Parkside PHET 15 B1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHET 15 B1 Translation Of The Original Instructions

Electric stapler & nailer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Inbetriebnahme
    • Magazin Bestücken
    • Service
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Ergänzende Anweisungen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte
    • Bedienung
    • Einschalten
    • Fehler Beheben
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Entsorgung
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Charger Le Magasin
    • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Agrafeuses
    • Instructions Complémentaires
    • Mise en Service
    • Service Après-Vente
    • Dépannage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Mise en Marche
    • Utilisation
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Mise Au Rebut
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Aanvullende Aanwijzingen
    • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Tackers
    • Ingebruikname
    • Magazijn Vullen
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Service
    • Bediening
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Inschakelen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Importeur
    • Service
    • Afvoeren
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
    • Serwis
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzeń Wbijających
    • Instrukcje Uzupełniające
    • Obsługa
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Uruchomienie
    • Usuwanie Usterek
    • Włączanie
    • Załadowanie Magazynka
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Použití Elektrického Nářadí a NakláDání S NíM
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Sponkovací Přístroje
    • DoplňujíCí Instrukce
    • Naplnění Zásobníku
    • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Odstraňování Závad
    • Zapnutí
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Údržba a ČIštění
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia
    • Bezpečnosť Osôb
    • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Sponkovačky
    • Doplňujúe Pokyny
    • Naplnenie Zásobníka
    • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
    • Servis
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Odstraňovanie Chýb
    • Zapnutie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Údržba a Čistenie
    • Dovozca
    • Servis
    • Likvidácia
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ELEKTROTACKER UND -NAGLER
ELECTRIC STAPLER & NAILER
AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE PHET 15 B1
ELEKTROTACKER UND -NAGLER
Originalbetriebsanleitung
AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRYCZNY ZSZYWACZ
I GWOŹDZIARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 307142
ELECTRIC STAPLER & NAILER
Translation of the original instructions
ELEKTRISCH SPIJKER- EN
NIETPISTOOL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
Překlad originálního provozního návodu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHET 15 B1

  • Page 1 ELEKTROTACKER UND -NAGLER ELECTRIC STAPLER & NAILER AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE PHET 15 B1 ELEKTROTACKER UND -NAGLER ELECTRIC STAPLER & NAILER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AGRAFEUSE-CLOUEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH SPIJKER- EN NIETPISTOOL Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNY ZSZYWACZ ELEKTRICKÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........8 DE │ AT │ CH │ PHET 15 B1    1...
  • Page 5: Einleitung

    = 4,678 m/s Entriegelung Unsicherheit K = 1,5 m/s Magazinschacht Füllstandsanzeige (Feindrahtklammern) Füllstandsanzeige (Nägel) Lieferumfang 1 Elektrotacker und -nagler PHET 15 B1 400 Klammern 10 mm 100 Nägel 14 mm 1 Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 2 ...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PHET 15 B1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen bewegenden Teilen erfasst werden. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHET 15 B1...
  • Page 8: Service

    Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und ► Mit den Füllstandsanzeigen können Feuergefahren verursachen. Sie erkennen, ob das Magazin noch Klam- mern bzw. Nägel enthält. DE │ AT │ CH │ PHET 15 B1    5 ■...
  • Page 9: Bedienung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- kostenpflichtig. gefährdungen zu vermeiden. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHET 15 B1...
  • Page 10: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PHET 15 B1    7 ■...
  • Page 11: Entsorgung

    EN 61000-3-3:2013 80–98: Verbundstoffe EN 50581:2012 Möglichkeiten zur Entsorgung des Typbezeichnung der Maschine: ausgedienten Produkts erfahren Sie Elektrotacker und -nagler PHET 15 B1 bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Herstellungsjahr: 08 - 2018 Seriennummer: IAN 307142 Bochum, 17.08.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Page 12 Disposal ............15 Translation of the original Conformity Declaration ..... 16 GB │ IE │ PHET 15 B1    9 ■...
  • Page 13: Introduction

    Magazine shaft Uncertainty K = 1.5 m/s Fill level indicator (wire staples) Fill level indicator (nails) Package contents 1 electric stapler & nailer PHET 15 B1 400 staples 10 mm 100 nails 14 mm 1 set of operating instructions │...
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces The term "power tool" in the warnings refers to your the risk of electric shock. mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PHET 15 B1    11 ■...
  • Page 15: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related and the work to be performed. Use of the hazards. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 12    PHET 15 B1...
  • Page 16: Service

    NOTE ► Use the fill level indicators to see whether the magazine contains staples or nails. GB │ IE │ PHET 15 B1    13 ■...
  • Page 17: Use

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as switch- es) can be ordered via our service hotline. │ GB │ IE ■ 14    PHET 15 B1...
  • Page 18: Service

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PHET 15 B1    15 ■...
  • Page 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Electric stapler & nailer PHET 15 B1 Year of manufacture: 08 - 2018 Serial number: IAN 307142 Bochum, 17.08.2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 20 Mise au rebut ........... 24 Traduction de la déclaration de conformité originale ....24 PHET 15 B1 FR│BE  ...
  • Page 21: Introduction

    Indicateur de niveau de remplissage (agrafes à fil fin) Imprécision K = 1,5 m/s Indicateur de niveau de remplissage (clous) Matériel livré 1 agrafeuse-cloueuse électrique PHET 15 B1 400 agrafes 10 mm 100 clous 14 mm 1 mode d'emploi ■...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    à votre outil électrique alimenté par le adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre de choc électrique. outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PHET 15 B1 FR│BE    19 ■ │...
  • Page 23: Sécurité Des Personnes

    être pris dans des parties en mouvement. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. ■ 20    FR│BE PHET 15 B1 │...
  • Page 24: Service Après-Vente

    REMARQUE ► Comme illustré, les clous peuvent être placés à gauche dans le compartiment du magasin ♦ Après le remplissage, pousser le déverrouillage jusqu'en butée dans le magasin jusqu'à ce qu'il s'enclenche. PHET 15 B1 FR│BE    21 ■ │...
  • Page 25: Utilisation

    Aucune nouvelle période de garantie ne ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et débute avec la réparation ou l’échange du produit. exempt d'huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ■ 22    FR│BE PHET 15 B1 │...
  • Page 26: Service Après-Vente

    : ALLEMAGNE ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes www.kompernass.com questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. PHET 15 B1 FR│BE    23 ■ │...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    80–98 : Matériaux composites EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Renseignez-vous auprès de votre Agrafeuse-cloueuse électrique PHET 15 B1 commune pour connaître les possibil- Année de fabrication : 08 - 2018 ités de mise au rebut de votre appareil usagé.
  • Page 28 Afvoeren ............32 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....32 PHET 15 B1 NL│BE  ...
  • Page 29: Inleiding

    Onzekerheid K = 1,5 m/s Magazijn Ontgrendeling Magazijnschacht Vulpeilweergave (nietjes met fijne draad) Vulpeilweergave (spijkers) Inhoud van het pakket 1 elektrisch spijker- en nietpistool PHET 15 B1 400 nietjes 10 mm 100 spijkers 14 mm 1 gebruiksaanwijzing ■ 26   ...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (zonder snoer). Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. PHET 15 B1 NL│BE    27 ■ │...
  • Page 31: Veiligheid Van Personen

    Met zorg onderhouden snijgereedschappen delen. Loszittende kleding, sieraden of haren met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast kunnen door bewegende onderdelen gegrepen en zijn gemakkelijker te sturen. worden. ■ 28    NL│BE PHET 15 B1 │...
  • Page 32: Service

    (zie afb. B). terwijl u probeert het vastklemmen te verhelpen. OPMERKING ► Spijkers kunnen alleen – zoals afgebeeld – links in de magazijnschacht worden geplaatst. PHET 15 B1 NL│BE    29 ■ │...
  • Page 33: Bediening

    ■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij van olie of smeervet zijn. ■ Gebruik voor het schoonmaken van de behui- zing een droge doek. ■ 30    NL│BE PHET 15 B1 │...
  • Page 34: Service

    ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. PHET 15 B1 NL│BE    31 ■ │...
  • Page 35: Afvoeren

    Mogelijkheden voor het afvoeren van EN 50581:2012 het afgedankte product vindt u bij uw Typeaanduiding van het apparaat: gemeente. Elektrisch spijker- en nietpistool PHET 15 B1 Productiejaar: 08 - 2018 Serienummer: IAN 307142 Bochum, 17-08-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 36 Utylizacja ............41 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......41 │ PHET 15 B1    33...
  • Page 37: Wstęp

    Zakres dostawy ELEKTRYCZNY ZSZYWACZ I 1 elektryczny zszywacz i gwoździarka GWOŹDZIARKA PHET 15 B1 PET 15 B1 Wstęp 400 zszywek 10 mm Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 100 gwoździ 14 mm produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 1 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu.
  • Page 38: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    ści urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie kable zwiększają ryzyko porażenia prądem „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi za- elektrycznym. silanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz elek- tronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PHET 15 B1    35 ■...
  • Page 39: Bezpieczeństwo Osób

    Elektronarzędzia w rękach niepowo- d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć łanych osób stanowią duże zagrożenie. z niego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowo- dować obrażenia ciała. │ ■ 36    PHET 15 B1...
  • Page 40: Serwis

    ■ Nie używać tego urządzenia wbijającego do mocowania kabli elektrycznych.Nie nadaje się do instalowania kabli elektrycznych i może uszkodzić izolację kabli elektrycznych, powodując porażenie prądem elektrycznym i zagrożenie pożarowe. │ PHET 15 B1    37 ■...
  • Page 41: Instrukcje Uzupełniające

    (patrz rys. B). WSKAZÓWKA ► Gwoździe można wkładać do kanału maga- zynka po lewej stronie, jak pokazano na rysunku. ♦ Po uzupełnieniu wsunąć odblokowanie do oporu do kanału magazynka , aż się zatrzaśnie. │ ■ 38    PHET 15 B1...
  • Page 42: Konserwacja I Czyszczenie

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PHET 15 B1    39 ■...
  • Page 43: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 307142 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 40    PHET 15 B1...
  • Page 44: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utyli- EN 50581:2012 zacji wysłużonego urządzenia można Oznaczenie typu maszyny: uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Elektryczny zszywacz i gwoździarka PHET 15 B1 Rok produkcji: 08 - 2018 Numer seryjny: IAN 307142 Bochum, dnia 17.08.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds.
  • Page 45 │ ■ 42    PHET 15 B1...
  • Page 46 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 50 PHET 15 B1  ...
  • Page 47: Úvod

    = 4,678 m/s zásobníková šachta Nejistota K = 1,5 m/s indikace stavu naplnění (sponky z jemného drátu) indikace stavu naplnění (hřebíky) Rozsah dodávky 1 elektrická sponkovačka PHET 15 B1 400 sponek 10 mm 100 hřebíků 14 mm 1 návod k obsluze ■ 44   ...
  • Page 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (síťovým kabelem) a elektrické používejte pouze takové prodlužovací kabely, nářadí napájené akumulátorem (bez síťového jež jsou schváleny i pro venkovní použití. kabelu). Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. PHET 15 B1    45 ■ │...
  • Page 49: Bezpečnost Osob

    Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze připojena a správně použita. Použitím odsává- kvalifikovanými odborníky a používejte jen ní prachu se může snížit ohrožení prachem. originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. ■ 46    PHET 15 B1 │...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Sponkovací Přístroje

    ♦ Po naplnění zasuňte odjištění až na doraz do zásobníku , dokud nezaskočí. UPOZORNĚNÍ ► Pomocí indikací stavu naplnění můžete rozpoznat, zda se v zásobníku nachází sponky resp. hřebíky. PHET 15 B1    47 ■ │...
  • Page 51: Obsluha

    ■ Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu, musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. spínače) můžete objednat přes náš Callcenter. ■ 48    PHET 15 B1 │...
  • Page 52: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. PHET 15 B1    49 ■ │...
  • Page 53: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Elektrická sponkovačka PHET 15 B1 Rok výroby: 08 - 2018 Sériové číslo: IAN 307142 Bochum, 17.08.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 54 Likvidácia ............58 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......58 PHET 15 B1  ...
  • Page 55: Úvod

    Neurčitosť K = 1,5 m/s ukazovateľ stavu naplnenia zásobníka (spony z jemného drôtu) ukazovateľ stavu naplnenia zásobníka (klinčeky) Rozsah dodávky 1 elektrický sponkovač PHET 15 B1 400 spôn 10 mm 100 klinčekov 14 mm 1 návod na obsluhu ■ 52 ...
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    (so sieťovým káblom) a elek- používajte len taký predlžovací kábel, ktorý trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom je schválený na vonkajšie použitie. Použitie (bez sieťového kábla). predlžovacieho kábla vhodného do vonkaj- šieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým prúdom. PHET 15 B1    53 ■ │...
  • Page 57: Bezpečnosť Osôb

    účelom použitia, môže mať za násle- g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie dok nebezpečné situácie. a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a či sú používané správne. ■ 54    PHET 15 B1 │...
  • Page 58: Servis

    ♦ Uvoľnenie po naplnení posuňte až na doraz do zásobníka , dokiaľ toto nezaskočí. UPOZORNENIE ► Pomocou ukazovateľov stavu naplnenia zásobníka môžete rozpoznať, či sú v zásobníku ešte spony alebo klinčeky. PHET 15 B1    55 ■ │...
  • Page 59: Obsluha

    Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla, výmenu musí vykonať výrobca alebo ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. spína- če) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. ■ 56    PHET 15 B1 │...
  • Page 60: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. PHET 15 B1    57 ■ │...
  • Page 61: Likvidácia

    Informácie o možnostiach likvidácie EN 61000-3-3:2013 vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Elektrický sponkovač PHET 15 B1 Rok výroby: 08 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 307142 Bochum, 17.08.2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2018 · Ident.-No.: PHET15B1-072018-1 IAN 307142...

This manual is also suitable for:

307142

Table of Contents