Parkside PWM 4 A1 Operating Instructions Manual

Parkside PWM 4 A1 Operating Instructions Manual

Water meter
Hide thumbs Also See for PWM 4 A1:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

AQUALÍMETRO / CONTATORE DELL'ACQUA
PWM 4 A1
AQUALÍMETRO
Instrucciones de uso
WATER METER
Operating instructions
IAN 332669_1907
CONTATORE DELL'ACQUA
Istruzioni per l'uso
WASSERMENGENZÄHLER
Bedienungsanleitung
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWM 4 A1

  • Page 1 AQUALÍMETRO / CONTATORE DELL'ACQUA PWM 4 A1 AQUALÍMETRO CONTATORE DELL'ACQUA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso WATER METER WASSERMENGENZÄHLER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 332669_1907...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. . .16 │    1 ■ PWM 4 A1...
  • Page 5: Introducción

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del dispositivo. │ ■ 2    PWM 4 A1...
  • Page 6: Seguridad

    No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas. ■ No dirija el chorro de agua hacia dispositivos eléctricos, ■ personas o animales. El aparato no está previsto para el abastecimiento de agua ■ potable. │    3 ■ PWM 4 A1...
  • Page 7: Manipulación De Las Pilas

    Las pilas deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ► Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente ► asistencia médica. │ ■ 4    PWM 4 A1...
  • Page 8 Retire inmediatamente del aparato las pilas gastadas. ► El producto cuenta con una pila de botón de litio ► instalada en el equipo o embalada con él. UN 3091 1 Tel. ____________ │    5 ■ PWM 4 A1...
  • Page 9: Volumen De Suministro

    (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Rosca para el grifo Acoplamiento Unidad de turbinas Pantalla Botón Conexión para manguera de agua Botón Pila (3,0 V tipo CR 2032) Tapa del compartimento para la pila Anillo hermético │ ■ 6    PWM 4 A1...
  • Page 10: Indicaciones De La Pantalla

    ■ La temperatura del flujo de agua debe oscilar exclusivamente entre +5 °C y +40 °C. ■ La temperatura ambiente debe oscilar exclusivamente entre +5 °C y +60 °C. ■ Utilice exclusivamente agua dulce limpia. │    7 ■ PWM 4 A1...
  • Page 11: Inserción/Cambio De La Pila

    Cuando la pila se está agotando, aparece la indicación del cambio de pila La pila debe cambiarse lo antes posible. ► Al cambiar la pila, todas las funciones de la memoria se restablecen automáticamente en 0. │ ■ 8    PWM 4 A1...
  • Page 12: Conexión Del Aparato

    Conecte una manguera de agua a la conexión prevista para tal fin Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 INDICACIÓN ► Dependiendo del sistema de riego, es posible que necesite un adaptador adicional. En tal caso, diríjase a una tienda especializada. │    9 ■ PWM 4 A1...
  • Page 13: Manejo

    Si utiliza un accesorio de hidrolimpieza para el jardín o un utensilio similar, desplace la parte delantera del acoplamiento hacia atrás y retire el accesorio de hidrolimpieza. ♦ Desconecte la manguera de agua de la conexión para la manguera de agua │ ■ 10    PWM 4 A1...
  • Page 14: Eliminación De Fallos

    ♦ Extraiga la unidad de turbinas del aparato y desmonte la unidad de turbinas ♦ Limpie todas las piezas individuales bajo el agua corriente. │    11 ■ PWM 4 A1...
  • Page 15: Almacenamiento

    Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado. │ ■ 12    PWM 4 A1...
  • Page 16: Desecho Del Embalaje

    Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en dispositivos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador. │    13 ■ PWM 4 A1...
  • Page 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 14    PWM 4 A1...
  • Page 18: Asistencia Técnica

    (IAN) 123456. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 332669_1907 │    15 ■ PWM 4 A1...
  • Page 19: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 16    PWM 4 A1...
  • Page 20 Importatore ............. . .32 IT │ MT │    17 ■ PWM 4 A1...
  • Page 21: Introduzione

    Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. │ IT │ MT ■ 18    PWM 4 A1...
  • Page 22: Sicurezza

    Evitare di esporre l'apparecchio alla radiazione solare diretta. ■ Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere. ■ Non dirigere il getto d'acqua su apparecchi elettrici, persone ■ o animali! IT │ MT │    19 ■ PWM 4 A1...
  • Page 23: Uso Delle Pile

    Le pile devono restare fuori dalla portata dei bambini. Tenere ► le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso d'ingerimento di una pila, richiedere immediatamente ► soccorso medico. │ IT │ MT ■ 20    PWM 4 A1...
  • Page 24 Rimuovere immediatamente dall'apparecchio le pile scariche. ► Il prodotto è dotato di una pila a bottone agli ioni ► di litio ovvero la pila è acclusa al prodotto. UN 3091 1 Tel. ____________ IT │ MT │    21 ■ PWM 4 A1...
  • Page 25: Materiale In Dotazione

    (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Connettore per rubinetto Raccordo Unità turbina Display Tasto Attacco per flessibile dell'acqua Tasto Pila (pila da 3,0 V di tipo CR 2032) Coperchio del vano pile Anelli di guarnizione │ IT │ MT ■ 22    PWM 4 A1...
  • Page 26: Indicazioni Sul Display

    La temperatura dell'acqua che scorre può essere compresa esclusivamente nell'intervallo tra +5 °C e +40 °C. ■ La temperatura ambiente può essere compresa esclusivamente nell'intervallo tra +5 °C e +60 °C. ■ Utilizzare esclusivamente acqua dolce pulita. IT │ MT │    23 ■ PWM 4 A1...
  • Page 27: Inserimento/Sostituzione Della Pila

    Se la pila è quasi scarica compare l'indicazione di sostituzione della pila Si consiglia di sostituire al più presto la pila. ► Al cambio delle pile, tutte le funzioni di memoria vengono riportate automaticamente a 0. │ IT │ MT ■ 24    PWM 4 A1...
  • Page 28: Allacciamento Dell'apparecchio

    Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 NOTA ► A seconda del sistema di irrigazione, è possibile che si renda necessario un ulteriore adattatore. In tal caso rivolgersi ad un negozio specializzato. IT │ MT │    25 ■ PWM 4 A1...
  • Page 29: Utilizzo

    Se si utilizza un vaporizzatore da giardino o simile, spingere all‘indietro la parte anteriore del raccordo e staccare il vaporizzatore da giardino. ♦ Scollegare il flessibile dell‘acqua dall‘attacco per flessibile dell‘acqua │ IT │ MT ■ 26    PWM 4 A1...
  • Page 30: Risoluzione Dei Problemi

    Reinserire gli anelli di guarnizione nel raccordo e nel connettore per rubinetto ♦ Togliere l’unità turbina dall’apparecchio e smontare l’unità turbina ♦ Pulire i singoli pezzi sotto l'acqua corrente. IT │ MT │    27 ■ PWM 4 A1...
  • Page 31: Conservazione

    I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Smaltire le pile solo se scariche. │ IT │ MT ■ 28    PWM 4 A1...
  • Page 32: Smaltimento Dell'imballaggio

    Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l'importatore. IT │ MT │    29 ■ PWM 4 A1...
  • Page 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. │ IT │ MT ■ 30    PWM 4 A1...
  • Page 34: Assistenza

    (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 332669_1907 IT │ MT │    31 ■ PWM 4 A1...
  • Page 35: Importatore

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitut- to il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 32    PWM 4 A1...
  • Page 36 Importer ..............48 GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 37: Introduction

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you. │ GB │ MT ■ 34    PWM 4 A1...
  • Page 38: Safety

    ■ Do not aim the water jet at electrical equipment, people or ■ animals! This appliance is not to be used for drinking water abstraction. ■ The appliance is not frost-proof. ■ GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 39: Handling Batteries

    If a battery has been swallowed, seek medical assistance ► immediately. Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed ► or thrown into a fire. Never try to charge non-rechargeable batteries. ► │ GB │ MT ■ 36    PWM 4 A1...
  • Page 40 Always remove discharged batteries from the appliance ► immediately. The product is equipped with a lithium button cell ► or the battery is supplied with the product. UN 3091 1 Tel. ____________ GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 41: Package Contents

    (see section Service). Appliance description (See fold-out page for illustrations) Tap connector Coupling Turbine unit Display button Water hose connection button 3.0 V battery, type CR 2032 Battery compartment cover Sealing rings │ GB │ MT ■ 38    PWM 4 A1...
  • Page 42: Symbols On The Display

    ■ The temperature of the water flowing through the appliance must be between 5°C and 40°C. ■ The ambient temperature must be between 5°C and 60°C. ■ Use only clear fresh water. GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 43: Inserting/Replacing The Battery

    If the battery is low, the battery change indicator appears. The battery should be replaced as soon as possible. ► When the battery is changed, all memory functions are automatically reset to 0. │ GB │ MT ■ 40    PWM 4 A1...
  • Page 44: Connecting The Appliance

    Connect a water hose to the water hose connection Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 NOTE ► You may need an additional adapter depending on the watering system. If this is case, contact your dealer. GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 45: Operation

    ♦ Disconnect the water hose from the water hose connection │ GB │ MT ■ 42    PWM 4 A1...
  • Page 46: Troubleshooting

    Replace the sealing rings in the coupling and in the tap connector ♦ Remove the turbine unit from the appliance and pull the turbine unit apart. GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 47: Storage

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of batteries only when they are fully discharged. │ GB │ MT ■ 44    PWM 4 A1...
  • Page 48: Disposal Of The Packaging

    This appliance complies with the essential requirements and other relevant regulations of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 49: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 46    PWM 4 A1...
  • Page 50: Service

    (IAN) 123456. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 332699_1907 GB │ MT │ ■ PWM 4 A1...
  • Page 51: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 48    PWM 4 A1...
  • Page 52 Importeur ..............64 DE │ AT │ CH │    49 ■ PWM 4 A1...
  • Page 53: Einführung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PWM 4 A1...
  • Page 54: Sicherheit

    Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen. ■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen, ■ Personen oder Tiere! DE │ AT │ CH │    51 ■ PWM 4 A1...
  • Page 55: Umgang Mit Batterien

    Gefahrensituationen führen! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Batterien ► für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische ► Hilfe in Anspruch genommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PWM 4 A1...
  • Page 56 Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät. ► Das Produkt ist mit einer Lithium-Knopfzelle ausge- ► rüstet bzw. liegt dem Produkt bei. UN 3091 1 Tel. ____________ DE │ AT │ CH │    53 ■ PWM 4 A1...
  • Page 57: Lieferumfang

    Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Hahnstück Kupplungsstück Turbinen-Einheit Display Taste Wasserschlauchanschluss Taste Batterie (3,0 V-Batterie Typ CR 2032) Batteriefachdeckel Dichtungsringe │ DE │ AT │ CH ■ 54    PWM 4 A1...
  • Page 58: Anzeigen Im Display

    Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf ausschließlich in dem Bereich zwischen +5 °C und +40 °C liegen. ■ Die Umgebungstemperatur darf ausschließlich in dem Bereich zwischen +5 °C und +60 °C liegen. ■ Verwenden Sie ausschließlich klares Süßwasser. DE │ AT │ CH │    55 ■ PWM 4 A1...
  • Page 59: Batterie Einlegen/Wechseln

    HINWEIS ► Bei schwacher Batterie erscheint die Batteriewechselanzeige . Die Batterie sollte sobald wie möglich gewechselt werden. ► Bei einem Batteriewechsel werden automatisch alle Seicherfunktionen auf 0 zurückgesetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PWM 4 A1...
  • Page 60: Gerät Anschließen

    Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 HINWEIS ► Je nach Bewässerungssystem kann es sein, dass Sie einen zusätzlichen Adapter benötigen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Fachhandel. DE │ AT │ CH │    57 ■ PWM 4 A1...
  • Page 61: Bedienung

    Bei Verwendung einer Gartenspritze oder Ähnlichem, schieben Sie den vorde- ren Teil des Kupplungsstücks 2 nach hinten und ziehen die Gartenspritze ab. Trennen Sie den Wasserschlauch vom Wasserschlauchanschluss 6. ♦ │ DE │ AT │ CH ■ 58    PWM 4 A1...
  • Page 62: Fehlerbehebung

    Hahnstücks unter fließendem Wasser. Setzen Sie die Dichtungsringe wieder ins Kupplungsstück und ins Hahnstück ein. ♦ Entnehmen Sie die Turbinen-Einheit aus dem Gerät und ziehen die Turbinen-Einheit auseinander. DE │ AT │ CH │    59 ■ PWM 4 A1...
  • Page 63: Aufbewahrung

    Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PWM 4 A1...
  • Page 64: Verpackung Entsorgen

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektro- magnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    61 ■ PWM 4 A1...
  • Page 65: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PWM 4 A1...
  • Page 66: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 332669_1907 DE │ AT │ CH │    63 ■ PWM 4 A1...
  • Page 67: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 64    PWM 4 A1...
  • Page 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PWM4A1-102019-2 IAN 332669_1907...

This manual is also suitable for:

332669 1907

Table of Contents