎÏ. Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλ βιδων, Καθώς το εσωτερικ χηµικ στοιχείο των προσαρµοζ µενες βίδες κλπ. καινούργιων µπαταριών και των µπαταριών που Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα µέταλλα δεν...
  • Page 20 ∂ÏÏËÓÈο 1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ 7. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÊ›Í˘ Πάντοτε να ακολουθείτε την παρακάτω διαδικασία (1) Ροπή σφίξης για να εγκαταστήσετε τη λεπίδα κίνησης. (∂ÈÎ. 4) Το µέγεθος της ροπής σφίξης πρέπει να αντιστοιχεί (1) Τραβήξτε το δακτύλιο (περίβληµα) - οδηγ προς...
  • Page 21 ∂ÏÏËÓÈο αριστερ στροφα. ταν ο κύριος διακ πτης να κάνετε. ταν αλλάζετε τον τρ πο/θέση απελευθερώνεται, τ τε το εργαλείο σταµατάει να λειτουργίας, το εργαλείο θα κάνει ένα κλικ, ταν λειτουργεί. (∂ÈÎ. 10) συνδεθεί στη νέα θέση λειτουργίας. Θέστε το εργαλείο...
  • Page 22 αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής...
  • Page 23: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Page 24 Polski Obsługa urządzeń elektrycznych przez osoby nie ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY znające zasad ich funkcjonowania jest niebezpieczna. UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WIERTARKO / e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. WKRĘTARKI Kontrolować prawidłowość ustawienia części ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne 1. Zawsze ładuj akumulator w temperaturze od 10 do kwestie, mogące spowodować...
  • Page 25 Polski Tabela 1 Czas ładowania (przybliżony, w min.) przy 20˚C DODATKOWE WYPOSAŻENIE (Do nabycia oddzielnie) Napięcie Pojemność ogniwa (Ah) 1. Akumulator (EBM315) ogniwa 1,5 Ah 3,6 V EBM315 30 min WSKAZÓWKA: Czas ładowania zależy od temperatury otoczenia. 3. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka 4.
  • Page 26 Polski 1. Zakładanie wkrętaka (2) Wskazanie momentu obrotowego (patrz Rys. 7) W celu założenia wkrętaka należy wykonać następujące Moment obrotowy powinien zostać ustawiony w czynności: (Rys. 4) zależności od rodzaju śruby i materiału. (1) Przesunąć tuleję prowadnicy do przodu. Wartość momentu obrotowego oznaczona jest na (2) Włożyć...
  • Page 27 MODYFIKACJE: gdy tylko zauważysz że się stępiło. Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i 2. Sprawdzanie śrub mocujących modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i osiągnięć nauki i techniki.
  • Page 28 KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.
  • Page 29 Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet AZ AKKUMULÁTOROS CSAVARHÚZÓ ÉS munkavégzésre. FÚRÓGÉP HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ Meghibásodás esetén használat előtt javítassa ÓVINTÉZKEDÉSEK meg a készüléket. A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. 1. Az akkumulátort mindig 10˚C és 40˚C közötti f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és hőmérsékleten töltse.
  • Page 31 Magyar 1. táblázat Újratöltési idő (kb. perc) 20˚C esetén OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK Akkumulátor (külön beszerezhetők) Akkumulátor kapacitás (Ah) feszültség 1,5 Ah 1. Akkumulátor (EBM315) 3,6 V EBM315 30 perc MEGJEGYZÉS: Az újratöltési idő környező hőmérséklettől függően változhat. 3. Húzza hálózati csatlakozózsinórt dugaszolóaljzatból 4.
  • Page 32 Magyar 7. Meghúzási nyomaték beszabályozása Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül, (1) Meghúzási nyomaték ne használja azt tovább, hanem töltse fel az A meghúzási nyomatéknak intenzitását tekintve meg akkumulátort. kell felelnie a csavar átmérőjének. Túl erős nyomaték Amennyiben tovább használja a gyengülő...
  • Page 33 KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS D: Megjegyzések FIGYELEM 1. A szerszám ellenőrzése Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és Mivel a tompa élő szerszámok használata csökkenti ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti. a munka hatékonyságát és a motor meghibásodását Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt okozhatja, ezért azonnal élezze meg a szerszámhegyet,...
  • Page 34 GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
  • Page 35: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
  • Page 36: Standardní Příslušenství

    Čeština Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO údržbou elektrického nářadí. AKUMULÁTOROVOU VRTAČKU f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Správným způsobem udržované řezné nástroje s 1. Nabíjejte akumulátor při teplotách 10-40˚C. Nižší ostrými břity mají menší sklon k uváznutí a snadněji teplota než...
  • Page 37: Před Použitím

    Čeština POUŽITÍ Jak zajistit delší trvanlivost akumulátorů. (1) Dobijte akumulátory před tím, než se plně vybijí. Šroubování a vyšroubování šroubů do železa, vrutů do Cítíte-li, že vrtačka ztrácí energii, přestaňte ji používat dřeva, samořezných šroubů apod. a dobijte akumulátor. Pokud budete pokračovat v Vrtání...
  • Page 38 Čeština Změna otáček při otáčení motoru může poškodit Pokud se motor zablokuje, okamžitě odpojte přívod ozubené převody. proudu. Necháte-li motor delší dobu zablokovaný, může Je-li pro určitý úkon nezbytná velká síla, nastavte se spálit buï motor nebo akumulátor. přepínač na „LOW“ (NÍZKÝ). Je-li nastaveno „HIGH“ Příliš...
  • Page 39 ZÁRUKA utahovacího momentu a snížené množství práce. To je však dočasný jev, který se vrátí do normálu, jakmile Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ se akumulátor zahřeje. místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení...
  • Page 40 Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu Bütün talimatları okuyun halde taßımak veya prize takmak kazanın Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, davetçisidir.
  • Page 41 Türkçe 5) Servis 3. Íarj edilebilir bataryanın baålanacaåı deliåe yabancı a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß maddelerin girmesine izin vermeyin. yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. 4. Íarj edilebilir bataryayı ve ßarj cihazını asla sökmeyin. 5. Íarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı...
  • Page 42 Türkçe 3 kez ßarj edilerek yeniden ßarj için gereken normal UYGULAMALAR süreye ulaßılır. Makine vidalarının, ahßap vidalarının, kesik baßlı Bataryaların ömrü nasıl uzatılır? vidaların, vb. vidalanması ve sökülmesi. (1) Bataryaları tamamen boßalmadan ßarj edin. Çeßitli metallerin delinmesi. Aletin gücünün zayıfladıåını hissederseniz, aleti kullanmaya ara verin ve bataryalarını...
  • Page 43 Türkçe UYARI Kaydırılan düåmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna Kaydırılan düåmeyi kullanarak dönüß hızını ayarlarken, getirdiåinizde ve kavrama kadranının pozisyonu “17” ßalterin kapalı olduåundan emin olun. veya “21” olduåunda, kavrama devreye giremeyebilir Motor calıßırken hızın deåißtirilmesi, dißlilere zarar verebilir. ve motor kilitlenir. Bu durumda lütfen kaydırılan düåmeyi Kullanım için yüksek kuvvet uygulanması...
  • Page 44 Delme Metal Metal matkap ucuyla delmek için. UYARI Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım Tablo 3’te gösterilen seçim örnekleri, genel bir standart amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile olarak düßünülmelidir. Gerçek ißlerde farklı vidalar ve birlikte verilmesi faydalı olacaktır.
  • Page 45 PyccÍËÈ ÚeÔÎa, ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ, ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ. èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê èPEÑìèPEÜÑEHàE! yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ...
  • Page 46 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË. ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ. 5) OÄcÎyÊËÇaÌËe a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ...
  • Page 47 PyccÍËÈ TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà ùãEKTPOàHCTPìMEHT 200 / 600 ÏËÌ –1 CÍopocÚë ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË (HËÁÍaÓ/BêcoÍaÓ) 2 ÏÏ, MeÚaÎÎ CÚaÎë: CÇepÎ 2 ÏÏ (ÚoÎçËÌa 1,0 ÏÏ) AÎïÏËÌËÈ: 5 ÏÏ èpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚë KpeÔeÊÌêÈ ÇËÌÚ ÂaÇËÌäËÇaÌËe 3,5 ÏÏ ( ) ¿ 20 ÏÏ ( ÀËaÏeÚp ÀÎËÌa òypyÔ...
  • Page 48 PyccÍËÈ èPàMEóAHàE: ÇpeÏÓ ÁapÓÀÍË ÏoÊeÚ ÍoÎeÄaÚëcÓ Ç èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚeÏÔepaÚyp ÇÌeåÌeÈ cpeÀê. KaÍ ÔpoÀÎËÚë cpoÍ cÎyÊÄê ÄaÚapeÈ. 3. OÚcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa oÚ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË èepeÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeË Ào ÚoÖo, ÍaÍ oÌË ÄyÀyÚ 4. KpeÔÍo ÇoÁëÏËÚecë Áa ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÔoÎÌocÚëï...
  • Page 49 PyccÍËÈ 8. OÔepaáËÓ ÔepeÍÎïäeÌËÓ (2) èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÀaÌÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ç ÍaäecÚÇe ÀpeÎË, coÇÏecÚËÚe ÏeÚÍy “ ” Ìa ÀËcÍe ÏyÙÚê ÀpeÎË (1) ÅÎoÍËpoÇoäÌêÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë. c ÚpeyÖoÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ Ìa ÇÌeåÌeÈ cÚopoÌe ÍopÔyca. àÌcÚpyÏeÌÚ ocÌaçeÌ ÄÎoÍËpoÇoäÌêÏ OCTOPOÜHO ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ. ÑÎÓ aÍÚËÇËÁaáËË ÖÎaÇÌoÖo HeÎëÁÓ ycÚaÌaÇÎËÇaÚë ÖoÎoÇÍy Ç ÔoÎoÊeÌËe, ÄÎoÍËpoÇoäÌoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ, ycÚaÌoÇËÚe ÍoÚopoe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ...
  • Page 50 ÀÎÓ ÁaçËÚê oÄÏoÚÍË oÚ ÔoÇpeÊÀeÌËÈ Ë/ËÎË Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë ÔoÔaÀaÌËÓ Ìa Ìee ÇÎaÖË, ÏacÎa ËÎË ÇoÀê. paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa 4. HapyÊÌaÓ oäËcÚÍa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ KoÖÀa ÀpeÎë-åypyÔoÇepÚ ÁaÖpÓÁÌËÚcÓ, ÇêÚpËÚe ee ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 51 PyccÍËÈ àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871. àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË: 71 ÀÅ (A) àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ: 60 ÀÅ (A) èoÖpeåÌocÚë KpA: 3 ÀÅ (A) HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË.
  • Page 53: Záruční List

    Magyar English GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Page 57 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together w ith Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household w aste m aterial! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on w aste electrical and electronic equipm ent and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 58 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 29. 12. 2006 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents