Parkside PESG 120 A1 Operation And Safety Notes Original Operating Instructions

Parkside PESG 120 A1 Operation And Safety Notes Original Operating Instructions

Arc welder
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szimbólumok És Technikai Adatok
    • Hegesztési Előkészületek
    • Hegesztési Ernyő-Felszerelés
    • 1. Karbantartás
    • A Pótalkatrész Megrendelése
    • Hegeszteni
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Túlhevítés Elleni Védelem
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Kapcsolási Rajz
    • Konformkijelentés
    • Garanciaokmány
  • Slovenščina

    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Opis Naprave Na Obseg Dobave
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Simboli in Tehnični Podatki
    • Montaža Varilnega Ščita
    • Priprave Za Varjenje
    • Varjenje
    • 1. Vzdrževanje
    • Naročanje Nadomestnih Delov
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Zaščita Proti Pregrevanju
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • Načrt Vezja
    • Izjava O Skladnosti
    • Garancijska Listina
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Úvod
    • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Symboly a Technická Data
    • Montáž Svářečského Štítu
    • Přípravy Na Svařování
    • Objednání Náhradních Dílů
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • Skladování
    • Svařování
    • Transport
    • Likvidace a Recyklace
    • Schéma Zapojení
    • Prohlášení O Shodě
    • Záruční List
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Úvod
    • Popis Prístroja a Objem Dodávky
    • Správne Použitie Prístroja
    • Symboly a Technické Údaje
    • Montáž Zváracieho Štítu
    • Príprava Zvárania
    • 1. Údržba
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Zváranie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Objednávanie Náhradných Dielov
    • Schéma Zapojenia
    • Prehlásenie O Zhode
    • Záručný List
  • Polski

    • Przedmowa
    • Wskazówek
    • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Montaż Maski Spawalniczej
    • Symbole I Dane Techniczne
    • Przygotowanie Spawania
    • Spawanie
    • 1. PrzegląD
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Odpadów I Recycling
    • Zamawianie CzęśCI Wymiennych
    • Schemat Elektryczny
    • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
    • Gwarancja
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Symbole und Technische Daten
    • Schweißschirm-Montage
    • Schweißen
    • Schweißvorbereitungen
    • Überhitzungsschutz
    • 1. Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Ersatzteilbestellung
    • Lagerung
    • Transport
    • Schaltplan
    • Konformitätserklärung
    • Garantieurkunde
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ARC WELDER PESG 120 A1
K
ARC WELDER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
ELEKTRIČNI VARILNI APARAT
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
ELEKTRICKÁ ZVÁRAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
F A C
ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 85053
Anl_1549053.indb 1
Anl_1549053.indb 1
N
ÍVHEGESZTŐ BERENDEZÉS
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
D
ELEKTRICKÁ SVÁŘEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
T
SPAWARKA TRANSFORMATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
N V
D W T
23.10.12 08:38
23.10.12 08:38
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PESG 120 A1

  • Page 1 ARC WELDER PESG 120 A1 ARC WELDER ÍVHEGESZTŐ BERENDEZÉS Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás ELEKTRIČNI VARILNI APARAT ELEKTRICKÁ SVÁŘEČKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalna navodila za uporabo Originální...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 3 - 3 - Anl_1549053.indb 3 Anl_1549053.indb 3 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 4 k,l,m - 4 - Anl_1549053.indb 4 Anl_1549053.indb 4 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents 1. Introduction ..............................7 2. Safety information ............................7 3. Layout and items supplied .......................... 9 4. Proper use ..............................10 5. Symbols and technical data........................10 6. Assembling the welding screen ........................1 1 7. Welding preparations ..........................1 1 8.
  • Page 6 Read and follow the operating instructions and safety information before using for the fi rst time. - 6 - Anl_1549053.indb 6 Anl_1549053.indb 6 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction quality of the welding work. • Arc welding generates sparks, molten metal particles and smoke, so the following is requi- Congratulations on your new purchase. red: Remove all inflammable substances and/ You have decided in favor of a high-quality pro- or materials from the working area.
  • Page 8 Warning! symptoms on unprotected parts of the body. • If the supply mains and circuits are overloaded, Personnel or assistants in the vicinity of the other consumers may suffer interference during arc must also be notified of the dangers and the welding work.
  • Page 9: Layout And Items Supplied

    Constricted and wet areas are to be kept away from the welding work. • The walls in the immediate vicinity of stationa- Caution! ry workplaces may not have a light color or a When working in constricted, wet or hot areas, sheen.
  • Page 10: Proper Use

    Important! 40A/19.6V - 80 A/21.2 V The equipment and packaging material Maximum welding current and the corresponding are not toys. Do not let children play with standardized operating voltage [A/V] plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! Ø...
  • Page 11: Assembling The Welding Screen

    Mains connection: ......230 V ~ 50 Hz handle (r) over the threads on the three screws for the handle (p). Secure the handle (r) to Welding current (A) at cos Ê = 0.73: ..40 - 80 the welding screen using the three nuts for the ø...
  • Page 12: Overheating Guard

    Important! 12. Storage Do not dab the workpiece with the electrode since it could be damaged, making it more diffi cult to Store the equipment and accessories out of ignite the arc. children’s reach in a dark and dry place at above As soon as the arc has ignited, attempt to keep it freezing temperature.
  • Page 13 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec- tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 14: Circuit Diagram

    15. Circuit diagram - 14 - Anl_1549053.indb 14 Anl_1549053.indb 14 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 16: Warranty Certifi Cate

    17. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Page 17 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................19 2. Biztonsági utasítások ..........................19 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ................... 21 4. Rendeltetésszerűi használat ........................22 5. Szimbólumok és technikai adatok ......................22 6. Hegesztési ernyő-felszerelés ........................23 7. Hegesztési előkészületek .........................23 8. Hegeszteni ..............................24 9.
  • Page 18 Üzembevétel előtt elolvasni és fi gyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utalásokat. - 18 - Anl_1549053.indb 18 Anl_1549053.indb 18 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 19: Bevezetés

    • 1. Bevezetés Ügyeljen az elektródatartó úgymint a földelő csipeszek hegesztőkábelének az állapotára; elkopások az izoláción és az áramvezető rés- Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. zeken veszélyes helyzeteket idézhetnek elő és Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett lecsökkenthetik a hegesztőmunka minőségét. döntött.
  • Page 20 a villany ív esetleg veszélyes effektjei elöl. A villamos ív a fény és a hősugarak melett, • Figyelmeztetés: A hegsztési készülék csatla- amelyek vakítást ill. megégetést okoznak, kozási pontján fennálló hálózati csatlakozás még ibolyántúli sugarakat ad le. Ez a nem feltételeitől függően, más fogyasztók számára látható...
  • Page 21: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • sek lebiztosításának meg kell felelniük az A használt védőruhának és az egész tar- előírásoknak (VDE 0100). Tehát ezek az tozéknak meg kell felelnie a „Személyi előírások szerint csak a vezetékkeresztmets- védőfelszerelés” irányvonalának. zetnek megfelelő biztosítékokat ill. automatá- kat szabad használni (védőérintkezős dugas- Védelem a sugarak és megégetések elöl zoló...
  • Page 22: Rendeltetésszerűi Használat

    3.2 A szállítás terjedelme 5. Szimbólumok és technikai • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan adatok a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint EN 60974-6 a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha Europai norma az ívhegesztőberendezésekhez és létezik).
  • Page 23: Hegesztési Ernyő-Felszerelés

    és a transzparens védőüveggel (m) belülről Hálózati feszültség [V] a hegesztőpajzs-keretének (s) az üregébe fektetni, ahhoz hogy biztosítsa a védőüveg (k) keretét, a védőüveg (n) tartóhüvelyeit addig 1max A hálózati áram [A] legnagyobb méretezési ér- a védőüveg (q) tartószegeire nyomni, amig téke azok be nem reteszelnek.
  • Page 24: Hegeszteni

    8. Hegeszteni 9. Túlhevítés elleni védelem Miután az áramellátáshoz valamint a hegesztési A hegesztőkészülék egy túlhevítés elleni védelem- áramkörhöz minden elektromos csatlakozást mel van felszerelve, amely óvja a hegesztőtrafót elvégzett, a következő képpen járhat el: Vezesse túlhevítés elöl. Ha kioldana a túlhevítés elleni az elektróda nem beköppenyezett végét az elekt- védő, akkor világit a készülékén a kontrollámpa ródatartóba (5) és csatlakoztasa a tömegcsipeszt...
  • Page 25: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    14. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgás- hoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 26: Kapcsolási Rajz

    15. Kapcsolási rajz - 26 - Anl_1549053.indb 26 Anl_1549053.indb 26 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 27: Konformkijelentés

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 28: Garanciaokmány

    17. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 85053 ÍVHEGESZTŐ BERENDEZÉS A termék típusa: PESG 120 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
  • Page 29 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
  • Page 30 Vsebina 1. Uvod ................................32 2. Varnostni napotki ............................32 3. Opis naprave na obseg dobave ......................34 4. Predpisana namenska uporaba.......................35 5. Simboli in tehnični podatki ........................35 6. Montaža varilnega ščita ..........................36 7. Priprave za varjenje ..........................36 8. Varjenje ..............................36 9. Zaščita proti pregrevanju .........................37 10.
  • Page 31 Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. - 31 - Anl_1549053.indb 31 Anl_1549053.indb 31 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 32: Uvod

    1. Uvod vina se tali in pojavlja se dim. Zaradi tega upoštevajte napotke v nadaljevanju. Vse gorljive snovi in/ali materiale odstranite z Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. delovnega mesta. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila • Preverite, ali je zagotovljen zadosten dovod za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 33 Opozorilo! ki pa se pojavi šele nekaj ur po izpostavlje- Pri preobremenitvah napajalnih omrežij in toko- nosti. Poleg tega UV sevanje povzroči opekli- krogov se lahko med varjenjem pojavijo motnje ne na nezaščitenih delih telesa podobno kot za ostale porabnike. Pri kakršnihkoli dvomih sončne opekline.
  • Page 34: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    16 A avtomatske varovalke). Če je nazivna Zaščita pred sevanjem in opeklinami vrednost varovalk prevelika, obstaja nevarn- ost požara v napeljavi oz. celo požara v stav- Previdnost! • Delovno mesto opremite z napisom “Pozor – ne glejte v plamene!” in tako opozorite Ozki in vlažni prostori osebe v okolici pred to nevarnostjo.
  • Page 35: Predpisana Namenska Uporaba

    3.2 Obseg dobave 5. Simboli in tehnični podatki • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- vo iz embalaže. EN 60974-6 • Odstranite embalažni material in embalažne Evropski standard za varilne naprave za obločno in transportne varovalne priprave (če obstaja- varjenje in izvore varilnega toka z omejenim jo).
  • Page 36: Montaža Varilnega Ščita

    potisnite na držalne zatiče zaščitnega stekla 1max Največja nazivna vrednost jakosti omrežnega (q), dokler ne zaskočijo, da zavarujete okvir toka [A] za zaščitno steklo (k). Prozorno zaščitno ste- klo (m) mora ležati na zunanji strani (sl. 5). • Zgornji rob okvira varilnega ščita (s) zapog- 1eff Efektivna vrednost največjega omrežnega toka nite navznoter (sl.
  • Page 37: Zaščita Proti Pregrevanju

    stikalom (6) nastavite varilni tok. Ta nastavitev 10. Transport naj ustreza elektrodi, s katero nameravate variti. Varilni ščit podržite pred obrazom in s konico Pred transportom varilnika morate vtič izvleči iz elektrode podrgnite po varjencu tako, kot bi omrežne električne vtičnice in masno spojko sneti nameravali prižgati vžigalico.
  • Page 38: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    14. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
  • Page 39: Načrt Vezja

    15. Načrt vezja - 39 - Anl_1549053.indb 39 Anl_1549053.indb 39 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 40: Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 41: Garancijska Listina

    17. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
  • Page 42 Obsah 1. Úvod ................................43 2. Bezpečnostní pokyny..........................43 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................45 4. Použití podle účelu určení ........................46 5. Symboly a technická data ........................46 6. Montáž svářečského štítu .........................47 7. Přípravy na svařování ..........................47 8. Svařování ..............................48 9. Ochrana proti přehřátí ..........................48 10.
  • Page 43 Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. - 43 - Anl_1549053.indb 43 Anl_1549053.indb 43 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 44: Úvod

    1. Úvod jiskry, roztavené kovové části a kouř, dbejte proto na následující: všechny hořlavé látky a/ nebo materiály odstraňte z pracoviště. Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- • Přesvědčte se, že je k dispozici dostatečný vého přístroje. přívod vzduchu. Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní...
  • Page 45 Varování! ochraně až o několik hodin později pozo- Při přetížených zásobovacích sítích a elekt- rovatelný, velmi bolestivý zánět spojivek. rických obvodech mohou být během svařování Kromě toho způsobuje ultrafialové záření na způsobeny poruchy u jiných spotřebitelů. V nechráněných místech těla příznaky podobné případě...
  • Page 46: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    spínač). Použití větších pojistek může mít za Ochrana proti záření a popálení následek požár elektrického vedení nebo škody na budově způsobené požárem. Pozor! • Na pracovišti upozornit na ohrožení očí Těsné a vlhké místnosti prostřednictvím vývěsky „Pozor! Nedívat se do plamene!”. Pracoviště je třeba co možná Pozor! nejvíce zastínit, aby byly chráněny osoby Při práci v těsných, vlhkých nebo horkých míst-...
  • Page 47: Použití Podle Účelu Určení

    • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí 5. Symboly a technická data záruční doby. EN 60974-6 Pozor! Evropská norma: Zařízení pro obloukové Přístroj a obalový materiál nejsou dětská svařování – Část 6: Zdroje svařovacího proudu hračka! Děti si nesmějí hrát s plastový- pro ruční...
  • Page 48: Montáž Svářečského Štítu

    nastrčit na přídržné kolíky ochranného skla 1max Největší dimenzování proudu ze sítě [A] (q), až zaskočí, aby byl rám ochranného skla (k) zajištěn. Průhledné ochranné sklo (m) musí ležet na vnější straně (obr. 5). • 1eff Skutečná hodnota největšího proudu zesítě [A] Horní...
  • Page 49: Svařování

    8. Svařování 9. Ochrana proti přehřátí Poté, co jste provedli všechny elektrické přípojky Svářečka je vybavena ochranou proti přehřátí, pro zásobování proudem a okruh svařovacího která chrání svařovací transformátor před proudu, můžete postupovat následovně: přehřátím. Pokud ochrana proti přehřátí zareagu- Zaveďte neobalený...
  • Page 50: Likvidace A Recyklace

    14. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 51: Schéma Zapojení

    15. Schéma zapojení - 51 - Anl_1549053.indb 51 Anl_1549053.indb 51 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 52: Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 53: Záruční List

    17. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 54 Obsah 1. Úvod ................................56 2. Bezpečnostné pokyny ..........................56 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................58 4. Správne použitie prístroja ........................59 5. Symboly a technické údaje ........................59 6. Montáž zváracieho štítu ...........................60 7. Príprava zvárania .............................60 8. Zváranie ..............................61 9. Ochrana proti prehriatiu........................... 61 10.
  • Page 55 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. - 55 - Anl_1549053.indb 55 Anl_1549053.indb 55 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 56: Úvod

    • 1. Úvod Dávajte pozor na stav zváracieho kábla, držiaka elektród, ako aj uzemňovacích svo- riek; opotrebovanie na izolácii a na častiach Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového vodiacich elektrický prúd môže vyvolať prístroja. nebezpečné situácie a znížiť kvalitu zváracej Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný...
  • Page 57 • V okruhu 15 m sa nepribližujte priamo ku kvapky kovu môžu spôsobiť popáleniny. • elektrickému oblúku. Oblečte si vhodný odev, žiadne syntetické • Chráňte sa (ako aj okolostojace osoby) proti oblečenie. • prípadným nebezpečným účinkom svetelného Nepozerajte sa nechránenými očami do oblúka.
  • Page 58: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    nia. Zváracie práce sa vykonávajú na stroji Tieto musia byť vždy v bezchybnom stave. • s pripojením ochranného vodiča. Je teda Na ochranu odevu proti odlietavajúcim is- možné zvárať na stroji aj bez toho, aby bola krám a popáleninám je potrebné nosiť vhod- uzemňovacia svorka na tomto stroji upev- né...
  • Page 59: Správne Použitie Prístroja

    Rám pre ochranné sklo Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Zváracie sklo roje neboli svojim určením konštruované na profe- Ochranné sklo sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Upevňovacie vložky ochranného skla Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Matice pre rukoväť prístroj bude používať...
  • Page 60: Montáž Zváracieho Štítu

    6. Montáž zváracieho štítu Neskladujte ani nepoužívajte tento prístroj vo (Obr. 3-9) vlhkom alebo mokrom prostredí alebo v daždi. • Založte zváracie sklo (I) a cez neho vložte Prístroj smie byť používaný len v miestnostiach. priehľadné ochranné sklo (m) do rámu určeného pre ochranné...
  • Page 61: Zváranie

    používať ochranný zvárací štít (8). Chráni zrak odstrániť zo zvaru až po vychladnutí. Ak sa pred svetelným žiarením, vychádzajúcim z elekt- pokračuje zváranie na neprerušenom zvare, tak rického oblúka a umožňuje napriek tomu presný sa musí najskôr troska odstrániť na mieste zaháje- pohľad na zváraný...
  • Page 62: Objednávanie Náhradných Dielov

    13. Objednávanie náhradných jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, dielov ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených uviesť nasledovné údaje: k starým prístrojom a pomocných prostriedkov •...
  • Page 63: Schéma Zapojenia

    15. Schéma zapojenia - 63 - Anl_1549053.indb 63 Anl_1549053.indb 63 23.10.12 08:38 23.10.12 08:38...
  • Page 64: Prehlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 65: Záručný List

    17. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 66 Spis treści 1. Przedmowa ...............................68 2. Wskazówek ...............................68 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................71 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................71 5. Symbole i dane techniczne ........................72 6. Montaż maski spawalniczej ........................72 7. Przygotowanie spawania ........................73 8. Spawanie ..............................73 9.
  • Page 67 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Page 68: Przedmowa

    • 1. Przedmowa Nie ciągnąć za kabel sieciowy i unikać jego wyciągania. Przed przemieszczaniem urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej • Należy pamiętać, aby przewód spawalni- fi rmy! czy, uchwyty elektrod i klemy masy były w Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
  • Page 69 • nie dotykać gołymi rękami materiału spawan- Podczas pracy zawsze nosić izolujące ego. rękawice na obydwu dłoniach. Chronią one • Podczas spawania łukiem elektrycznym przed porażeniem elektrycznym (napięcie mogą wydzielać się szkodliwe opary. Każdy jałowe obwodu spawalniczego), przed sz- szok elektryczny może być śmiertelny. kodliwym promieniowaniem (cieplnym oraz •...
  • Page 70 zagrożenie wybuchem. Pomieszczenia ciasne i wilgotne • W pomieszczeniach zagrożonych pożarem oraz wybuchem obowiązują szczególne Uwaga! przepisy bezpieczeństwa. W czasie pracy w pomieszczeniach w pomies- • Połączenia spawalnicze narażone na duże zczeniach ciasnych, wilgotnych lub gorących obciążenia, musza bezwzględnie spełniać należy używać...
  • Page 71: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    Ochrona przed promieniowaniem i po- 3.2 Zakres dostawy • parzeniami. Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie. • Uwaga! Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do • Na miejscu pracy powinna wisieć tablicz- transportu (jeśli jest). • ka „ Uwaga! Nie patrzeć na płomienie!“. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Page 72: Symbole I Dane Techniczne

    przemysłowych lub do podobnych działalności. Napięcie znamionowe [V] 5. Symbole i dane techniczne 1max max Najwyższa wartość pomiarowa prądu zasi- lania [A] EN 60974-6 Europejska norma: Źródła energii do ręcznego I1eff spawania łukowego o ograniczonym obciążeniu Wartość efektywna największego prądu zasila- (część...
  • Page 73: Przygotowanie Spawania

    maski spawalniczej (s) oprawę szkła spa- 8. Spawanie walniczego (k) ze szkłem spawalniczym (l) i przezroczystą szybką ochronną (m). Po podłączeniu prądu zasilania i obwodu spa- Wcisnąć tuleje mocujące szybkę ochronną walniczego należy postępować w następujący (n) na sztyfty mocujące (q) aż się zablokują sposób: i zabezpieczyć...
  • Page 74: Ochrona Przed Przegrzaniem

    W razie konieczności ponownego spawania 13. Zamawianie części przerwanej spoiny, należy wpierw usunąć szlam wymiennych ze spawanego miejsca. Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • 9. Ochrona przed Typ urządzenia • przegrzaniem Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują...
  • Page 75 Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku prze- kazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przet- worzeniu. Stare urządzenie może być dostarczo- ne do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospo- darczego i ustawy o odpadach.
  • Page 76: Schemat Elektryczny

    15. Schemat elektryczny - 76 - Anl_1549053.indb 76 Anl_1549053.indb 76 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności Z Normami

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 78: Gwarancja

    17. Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 79 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................81 2. Sicherheitshinweise ........................... 81 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................84 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................84 5. Symbole und technische Daten .......................84 6. Schweißschirm-Montage ........................85 7. Schweißvorbereitungen ...........................86 8. Schweißen ..............................86 9. Überhitzungsschutz ...........................86 10. Transport ..............................87 1 1.
  • Page 80 DE/AT/CH Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten - 80 - Anl_1549053.indb 80 Anl_1549053.indb 80 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 81: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung bevor Sie es andernorts aufstellen wollen. • Achten Sie auf den Zustand der Schweißka- bel, des Elektrodenhalters sowie der Masse- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen klemmen; Abnützung an der Isolierung und Gerätes. an den stromführenden Teilen können eine Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt gefährliche Situation hervorrufen und die entschieden.
  • Page 82 DE/AT/CH • Beim Lichtbogenschweißen werden Dämpfe und Schlackenspritzern. • frei, die möglicherweise schädlich sind. Jeder Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die Elektroschock kann möglicherweise tödlich Schuhe müssen auch bei Nässe isolieren. sein. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfal- • Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt lende, glühende Metalltropfen Verbrennun- im Umkreis von 15 m.
  • Page 83 DE/AT/CH oder Geräten bei Fahrlässigkeit durch den Schutzkleidung Schweißstrom zerstört werden kann, z.B. die Masseklemme wird auf das Schweißgeräte- Vorsicht! • gehäuse gelegt, welches mit dem Schutzleiter Während der Arbeit muss der Schweißer an der elektrischen Anlage verbunden ist. Die seinem ganzen Körper durch die Kleidung Schweißarbeiten werden an einer Maschine und den Gesichtschutz gegen Strahlen und...
  • Page 84: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Mit dem Elektro-Schweißgerät können 1. Tragegriff verschiedene Metalle unter Verwendung der 2. Schweißstromskala entsprechenden Mantelelektroden geschweißt 3. Ein-/ Ausschalter werden. 4. Masseklemme 5. Elektrodenhalter Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 6.
  • Page 85: Schweißschirm-Montage

    DE/AT/CH Nennleerlaufspannung [V] Anschluss Masseklemme 40A/19,6V - 80 A/21,2 V Netzanschluss .........230 V ~ 50 Hz Maximaler Schweißstrom und die entsprechende Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,73: ..40 - 80 genormte Arbeitsspannung [A/V] ø (mm) ......1,6 ...2,0 ...2,5 ........40 ....55 ....80 Ø...
  • Page 86: Schweißvorbereitungen

    DE/AT/CH verbunden, Schrauben für Haltegriff (p) von Lichtbogen zu zünden. außen durch die 3 Löcher im Schweißschirm Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richti- stecken. (Abb. 8) ge Elektrode und Stromstärke gewählt haben. • Schweißschirm umdrehen und Handgriff (r) über die Gewinde der 3 Schrauben für Elektrode Ø...
  • Page 87: Transport

    DE/AT/CH 10. Transport 14. Entsorgung und Wiederverwertung Beim Transport des Schweißgerätes muss zuerst der Stecker vom Netz und die Masseklemme vom Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Werkstück entfernt werden. Anschließend müssen Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- die Kabel ordnungsgemäß...
  • Page 88: Schaltplan

    DE/AT/CH 15. Schaltplan - 88 - Anl_1549053.indb 88 Anl_1549053.indb 88 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 89: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Schweißgerät PESG 120 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 90: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Page 91 - 91 - Anl_1549053.indb 91 Anl_1549053.indb 91 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 92 - 92 - Anl_1549053.indb 92 Anl_1549053.indb 92 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 93 - 93 - Anl_1549053.indb 93 Anl_1549053.indb 93 23.10.12 08:39 23.10.12 08:39...
  • Page 94 IAN: 85053 PESG 120 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 1 1/2012 · Ident.-No.: 15.490.53 1 12012 - 4 IAN 85053 Anl_1549053.indb 94...

This manual is also suitable for:

85053

Table of Contents