Black & Decker VB2000 Manual
Hide thumbs Also See for VB2000:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
2
3
1
10
9
5
11
6
7
8
5
11
18
25
32
39
46
53
59
65
71
77
84
1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker VB2000

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά Türkçe...
  • Page 2 12 13...
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use Do not allow children or animals to  come near the work area or to touch Your Black & Decker vacuum cleaner has the appliance or power supply cord. been designed to vacuum dry substances. Close supervision is necessary when This product is intended for household the appliance is used near children.
  • Page 6 ENGLISH Electrical safety 1. On/off switch 2. Cord rewind button 3. Speed control selector This tool is double insulated; 4. Handle therefore no earth wire is 5. Hose required. Always check that the 6. Airflow control switch power supply corresponds to 7.
  • Page 7 ENGLISH Mounting accessories (fig. D) Switching on and off The crevice tool (12) allows for The on/off switch (1) can be operated by vacuuming in narrow and hard-to-reach hand or foot. places. The brush tool (12) allows for To switch the appliance on, press the ...
  • Page 8 ENGLISH Temporarily parking the suction Re-insert the container into the  head (fig. H) appliance until it locks into place. Use the park position (22) for a  Cleaning (fig. J - N) temporary parking of the suction head. Warning! Before cleaning and Storing the appliance (fig.
  • Page 9 ENGLISH Protecting the environment Take out the filter (31) located right  below the grid and brush off any loose dust before re-inserting it. Separate collection. This Slide the pre-filter cover back over product must not be disposed  the main filter. of with normal household Place the cartridge back in the waste.
  • Page 10 Black & Decker service staff. EC declaration of conformity To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 Black & Decker declares that these or an authorised repair agent. You can products conform to:...
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Trennen Sie das Gerät vom Netz,  Verwendung wenn es nicht gebraucht wird, bevor Teile angebracht oder entfernt Ihr Black & Decker Staubsauger wurde werden und bevor das Gerät zum Aufsaugen von trockenen gereinigt wird. Substanzen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Sicherheit anderer Personen gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 12 DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät nicht, Saugen Sie kein feuergefährliches   wenn irgendein Teil defekt ist. Material mit dem Gerät auf. Lassen Sie defekte Teile immer von Verwenden Sie das Gerät nicht in der   einer unserer Kundendienstwerkstät- Nähe von Wasser.
  • Page 13 DEUTSCH Dieses Gerät wird mit einigen oder allen Mit der Bürstendüse (12) können der folgenden Zubehörteile ausgeliefert Saugarbeiten auf Möbeln, Jalousien, (Abb. A): Vorhängen, Fenstern und Treppen 12. Fugendüse / Bürstendüse durchgeführt werden. Mit der 13. Polsterbürste Polsterbürste (13) lassen sich Möbel 14.
  • Page 14 DEUTSCH Einstellen des Saugkopfs (Abb. D) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Um Staubsaugarbeiten auf  Teppichen auszuführen, stellen Sie Bei Saugarbeiten auf Treppen  den Bürstenbetätiger (21) in die beginnen Sie stets unten und obere Position. arbeiten Sie nach oben. Stellen Sie Um Saugarbeiten auf Laminat, das Gerät auf den Boden und ...
  • Page 15 DEUTSCH Reinigung des Reinigen Sie regelmäßig das  Staubbehälterfilters (Abb. J - M) Motorgehäuse mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden Sie Der Staubbehälterfilter verhindert, daß keine scheuernden Reinigungsmittel Staub und Schmutz in das Motorgehäuse oder Reinigungsmittel auf eindringen. Der Filter ist Lösungsmittelbasis.
  • Page 16 Internet zu finden unter: Erneuerung des Auslassfilters (Abb. N) www.2helpU.com Zur Erneuerung des Filters gehen  Sie wie oben beschrieben vor. Technische Daten Umweltschutz VB2000 VB2010P Spannung V 230 Leistungsaufnahme W 2.000 2.000 Getrennte Entsorgung. Dieses Kabellänge Produkt darf nicht über den Behältergröße...
  • Page 17 DEUTSCH EG-Konformitätserklärung wenn das Gerät mißbräuchlich  verwendet oder mit mangelnder VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 Sorgfalt behandelt wurde; Black & Decker erklärt, daß diese wenn das Gerät durch irgendwelche Produkte folgende Konformität erfüllen:  Fremdeinwirkung beschädigt wurde; 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014,...
  • Page 18: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Sécurité des tierces personnes Ne laissez jamais aucun enfant ou Votre aspirateur Black & Decker a été  aucune personne non familiarisée conçu pour aspirer des substances sèches. avec ces instructions utiliser cet Ce produit a été conçu uniquement pour appareil.
  • Page 19 FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil si le cordon Travaillez toujours du bas vers le   d’alimentation ou la prise du secteur haut quand vous utilisez l’appareil sont endommagés ou défectueux. dans un escalier et placez-le au Si le cordon d’alimentation est moins une marche en dessous de ...
  • Page 20 FRANÇAIS Utilisation Pour enlever le tuyau, appuyez sur  les boutons de libération et tirez sur le tuyau. Déroulement et enroulement du cordon d'alimentation Branchement du tube (fig. C) Le bouton d’enroulement du cordon (2) Insérez la buse du tuyau (18) dans le est maniable avec la main ou avec le pied.
  • Page 21 FRANÇAIS Entretien Ajustez la vitesse souhaitée en glissant  le sélecteur de commande de vitesse. Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant Réglage du débit d'air (fig. G) longtemps avec un minimum d'entretien. Ajustez le débit d’air selon vos besoins à Un fonctionnement satisfaisant et l’aide du bouton de commande de débit durable dépend d'un nettoyage régulier...
  • Page 22 FRANÇAIS L'appareil comporte 5 filtres. Quatre sont Remettez le réservoir à poussière  accessibles à l'utilisateur et remplaçables. dans l’appareil. Le cinquième filtre est interne, destiné à Nettoyage du filtre d'échappement protéger le moteur. Les quatre filtres sont (fig. N) les suivants : cache de préfiltre, filtre principal, filtre de réservoir et filtre Le filtre d'échappement ajoute un niveau...
  • Page 23 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 la pollution environnementale Black & Decker déclare que ces produits et de réduire la demande sont conformes à : de matières premières.
  • Page 24 FRANÇAIS Des réparations ont été tentées par  des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé...
  • Page 25: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Vietare l'uso dell'elettrodomestico ai L'aspirapolvere Black & Decker consente  bambini e agli adulti che non abbiano di aspirare sostanze asciutte. letto il presente manuale d'istruzioni. Questo prodotto é destinato Vietare a bambini o ad animali esclusivamente all'uso domestico.
  • Page 26 ITALIANO Non usare l'elettrodomestico se il Quando si usa l'elettrodomestico,   cavo di alimentazione o la spina sono bambini e animali devono restare a danneggiati o difettosi. distanza di sicurezza. Se il cavo di alimentazione o la spina Quando si puliscono dei gradini, ...
  • Page 27 ITALIANO Montaggio Scegliere la bocchetta a lancia o la spazzola (fig. E) Connessione del tubo flessibile Per utilizzare la bocchetta a lancia,  (fig. B) spostare la parte della spazzola (19) nella direzione della freccia. Inserire il connettore del flessibile ...
  • Page 28 ITALIANO Impostazione della potenza Conservazione di aspirazione dell'elettrodomestico (fig. I) Attenzione! Per riporre l'elettrodomestico, Il selettore di controllo della velocità (3) consente di regolare con precisione la spegnerlo e disinserirne la spina. potenza di aspirazione. Per pulire superfici Accertare che il cavo sia ...
  • Page 29 ITALIANO Chiudere la base (27) spostandola Eliminare la polvere in eccesso   verso l'alto finché il blocco non entra battendo il filtro contro le pareti nel fermo. di una pattumiera. Attenzione! Per pulire il filtro non usare Inserire di nuovo il contenitore ...
  • Page 30 Dichiarazione europea quanto non più necessario, non dovrà di conformità del macchinario essere smaltito con i normali rifiuti VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 domestici. Smaltire il prodotto tramite Black & Decker dichiara che i presenti raccolta differenziata. prodotti sono conformi a:...
  • Page 31 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:...
  • Page 32: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Veiligheid van anderen Verbied kinderen en personen die Uw Black & Decker stofzuiger is bedoeld  niet van de inhoud van deze voor het opzuigen van vaste stoffen. handleiding op de hoogte zijn het Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik van dit apparaat.
  • Page 33 NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet als het Zorg ervoor dat u altijd weet waar het   elektriciteitssnoer of de stekker elektriciteitssnoer en de slang zich beschadigd of defect is. bevinden terwijl u het apparaat Als het elektriciteitssnoer of de gebruikt.
  • Page 34 NEDERLANDS Gebruik Bevestigen van de buis (fig. C) Duw het mondstuk (18) in de buis (7).  Afrollen en opwinden van het Om de buis te verwijderen, duwt u de  snoer buis uit de slang. De snoeropwindknop (2) kan met de Monteren van de zuigmond (fig.
  • Page 35 NEDERLANDS Instellen van de luchtstroom Stop de buis in de parkeerpositie (23).  (fig. G) Berg het apparaat op een droge  plaats op. Beweeg de luchtstroomregelschakelaar (6) om de luchtstroom naar wens in te Onderhoud stellen. Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen Stofzuigen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan...
  • Page 36 NEDERLANDS Neem het apparaat van tijd tot tijd af Schuif de voorfilterbescherming over   met een vochtige doek. Gebruik geen het hoofdfilter. schuur- of oplosmiddel bij het Plaats de cassette terug in de  reinigen. Dompel het apparaat niet in container door deze linksom te draaien.
  • Page 37 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 zamelen, worden de materialen Black & Decker verklaart dat deze gerecycled en opnieuw gebruikt. producten in overeenstemming zijn met: Hergebruik van gerecyclede 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, materialen voorkomt...
  • Page 38 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 39: Español

    ESPAÑOL Finalidad Seguridad de otras personas No deje que el aparato sea utilizado El aspirador Black & Decker ha sido  por niños o por personas que no diseñado para aspirar sustancias secas. estén familiarizadas con estas Este producto está pensado únicamente instrucciones de uso.
  • Page 40 ESPAÑOL Si el cable eléctrico o el enchufe Esté siempre atento a la posición del   estuvieran estropeados o cable eléctrico y el tubo flexible defectuosos, hay que sustituirlos en cuando utilice el aparato. un servicio técnico autorizado con el No utilice el aparato sin el cabezal de ...
  • Page 41 ESPAÑOL Conexión del tubo (fig. C) Introduzca la boquilla del tubo  Desenrollado y recogida del cable flexible (18) en el tubo (7). eléctrico Para retirar el tubo, saque el tubo  flexible de éste. El botón recogecable (2) se puede accionar a mano o con el pie.
  • Page 42 ESPAÑOL Mantenimiento Ajuste del flujo de aire (fig. G) Mueva el interruptor de control del flujo Su aparato Black & Decker está de aire (6) para ajustar el flujo de aire diseñado para que funcione durante un como desee. largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 43 ESPAÑOL Limpieza del filtro de evacuación El aparato está equipado con 5 filtros. (fig. N) Cuatro de ellos son accesibles al usuario y son sustituibles. El quinto filtro es interno El filtro de evacuación ofrece un nivel de para proteger el motor. Los cuatro filtros filtrado adicional.
  • Page 44 ESPAÑOL Declaración de conformidad La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 y reduce la demanda de Black & Decker declara que estos materias primas. productos cumplen las normas siguientes: La normativa local puede prever la 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, separación de desechos de productos...
  • Page 45 ESPAÑOL El producto haya sufrido daños  causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por  parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será...
  • Page 46: Português

    PORTUGUÊS Utilização Segurança de outras pessoas Não permita que crianças ou O seu aspirador Black & Decker foi  qualquer pessoa que não esteja concebido para aspirar substâncias familiarizada com estas instruções secas. utilizem o aparelho. Este produto destina-se exclusivamente Não permita que crianças ou animais ao uso doméstico.
  • Page 47 PORTUGUÊS Para evitar situações de risco, Tenha sempre cuidado com   o cabo de alimentação ou a tomada a posição do cabo de alimentação e danificados ou defeituosos deverão da mangueira durante a utilização do ser reparados por um técnico aparelho.
  • Page 48 PORTUGUÊS Utilização Ligação do tubo (fig. C) Empurre o bocal (18) do tubo para  Desenrolar e enrolar o cabo dentro do tubo (7). de alimentação Para remover o tubo, puxe a  mangueira para fora do tubo. O botão de enrolamento do cabo (2) pode ser accionado com o pé...
  • Page 49 PORTUGUÊS Faça deslizar o selector de controlo Coloque o aparelho na posição   de velocidade para a velocidade vertical. desejada. Arrume o tubo na posição  de estacionamento (23). Ajuste do fluxo do ar (fig. G) Guarde o aparelho num local seco. ...
  • Page 50 PORTUGUÊS Ocasionalmente, limpe o aparelho Coloque novamente o cartucho no   com um pano húmido. Não utilize recipiente, rodando-o para a esquerda. nenhum detergente abrasivo nem Feche o recipiente.  à base de solvente. Não permita que Volte a inserir o recipiente de pó no ...
  • Page 51 PORTUGUÊS Declaração de conformidade A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 materiais sejam reciclados A Black & Decker declara que estes e reutilizados. A reutilização produtos estão em conformidade com a: de materiais reciclados ajuda 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, a evitar a poluição ambiental...
  • Page 52 PORTUGUÊS O produto tenha sofrido danos  causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões  efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado.
  • Page 53: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Låt inte barn eller djur att komma  i närheten av arbetsområdet eller Denna Black & Decker dammsugare är röra vid apparaten eller sladden. avsedd att suga upp torrt material. Var mycket uppmärksam när Produkten är endast avsedd för apparaten används nära barn.
  • Page 54 SVENSKA Detaljbeskrivning Elsäkerhet Apparaten inkluderar en del eller Eftersom verktyget är samtliga av följande funktioner: dubbelisolerat behövs ingen 1. Strömbrytare jordledare. Kontrollera alltid att 2. Upplindningsknapp för sladden nätspänningen överensstämmer 3. Hastighetsväljare med värdet på märkplåten. 4. Handtag 5. Slang Om nätsladden är skadad måste den 6.
  • Page 55 SVENSKA Start och stopp Avlägsna munstycket genom att dra  ut röret ur munstycket. Du kan trycka på strömbrytaren (1) med handen eller foten. Montering av tillbehör (fig. D) Starta apparaten genom att trycka på  Med elementmunstycket (12) kan du strömbrytaren (1).
  • Page 56 SVENSKA Rengöring (fig. J - N) Tillfällig placering av sugmunstycket (fig. H) Varning! Före rengöring och underhåll Använd parkeringsläget (22) för att skall du stänga av apparaten och dra ut  tillfälligt parkera sugmunstycket. sladden. Torka apparaten då och då med en ...
  • Page 57 (fig. J - M) uppgifter om vår kundservice och andra Följ ovanstående beskrivning för byte  kontakter www.2helpU.com av filtren. Tekniska data Byte av utblåsningsfiltret (fig. N) VB2000 VB2010P Följ ovanstående beskrivning för byte  Spänning V 230 av filtret. Ineffekt W 2.000 2.000...
  • Page 58 Om en Black & Decker produkt går överensstämmelse sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 i överensstämmelse med specifikationen, Black & Decker förklarar att dessa inom 24 månader från köpet, åtar sig produkter överensstämmer med: Black &...
  • Page 59: Norsk

    NORSK Bruksområder Ikke la barn eller dyr komme  i nærheten av arbeidsområdet eller Denne støvsugeren fra Black & Decker berøre apparatet eller strømledningen. er beregnet på støvsuging på tørt Vær ekstra oppmerksom når materiale. apparatet brukes i nærheten av barn. Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.
  • Page 60 NORSK Egenskaper Elektrisk sikkerhet Dette verktøyet inkluderer noen av eller Dette apparatet er dobbeltisolert. alle følgende funksjoner: Derfor er ikke jording nødvendig. 1. Strømbryter Kontroller alltid at nettspenningen 2. Knapp for ledningsspole er i overensstemmelse med 3. Bryter for hastighetskontroll spenningen på...
  • Page 61 NORSK Montere sugemunnstykket (fig. D) Skyv røret (7) inn i munnstykket (14).  For støvsuging på tepper setter du Hvis du skal fjerne munnstykket,   børsteutløseren (21) i hevet stilling. trekker du bare slangen ut av For støvsuging på laminater, fliser munnstykket.
  • Page 62 NORSK Bære maskinen Lukk bunnen (27) ved å løfte den opp  inntil den klikker på plass i låsen. Under bruk kan apparatet bæres Sett beholderen på apparatet igjen, i håndtaket (4).  og pass på at klemmen festes. Midlertidig parkering av Rengøring (fig.
  • Page 63 Internett på Gå frem som beskrevet ovenfor for  følgende adresse: www.2helpU.com å skifte filtrene. Tekniske data Skifte av utløpsfilter (fig. N) VB2000 VB2010P Gå frem som beskrevet ovenfor for  Spenning V 230 å skifte filtret. Inn-effekt W 2.000...
  • Page 64 NORSK Samsvarserklæring for EU Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 normal slittasje Black & Decker erklærer at disse  feilaktig bruk eller vedlikehold produktene overholder:  (mislighold) 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014, at produktet har blitt skadet av EN 61000, EN 60335 ...
  • Page 65: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Børn eller dyr må ikke nærme sig  arbejdsområdet eller røre ved Din Black & Decker-støvsuger er til apparatet eller ledningen. opsugning af tørre stoffer. Tæt overvågning er nødvendig, når Produktet er kun beregnet til apparatet bruges i nærheden af børn. husholdningsbrug.
  • Page 66 DANSK El-sikkerhed 1. Afbryder 2. Knap til ledningsoprulning 3. Hastighedsvælger Denne maskine er dobbelt 4. Håndtag isoleret. Derfor er jordledning 5. Slange ikke nødvendig. Kontroller altid, 6. Luftstrømskontrolkontakt at strømforsyningen svarer til 7. Forlængerstang spændingen på apparatskiltet. 8. Sugemundstykke 9. Støvbeholder Hvis el-ledningen er skadet, skal den ...
  • Page 67 DANSK Mundstykket tages af ved at trække Til støvsugning af laminat, fliser osv.   stangen ud af mundstykket. skal børsteaktivatoren stå nede. Montering af tilbehør (fig. D) Start og stop Sprækkemundstykket (12) er til Til/fra-kontakten (1) kan betjenes med støvsugning på...
  • Page 68 DANSK Sådan bæres apparatet Tryk på udløserknappen (26) for at  åbne beholderen (fig. K). Under brugen kan apparatet bæres Tøm støvbeholderen efter behov. i håndtaget (4). Luk bunden (27) ved at føre den  Parkering af sugemundstykket opad, indtil låsen kommer på plads midlertidigt (fig.
  • Page 69 Udskiftning af forfiltret og Internettet på adressen: hovedbeholderfiltret (fig. J - M) www.2helpU.com Filtrene skiftes som beskrevet i det  Tekniske data foregående. VB2000 VB2010P Spænding V 230 Udskiftning af udstødningsfiltret (fig. N) Motoreffekt W 2.000 2.000 Filteret skiftes som beskrevet i det ...
  • Page 70 Hvis et Black & Decker produkt går overensstemmelseserklæring i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 måde ikke fungerer i overensstemmelse Black & Decker erklærer, at disse med specifikationen, inden for produkter er i overensstemmelse med 24 måneder fra købsdatoen, påtager...
  • Page 71: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Älä anna lasten tai eläinten tulla  lähelle työskentelyaluetta tai koskea Black & Deckerin pölynimuri on koneeseen tai sähköjohtoon. suunniteltu kuivaan imurointiin. Jos konetta käytetään lasten Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. läheisyydessä, on välttämätöntä olla Turvaohjeet tarkkaavainen. Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Page 72 SUOMI Sähköturvallisuus 6. Ilmavirtauksen säätökytkin 7. Jatkoputki 8. Imupää Tämä laite on kaksoiseristetty; 9. Pölyastia siksi erillistä maadoitusta ei 10. Pyörät tarvita. Tarkista aina, että 11. Täyden roskakorin merkkivalo virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Lisäksi tämä laite on varustettu joillakin tai kaikilla seuraavista lisälaitteista (kuva A): Jos sähköjohto on vaurioitunut, se ...
  • Page 73 SUOMI Imutehon asettaminen Varusteet voidaan asentaa sekä letkuun (5) että putkeen (7). Imuteho voidaan asettaa tarkasti Paina varuste kiinni letkun nopeuden säätimellä (3). Valitse nopea  suuttimeen (18) tai putkeen (7). nopeusasetus, kun imuroit kovia pintoja Irrota varuste vetämällä se irti letkun (esim.
  • Page 74 SUOMI Varmista, että virtajohto on kelattu Älä upota laitetta veteen.  kokonaan sisään. Laitteessa on 5 suodatinta. Käyttäjä Sijoita laite pystyasentoon. pääsee neljään suodattimeen ja kyseiset  Pysäköi putki pysäköintiasentoon (23). suodattimet voidaan vaihtaa. Viides  Säilytä laite kuivassa paikassa. suodatin on laitteen sisäinen suodatin ja ...
  • Page 75 Aseta esisuodatin ja pääsuodatin vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com takaisin paikoilleen (kuva J - M) Vaihda suodattimet yllä olevien  Tekniset tiedot ohjeiden mukaisesti. VB2000 VB2010P Jännite V 230 Poistosuodattimen vaihtaminen Ottoteho W 2.000 2.000 (kuva N) Kaapelin pituus Vaihda suodatin yllä...
  • Page 76 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Black & Decker vakuuttaa näiden 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, tuotteiden olevan seuraavien standardien Black & Decker korjaa koneen ilman vaatimusten mukaisia:...
  • Page 77: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Αποσυνδέστε την συσκευή από την  πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, Αυτή η ηλεκτρική σκούπα της πριν τοποθετήσετε και αφαιρέσετε Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το μέρη και πριν το καθαρισμό. σκούπισμα ξηρών ουσιών. Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για Ασφάλεια...
  • Page 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν Μην χρησιμοποιείστε τη συσκευή  κάποιο εξάρτημά της έχει πάθει χωρίς όλα τα φίλτρα στη θέση τους. ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Μη μεταφέρετε τη συσκευή από τη  Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο λαβή του κάδου. ...
  • Page 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Διακόπτης ελέγχου παροχής αέρα Για να αφαιρέστε τη κεφαλή,  7. Σωλήνας προέκτασης τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα 8. Πέλμα αναρρόφησης από τη κεφαλή. 9. Κάδος σκόνης 10. Τροχοί Εξαρτήματα εγκατάστασης (εικ. D) 11. Ένδειξη πληρότητας κάδου Το εξάρτημα καθαρισμού σχισμών (12) επιτρέπει...
  • Page 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση του μήκους του σωλήνα Σε περίπτωση υπερθέρμανσης,  (εικ. F) ενεργοποιείται μια διάταξη διακοπής και η λειτουργία της συσκευής Το μήκος του σωλήνα προέκτασης (7) διακόπτεται αυτόματα. μπορεί να ρυθμιστεί ως ακολούθως. Αν η συσκευή σταματάει να Πατήστε το κουμπί (20) και σύρετε το ...
  • Page 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με  Αυτό το μηχάνημα της Black & Decker ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί για αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες. συντήρηση.
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Μην πλένετε το Διάθεση εργαλείων και εσωτερικό του φίλτρου. περιβάλλον Βγάλτε το φίλτρο (31) που βρίσκεται  ακριβός κάτω από τη σχάρα και Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το σκουπίστε τη σκόνη πριν τη προϊόν δεν πρέπει να ξαναβάλετε. απορριφθεί με συνηθισμένα Σύρετε...
  • Page 83 ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή Δήλωση συμμόρφωσης με την προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη Ευρωπαϊκή Κοινότητα φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 των προϊόντων προκειμένου να Η Black & Decker δηλώνει ότι τα εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση προϊόντα αυτά συμμορφώνονται...
  • Page 84: Türkçe

    T Ü R K Ç E Öngörülen kullanimi Eğer bu cihaz çocukların bulunduğu yerin yakınlarında kullanılacaksa Sahip olduğunuz Black & Decker elektrikli yakın gözetim gereklidir. süpürgeniz kuru maddeleri vakumlu Bu cihaz, fiziksel, ruhsal veya mental süpürme yapmak için tasarlanmıştır.  yetersizlikleri olan veya deneyim ve Bu ürün sadece ev işlerinde kullanım bilgi eksikliği olan kişilerce, kendi...
  • Page 85 T Ü R K Ç E Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Kullandıktan sonra, elektrik   parçaların dışındaki hiç bir parçayı kablosunun tamamını sarın ve cihazı değiştirmeye veya sökmeye temiz bir ortamda saklayın. çalışmayın. Saçlarınızı, elbiselerinizi ve  eldivenlerinizi hareketli parçalardan Elektrik güvenliği uzak tutun.
  • Page 86 T Ü R K Ç E Emme başlığının monte edilmesi Kullanımdan sonra, kabloyu birimin  şek. D) içine çekmek için sarma düğmesine basın. Kordonu, geri sarmamasını Emme kafası (8) halı ve sert zeminlerde temin etmek için manuel olarak (örneğin, laminat ve karo fayanslar) kontrol edin.
  • Page 87 T Ü R K Ç E Aşırı ısınma olması halinde, ısı Nemli bir bez kullanarak motor   kesme fonksiyonu çalışacak ve cihaz muhafazasını düzenli olarak otomatik olarak duracaktır. temizleyin. Aşındırıcılı veya solventli Cihazın çalışması durursa, cihazın temizleyici kullanmayın.  fişini çekin ve devam etmeden önce cihazın 2-3 saat soğumasını...
  • Page 88 T Ü R K Ç E Ön filtrenin ve ana filtrenin Filtre tıkandığı zaman, vananın işletimi sesli olur. Bu normaldir ve bir problem değiştirilmesi (şek. J - M) belirtisi değildir. Cihazı kapatın ve filtreleri Filtreleri değiştirmek için yukarıda  temizlemeden önce cihazın fişini prizden açıklandığı...
  • Page 89 Ağırlık kg 6,0 verilmişse; Ürün yanlış veya amaç dışı  EC'ye uygunluk beyani kullanılmışsa; VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1 Ürün yabancı nesnelerden,  Black & Decker firması ürünlerinin maddelerden veya kaza sırasında zarar görmüşse; 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Yetkili tamir servisleri veya ...
  • Page 90 TYP. VB2000 - VB2010P Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...
  • Page 94 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 95 SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black &...
  • Page 96 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

This manual is also suitable for:

Vb2010p

Table of Contents