de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........13 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 beachten ........... 8 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
Page 3
Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32 Contenance utile ........40 Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 40 et avertissements ......... 32 Equipement ........... 41 Conseil pour la mise au rebut ... 35 Autocollant « OK » ....... 42 Étendue des fournitures ..... 36 Arrêt et remisage de l'appareil ..
Page 4
nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........69 en waarschuwingen ......63 Uitvoering ..........70 Aanwijzingen over de afvoer ....65 Sticker „OK” .......... 71 Omvang van de levering ....65 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........71 en de beluchting ........
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
Page 6
Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem Dampf- ■...
ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern das Materialien sind umweltverträglich und Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Raumtemperatur nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild 2 Während die Kühlmaschine läuft, ■ bilden sich Wasserperlen oder Reif an Alarm-Taste der Rückseite des Kühlraumes, dies Dient zum Abschalten des ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Warntons (siehe Kapitel der Reifschicht oder Abwischen der Alarmfunktion). Wasserperlen ist nicht notwendig.
Super-Kühlen Nutzinhalt Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Der Kühlraum Das Super-Kühlen einschalten z.
Hinweis Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ oben und im unteren Gemüsebehälter. Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Hinweis Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Lagern Sie in der Tür ganz oben z. B. Lebensmittel oder Verpackungen Hartkäse und Butter. Käse kann so könnten an der Rückwand festgefrieren.
Fixierte Glasablage Gerät ausschalten und Bild 7 stilllegen Um die Position der fixierten Glasablage zu verändern, Knöpfe an der Unterseite drücken und Glasablage aus Fixierung Gerät ausschalten lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch Bild 2 Niederdrücken fixieren. Ein/Aus-Taste 5 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Flaschenablage Kühlmaschine schaltet ab.
Hinweise Gerät reinigen Tauwasserrinnen und Ablaufloch, ■ Bild 9, regelmäßig mit Wattestäbchen ã= o. Ä. reinigen, damit das Tauwasser Warnung ablaufen kann. Nie das Gerät mit einem Der Stopfen im Ablaufloch des ■ Dampfreinigungsgerät reinigen! Kühlraums muss aus ã= funktionstechnischen Gründen nach Achtung dem Reinigen wieder eingesteckt Keine sand-, chlorid- oder säure-...
Auszugsschienen ausbauen Beleuchtung (LED) Bild , 1. Auszugschiene herausziehen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. LED-Beleuchtung ausgestattet. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen Reparaturen an dieser Beleuchtung lösen. dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt 4.
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, oder klemmen Ventilator). Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Blubbernde, surrende oder gurgelnde Teile und setzen Sie sie eventuell neu Geräusche...
Page 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. schaltet immer Gerätes. häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Das Gerät hat keine Gerät ist Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. ausgeschaltet. Die Beleuchtung Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden- dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild + Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ * Disposal of packaging free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
ã= Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays and climate class.
Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
Controls Getting to know your Fig. 2 appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
Operating tips Super cooling While the refrigeration unit is running, ■ water droplets or a thin layer of ice Super cooling sets the refrigerator may form at the rear panel of the temperature to the coldest temperature refrigerator. This is nothing unusual. setting for approx.
Note when loading products Usable capacity Wrap or cover food before placing in ■ the appliance. This will retain the Information on the usable capacity can aroma, colour and freshness of the be found inside your appliance on food. In addition, flavours will not be the rating plate.
Note the chill zones in the Door shelf “EasyLift” refrigerator compartment Fig. 6 The height of the door shelves can be The air circulation in the refrigerator adjusted without taking them out. compartment creates different chill zones: Simultaneously press up the buttons on the underside of the door shelves to Coldest zone is between the arrow ■...
Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the ã= Warning appliance Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance ã= Caution Fig. 2 Do not use abrasive, chloride or acidic Press the On/Off button 5. ■ cleaning agents or solvents.
Notes Remove telescopic rails Regularly clean the condensation Fig. , ■ channels and drainage hole, Fig. 9, 1. Pull out the telescopic rail. with a cotton bud or similar implement 2. Push lock in the direction of the arrow. to ensure that the condensation can drain.
Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired by customer service or authorised Motors are running (e.g. refrigerating technicians only. units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
Fault Possible cause Remedial action Appliance is not Showroom mode is Hold down temperature selection cooling, temperature switched on. button fig. 2/3 for 10 seconds until display and light an acknowledgement signal sounds. are lit. After a short time check whether your appliance is cooling.
Avant de préparer des plats et de frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
Page 33
Sécurité technique Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut Cet appareil contient une petite quantité confier son remplacement au fabricant, d’un fluide réfrigérant écologique mais au service après-vente ou à une inflammable, le R 600a. Pendant le personne détenant des qualifications transport et la mise en place de similaires.
Page 34
Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
ã= Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : * Mise au rebut de l'emballage 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
Étendue des Contrôler la fournitures température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu pour une adresser au revendeur auprès duquel catégorie climatique précise.
Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe de l'appareil à...
Éléments de commande Présentation de Fig. 2 l’appareil Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche « super » Sert à allumer la fonction Super- réfrigération (voir le chapitre « Super-réfrigération »). Touche de réglage de la température Veuillez déplier la dernière page, Cette touche permet de régler la...
Remarques concernant le Super-réfrigération fonctionnement de l’appareil Pendant le fonctionnement du groupe Pendant la super-réfrigération, la ■ frigorifique, des gouttelettes d’eau ou température dans le compartiment du givre se forment sur la paroi arrière réfrigérateur descend le plus bas du compartiment réfrigérateur. Ce possible pendant env.
Consignes de rangement Contenance utile Rangez les aliments si possible bien ■ emballés ou bien couverts. Vous trouverez les indications relatives Ils garderont ainsi arôme, couleur et à la contenance utile sur la plaque fraîcheur. Ceci empêche en outre que signalétique de votre appareil.
Remarque Equipement Il est recommandé de ranger les fruits qui craignent le froid (par exemple (selon le modèle) ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, Clayette en verre « EasyLift » concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) hors du Fig.
Clayette à bouteilles Remisage de l'appareil Fig. 8 Si l'appareil doit rester longtemps sans Cette clayette permet de ranger des servir : bouteilles de manière sûre. La fixation 1. Éteignez l'appareil. est variable. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Remarques Nettoyage de l’appareil Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, ■ nettoyez régulièrement les rigoles et le ã= trou d’écoulement de l’eau de Mise en garde dégivrage, Fig. 9, afin que cette eau Ne nettoyez jamais l’intérieur de puisse bien s’écouler. l’appareil avec un nettoyeur à...
Déposer les rails de sortie 6. Remettez l’appareil en marche. Fig. , 7. Rangez les produits alimentaires. 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de 1. Extrayez le rail de sortie. nouveau des odeurs sont apparues. 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
Éviter la génération de bruits Bruits de L’appareil ne repose pas d’aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
Page 46
Dérangement Cause possible Remède La température dévie Dans certains cas, il suffira fortement par rapport d'éteindre l'appareil pendant au réglage. 5 minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu.
Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». fonctionne pas. est défectueux. L’appareil est restée Après avoir fermé et ouvert ouverte trop l’appareil, l’éclairage fonctionne longtemps. à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
Page 49
Nell’impiego quotidiano Non ostruire le aperture per il ■ passaggio dell’aria di aereazione Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ dell’apparecchio. nell’interno di questo elettrodomestico L’uso di questo apparecchio è ■ (es. apparecchi di riscaldamento, consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! * Smaltimento 4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. dell'imballaggio Pericolo di asfissia! I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
Osservare la Luogo d'installazione temperatura ambiente Per l'installazione è idoneo un ambiente e la ventilazione del asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220-240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Durante il funzionamento del ■ refrigeratore, sulla parete posteriore Pulsante di allarme del vano frigorifero si formano Serve per disattivare il segnale goccioline d’acqua o brina, questo acustico di allarme (vedi capitolo è...
Super-raffreddamento Capacità utile totale Durante il super-raffreddamento il vano I dati di volume utile sono indicati sulla frigorifero viene raffreddato quanto più targhetta d'identificazione possibile per ca. 6 ore. In seguito viene dell'apparecchio. Figura + regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
Page 55
Tenere presente nella Considerare le zone più fredde sistemazione nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ genera delle zone con temperature oppure coperti. Così si conservano differenti: l’aroma, il colore e la freschezza. Inoltre si evitano passaggi di gusto ed La zona più...
Ripiano bottiglie Dotazione Figura 8 Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile. Ripiano in vetro «EasyLift» Figura 5 Il ripiano può essere spostato all’altezza Adesivo «OK» desiderata senza necessità di estrarlo. Per spostare il ripiano verso l’alto, agire (non in tutti i modelli) sulla leva posta a destra.
Mettere fuori servizio Pulizia l’apparecchio dell’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: ã= Avviso 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o Non pulire mai l’apparecchio con una disinserire il dispositivo elettrico di pulitrice a vapore! sicurezza.
Avvertenze Smontare le guide estraibili Affinché l’acqua di sbrinamento possa Figura , ■ defluire liberamente, pulire 1. Rimuovere la guida scorrevole. regolarmente i convogliatori ed il foro 2. Spingere di dispositivo di blocco nel di scarico, figura 9, utilizzando senso indicato dalla freccia. bastoncini cotonati o simili.
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Ronzio essere eseguite solo dal Servizio Motori in funzione (ad es. gruppi Assistenza Clienti autorizzato. frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si In alcuni casi basta spegnere discosta notevolmente...
Page 61
Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non L’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. ha potenza di è spento. raffreddamento. Interruzione Controllare se vi è energia elettrica. L’illuminazione non dell’energia elettrica. funziona. L’interruttore di Controllare il dispositivo elettrico Il display è spento. sicurezza è scattato. di sicurezza.
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Page 64
Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een stoom- ■...
ã= Waarschuwing Aanwijzingen over de Bij afgedankte apparaten afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur en de Geschikt voor het opstellen zijn droge, beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220-240 V/50 Hz wisselstroom- stopcontact met aardleiding.
Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. 2 Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ zich dooiwaterdruppels of een laagje Alarmtoets rijp op de achterwand van de Om het alarmsignaal uit te koelruimte. U hoeft de dooiwater- schakelen (zie hoofdstuk „Alarm druppels niet af te wissen of de rijp af function”).
Superkoelen Netto-inhoud Tijdens het superkoelen wordt de De gegevens over de netto-inhoud vindt koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk u op het typeplaatje in uw apparaat. gekoeld. Hierna wordt automatisch Afb. + omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
Let op de koudezones in de Aanwijzing koelruimte Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de Door de luchtcirculatie in de koelruimte luchtcirculatie verminderd. verschillen de koudezones: Levensmiddelen of verpakkingen kunnen De koelste zone bevindt zich tussen aan de achterwand vastvriezen. ■...
Aanwijzingen Sticker „OK” Gebruik altijd maar één hendel ■ tegelijk. (niet bij alle modellen) Als het glasplateau met meer dan ■ Met de „OK”-temperatuurcontrole 5 kg beladen wordt, kan de positie kunnen temperaturen onder +4 °C niet meer gewijzigd worden. worden geregistreerd.
U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. De koelruimte wordt 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. volautomatisch ontdooid uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Het apparaat schoonmaken met een dooiwaterdruppels of een laagje rijp op zachte doek en lauw water met een de achterwand van de koelruimte.
Verwijderen van het voorraadvak in de Luchtjes deur „EasyLift” Afb. 6 Als u onaangename luchtjes ruikt: Voorraadvak in de deur geheel omhoog bewegen en verwijderen. 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. 2/5 Verwijderen van het vaste glasplateau 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat Afb.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in Brommen de buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Page 76
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken. niet. uitgeschakeld. De verlichting Stroomuitval. Controleren of er stroom is. functioneert niet. De zekering is Zekering controleren. De indicatie brandt uitgeschakeld. niet De stekker zit niet Controleer of de stekker goed in het goed in het stopcontact zit.
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service- adressen. Geef a.u.b. aan de Service- dienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
Page 81
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000778975 (9205) de, en, fr, it, nl...