Siemens SIMATIC HMI Series Installation Instructions

Siemens SIMATIC HMI Series Installation Instructions

Hide thumbs Also See for SIMATIC HMI Series:

Quick Links

Bediengerät einbauen
1
Mounting the HMI device
安装 HMI 设备
1.1 Wichtiger Hinweis – Important information –
Dieses Dokument ist lediglich eine Montageanleitung.
Sicherheitshinweise, sowie die vollständige Montage
und Inbetriebnahme sind in der Betriebsanleitung
beschrieben.
This document provides simple installation
instructions. Complete installation, commisioning
and safety instructions are described in the
operating instructions manual.
本文档仅仅是安装说明。 完
整的安装、调试以及安全指
南,可参考操作指南手册。
1.2 Zulässige Einbaulagen – Valid Mounting positions –
All Comfort Panels
55 °C (15" devices, with restrictions)*
50 °C (15" devices)
45 °C (19"-22" devices)
0 °C
40 °C
40 °C
0 °C
0 °C
* Erweiterter Neigungs- und Umgebungstemperaturbereich
Extended inclination and ambient temperature range
更大的倾斜程度和环境温度范围
1.3 Bediengerät einsetzen – Installing the HMI device –
0.5
2-6
Enclosure
Type 4X/12
1
w
h
Comfort
x
y
Panels
z
x
y
x
y
z
15
50
10
1.4 Bediengerät befestigen – Mounting the HMI device–
Mounting
12 x
clips steel
1
KP1500 Comfort
TP1500 Comfort
TP1900 Comfort
TP2200 Comfort
重要信息
https://support.industry.siemens.com/cs/
ww/en/ps/22193/man
有效的安装位置
Comfort Panels Touch
40 °C
0 °C
35 °C
0 °C
安装 HMI 设备
Comfort Panel
3
2
Key Panels
w
KP1500
450
TP1500
396
TP1900
465
y
TP2200
542
x
Touch
Panels
x
z
y
Minimaler Freiraum zur Belüftung
Minimum ventilation clearance
用于通风的最小空隙
安装 HMI 设备
2
0,5 x 3 mm
VORSICHT
!
Drehmoment
= 0,5 Nm
CAUTION
!
Torque = 0.5 Nm
小 心 心
!
力矩
= 0.5 Nm
Bediengerät anschließen
2
Connecting the HMI device
连接 HMI 设备
2.1 Wichtiger Hinweis – Important information –
VORSICHT
!
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel außerhalb des Bediengeräts ausreichend zugentlastet
sind.
CAUTION
!
Ensure that you install sufficient strain relief for all connection cables on the outside of the HMI
device.
小心
!
请确保在 HMI 设备外部为所有连接电缆安装足够的张力消除装置。
2.2 Potenzialausgleich – Equipotential bonding –
1
6 mm
35 °C
0 °C
2
3
mm
PROFIBUS
PROFINET
VORSICHT
!
Verlegen Sie Potenzialausgleichs- und Datenleitungen parallel mit minimalem Abstand. Verwenden
Sie Leitungsschirme nicht zum Potenzialausgleich.
CAUTION
!
Route equipotential bonding conductors and data cables in parallel with minimum clearance. Do not
use conductor shields for equipotential bonding.
小心
!
以最小间距,平行敷设等电位联结导线和数据电缆。
+1
+1
请勿对等电位联结应用导线屏蔽。
h
0
0
291
2.3 Stromversorgung anschließen – Connecting the power supply –
291
Verwenden Sie für die DC-24-V-Versorgung nur Netzgeräte mit sicherer elektrischer Trennung nach
319
IEC 60364-4-41 bzw. HD 384.04.41 (VDE 0100, Teil 410), z. B. gemäß dem Standard SELV/PELV.
362
For the 24 V DC supply, use only power supply units with safe electrical isolation in accordance with
IEC 60364-4-41 or HD 384.04.41 (VDE 0100, Part 410), e.g. conforming to the SELV/PELV standard.
仅使用适用于 DC-24-V 供电的电源引入装置, 该装置应带有安全电气隔离功能, 且符
合 IEC 60364-4-41 和 HD 384.04.41(VDE 0100,第 410 部分 )规定, 例如符合
SELV/PELV 标准。
1
6 mm
2
3
重要信息
等电位联结
4
TX 20
5
²
4 mm
²
16 mm
连接电源
5
4
M
L +
6
0/OFF
7
loading

Summary of Contents for Siemens SIMATIC HMI Series

  • Page 1 本文档仅仅是安装说明。 完 小心 请确保在 HMI 设备外部为所有连接电缆安装足够的张力消除装置。 整的安装、调试以及安全指 https://support.industry.siemens.com/cs/ 南,可参考操作指南手册。 2.2 Potenzialausgleich – Equipotential bonding – ww/en/ps/22193/man 等电位联结 1.2 Zulässige Einbaulagen – Valid Mounting positions – 有效的安装位置 All Comfort Panels...
  • Page 2 If required, save existing data before the transfer. 小心 WinCC 传送项目时,HMI 设备中的当前项目将被覆盖。 根据需要, 在传送前保存现有数据。 Möglichkeiten für die Datenübertragung Data transmission options 数据传输方法 https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/49313233 0/OFF 1/ON 1/ON 3.2 Datenkanal parametrieren – Configuring the data channel – 组态数据通道 Transfermodus einstellen Setting transfer mode 设置传输模式...