Table of Contents
  • Table of Contents
  • Symbole
  • Auspacken
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme
  • Überwinterung
  • Störungsbehebung
  • Verschleißteile
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Símbolos
  • Desembalaje
  • Utilización Conforme a lo Prescrito
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Funcionamiento
  • Conservación Durante el Invierno
  • Solución en Caso de Averías
  • Piezas de Desgaste
  • Datos Técnicos
  • Garantía
  • Символы
  • Распаковка
  • Область Применения
  • Правила Техники Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Хранение В Зимний Период
  • Устранение Неполадок
  • Технические Данные
  • Гарантия
  • Symbole
  • Rozpakowanie
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Parametry Techniczne
  • Gwarancja
  • Symboly
  • Vybalenie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Prezimovanie
  • Odstránenie Poruchy
  • Diely Podliehajúce Opotrebeniu
  • Technické Údaje
  • Záruka
  • Simboli
  • Varnostna Navodila
  • Zagon
  • Odpravljanje Motenj
  • Obrabni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Jamstvo
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Directions for use
Instrucciones de uso
Használati utasítás
Руководство по применению
Bruksanvisning
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Návod na použitie
Navodilo za uporabo
Instrucţiuni de folosire
1
Lunagard NEU.p65
1
24.10.2002, 12:44
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oase Lunagard 20

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Directions for use Instrucciones de uso Használati utasítás Руководство по применению Bruksanvisning Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Instrucţiuni de folosire Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:44...
  • Page 2: Table Of Contents

    Symbole Symbols Auspacken Unpacking Bestimmungsgemäße Verwendung Conventional use Sicherheitshinweise Safety instructions Inbetriebnahme Placing in service 9-10 Wartung / Reinigung Maintenance / cleaning Überwinterung Winter care Störungsbehebung Troble shooting Verschleißteile Parts subject to wear 10.0 Technische Daten 10.0 Technical data 11.0 Garantie 11.0 Guarantee...
  • Page 3: Symbole

    Gebrauchsanweisung Vor der ersten Benutzung machen Sie sich mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren, sowie Personen, die mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen! Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Gebrauchsanweisung mit dem Produkt weiter.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanweisung Lieferumfang 1xGartenleuchte 1xErdspieß 1xGebrauchsanweisung 1xSicherheitstransformator Bestimmungsgemäße Verwendung Die Gartenleuchte Lunagard ist für die Illumination am Teich und im Garten vorgesehen. Sie kann an Wänden und Pfählen angebracht oder mit dem Erdspieß am Boden aufgestellt werden. Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den internationalen und nationalen Errichterbestimmungen entsprechen.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Aufstellen und Betrieb Ziehen Sie immer den Netzstecker der Gartenleuchte, bevor Sie Arbeiten an der Gartenleuchte durchführen! Bei Teichbetrieb: Ziehen Sie bei Arbeiten an der Gartenleuchte den Netzstecker der Gartenleuchte und die Netzstecker aller im Gartenteich befindlichen Geräte. Halten Sie bei der Aufstellung der Gartenleuchte einen Sicherheits- mindestabstand von 0,5 m zum beleuchteten brennbaren Gegenstand ein.
  • Page 6 Gebrauchsanweisung 6. Schließen Sie den Sicherheitstransformator an einer trockenen und überflutungssicheren Stelle Versorgungsnetz Sicherheitstransformator muss einen Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben. 18 3 7. Verlegen Sie das Anschlusskabel (18) der Gartenleuchte und verbinden Sie es mit dem Sicherheitstransformator. Ihre Gartenleuchte ist nun im Betrieb.
  • Page 7: Überwinterung

    Gebrauchsanweisung Lampenwechsel 1. Leuchte bzw. Sicherheitstransformator vom Stromnetz trennen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. 2. Gartenleuchte ggf. abtrocknen und abkühlen lassen. 3. Schraubring (1) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. 4. Hartglasscheibe (4) mit der Flachdichtung (5) abnehmen. Achtung! Die neue Halogen-Reflektorlampe (6/7) nicht direkt mit der Hand anfassen, da dieses die Lebensdauer der Halogen-Reflektorlampe erheblich verringert.
  • Page 8: Störungsbehebung

    7,5 m Gewicht 1,5 kg 1,8 kg Aus technischen Gründen behalten wie uns vor, wahlweise Halogen-Reflektor- lampen mit einen Ausstrahlwinkel von 38° oder 36° einzusetzen. Verschleißteile Lunagard 20: Halogenreflektorlampe 20 W Lunagard 35: Alu-Halogenreflektorlampe 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:44...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Geräteübersicht Schraubring ID.24709 Frontblende ID.24723 Erdspieß ID.20284 Hartglasscheibe ID.24751 Flachdichtung ID.24703 Halogenreflektorlampe 20W ID.56107 Alu-Halogenreflektorlampe 35W ID.56108 Verschlusshalbschale (blau) ID.24727 Leuchtenhalbschale (blau) ID.24726 Kabelblende Frontblende ID.24725 Kabelblende Standgehäuse ID.24724 Sicherheitssteckertransformator 20W ID.15560 (ohne Abbildung) Sicherheitsschnurtransformator 35W ID.24832 (ohne Abbildung) Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:44...
  • Page 10: Garantie

    Gebrauchsanweisung Garantie Auf dieses OASE-Gerät gewähren wie eine Garantie von 24 Monaten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf beim OASE-Fachhändler. Bei einem Weiterverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von neuem zu laufen. Die Garantie-Urkunde gilt nur in Verbindung mit dem Verkaufsbeleg. Diese Hersteller-Garantie ist unabhängig von bestehenden Gewährleistungsansprüchen...
  • Page 11 Operating instructions Use these instructions to familiarize yourself with the device before you use it for the first time. It is absolutely essential that you observe the safety guidelines on the proper and safe use of the device. For safety reasons, children and young people under 16 years of age, as well as people who cannot recognize potential hazards or who are not familiar with these instructions, must not use this device! Please keep these instructions in a safe place! In the event of a change of ownership,...
  • Page 12 Operating instructions Parts supplied 1x garden lamp 1x stake 1x instructions 1x safety transformer Appropriate use The Lunagard garden light is designed for pond and garden lighting. It can be fixed to walls and posts or installed at ground level using the stake. Safety guidelines Electrical connection For your own safety, contact an electrician if you have any questions or...
  • Page 13 Operating instructions Installation and operation Always disconnect the plug of the garden light before you carry out any work on the garden light! If using in pond: Disconnect the plug of the garden light and the plugs of all devices that are in the pond before you carry out any work on the garden light. When installing the garden pond, observe a safe minimum distance of 0.5 m between the light and any flammable illuminated object.
  • Page 14 Operating instructions 6. Connect the safety transformer to the mains in a dry place that is safe from flooding. The distance between the safety transformer and the edge of the pond must be at least 2 m. 7. Lay the connecting lead (18) of the garden light and connect it to the safety 18 3 transformer.
  • Page 15 Operating instructions Replacing lamp 1. Disconnect the light and the safety transformer from mains and make sure that they cannot be switched on unintentionally. 2. If necessary, dry the garden light and let it cool down. 3. Unscrew the screw ring (1) in an anti-clockwise direction. 4.
  • Page 16 For technical reasons we reserve the right to use halogen reflector lamps with a beam angle of either 38° or 36°. Wearing parts Lunagard 20: Halogen reflector lamp 20 W Lunagard 35: Aluminium halogen reflector lamp 35 W Lunagard NEU.p65...
  • Page 17 Operating instructions Product overview Screw ring ID. 24709 Front cover ID. 24723 Stake ID. 20284 Toughened glass plate ID. 24751 Seal ID. 24703 Halogen reflector lamp 20W ID. 56107 Aluminium halogen reflector lamp 35 W ID. 56108 Sealing cover (half-shell) (blue) ID.
  • Page 18 11.0 Guarantee We guarantee this OASIS device for a period of 24 months. The guarantee period starts with the first-time purchase from an OASE dealer. The guarantee period does not start over again in the case of a subsequent sale.
  • Page 19: Símbolos

    Instrucciones de uso Antes de la primera utilización debe familiarizarse con el aparato con la ayuda de este manual de manejo. Observe estrictamente las indicaciones de seguridad para el uso correcto y seguro. Por motivos de seguridad, este aparato no debe ser utilizado por niños ni jóvenes menores de 16 años, ni por personas incapaces de reconocer los posibles peligros o que no estén familiarizadas con este manual de manejo.
  • Page 20: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    Instrucciones de uso Volumen de suministro 1x Luminaria de jardín 1x Pincho 1x Manual de manejo 1x Transformador de seguridad Utilización conforme a lo prescrito La luminaria de jardín Lunagard está prevista para la iluminación en el estanque y en el jardín. Podrá ser montada en paredes y postes, o bien instalada sobre el suelo con su pincho.
  • Page 21: Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones de uso Instalación y funcionamiento ¡Desenchufe siempre el conector de red de la luminaria de jardín antes de efectuar trabajos en la misma! En caso de ser operada en estanque: En caso de realizar trabajos en la luminaria de jardín, desenchufar el conector de red de dicha luminaria y el conector de red de todos los aparatos que se encuentran en el estanque.
  • Page 22 Instrucciones de uso 6. Conecte el transformador de seguridad a la red de alimentación eléctrica en un lugar seco y a prueba de quedar sumergido. El transformador de seguridad tiene que tener una distancia mínima de 2 m con respecto al borde del estanque. 7.
  • Page 23: Conservación Durante El Invierno

    Instrucciones de uso Cambio de lámpara 1. Aislar de la red eléctrica la luminaria o el transformador de seguridad, y asegurarlos contra la conexión desintencional. 2. Secar la luminaria de jardín si fuese necesario, y dejarla enfriar. 3. Desenroscar el anillo roscado (1) en sentido antihorario. 4.
  • Page 24: Solución En Caso De Averías

    Por razones e orden técnico nos reservamos el derecho de emplear opcionalmente lámparas reflectoras de halógeno con un ángulo de radiación de 38° ó 36°. Piezas de desgaste Lunagard 20: Lámpara reflectora de halógeno 20 W Lunagard 35: Lámpara reflectora de halógeno Alu 35 W Lunagard NEU.p65...
  • Page 25 Instrucciones de uso Presentación sinóptica Anillo roscado ID.24709 Panel frontal ID.24723 Pincho ID.20284 Cristal duro ID.24751 Junta plana ID.24703 Lámpara reflectora de halógeno 20W ID.56107 Lámpara reflectora de halógeno Alu 35W ID.56108 Semicáscara de cierre (azul) ID.24727 Semicáscara de luminaria (azul) ID.24726 Cubrecables Panel frontal ID.24725...
  • Page 26: Garantía

    Para este aparato OASE concedemos una garantía de 24 meses. La protección de la garantía empieza a contar el día de la primera compra en el distribuidor especializado OASE. Así pues, en caso de reventa el plazo de garantía no empieza a contar de nuevo desde el principio.
  • Page 27 használati utasítása Az első használat előtt olvassa el a használati utasítást és ismerje meg a készüléket. A helyes és biztonságos üzemeltetéshez feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat. Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják 16 évnél fiatalabb gyermekek vagy olyan személyek, akik nem képesek az esetleges veszélyek felismerésére illetve nem ismerik ezt a használati utasítást.
  • Page 28 használati utasítása A szállítmány tartalma 1x kerti lámpa 1x talajtüske 1x használati utasítás 1x biztonsági transzformátor Rendeltetésszerű használat A Lunagard kerti lámpa tavi és kerti magvilágításra készült. Szerelhető falra, oszlopra vagy a talajtüskével leszúrható a talajba. Biztonsági előírások Elektromos csatlakozás Ha kérdései merülnek fel vagy problémái vannak, saját biztonsága érdekében forduljon elektromos szakemberhez! A medencék és kerti tavak elektromos szerelésének meg kell felelnie a nemzeti...
  • Page 29 használati utasítása Felállítás és üzemeltetés Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt a kerti lámpán munkát végezne! Tóban üzemeltetve: Mielőtt a kerti lámpán munkát végezne, húzza ki a lámpa és az összes tóban található készülék hálózati csatlakozóját. A kerti lámpa felállításakor tartson legalább 0,5 m-es biztonsági távolságot a megvilágított, éghető...
  • Page 30 használati utasítása 6. A biztonsági transzformátort egy száraz, elárasztástól védett helyen csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. A biztonsági transzformátort legalább 2 m távolságra helyezze a tó partjától. 7. Fektesse le a kerti lámpa csatlakozó kábelét (18) és kösse be a biztonsági 18 3 transzformátorba.
  • Page 31 használati utasítása Lámpacsere 1. Válassza le a biztonsági transzformátort a villamos hálózatról, és biztosítsa szándékolatlan bekapcsolás ellen. 2. Hagyja kihűlni és megszáradni a kerti lámpát. 3. A csavaros gyűrűt (1), az óramutató járásával ellenkező irányban, csavarja le. 4. Vegye le a keményüveg lapot (4) és a lapos tömítést (5). Figyelem! Ne fogja meg kézzel az új halogén égő...
  • Page 32 7,5 m súly 1,5 kg 1,8 kg Műszaki okok miatt fenntartjuk magunknak a jogot, 38° vagy 36° sugárzási szögű halogén reflektorlámpák alkalmazására. Kopó alkatrészek Lunagard 20: halogén reflektorlámpa 20 W Lunagard 35: aluminizált halogén reflektorlámpa 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 33 használati utasítása A készülék áttekintése csavaros gyűrű ID .24709 első lencse ID. 24723 talajtüske ID. 20284 keményüveg lap ID. 24751 lapos tömítés ID. 24703 halogén reflektorlámpa 20 W ID. 56107 aluminizált halogén reflektorlámpa 35 W ID. 56108 lezáró félhéj (kék) ID.
  • Page 34 A termékek alkatrészellátásáról és szervízhálózatáról az 1.500,- Ft alatt 3 évig, 1500-10.000,-Ft között 6 évig valamint a 10.000,-Ft feletti termékek esetében 8 ( a vásárlástól számított) évig gondoskodunk. Importálja és forgalomba hozza: OASE Kft Cím:2133 Sződliget, Klapka u.2. Szervízhálózat Cégnév Cím...
  • Page 35: Символы

    Руководство по применению Перед первым вводом в эксплуатацию ознакомьтесь с устройством с помощью данной инструкции. Обязательно обратите внимание на указания по безопасности для обеспечения правильной и надежной эксплуатации устройства. По соображениям безопасности, пользование настоящим устройством запре- щается детям до 16 лет, а также лицам, которые не в состоянии осознать возможную опасность...
  • Page 36: Область Применения

    Руководство по применению Объём поставки 1x Садовый светильник 1x Заземляющий стержень 1x Инструкция по эксплуатации 1x Предохранительный трансформатор Область применения Садовый светильник Lunagard предназначен для иллюминации пруда и сада. Его можно разместить на стенах и столбах или на заземляющем стержне, воткнутом...
  • Page 37: Ввод В Эксплуатацию

    Руководство по применению Установка и эксплуатация Всегда отключайте садовый светильник от сети, прежде чем начнёте выполнять на нём работы! При эксплуатации в пруду: Отключайте от сети все устройства, находящие в воде и садовый светильник, прежде чем начнёте выполнять на нём работы! При...
  • Page 38 Руководство по применению 6. Подключите к питающей сети предохранительный трансформатор в сухом и защищённом от затопления месте. Предохранительный трансформатор должен находиться на минимальном расстоянии от кромки пруда 2 м. 7. Проложите соединительный кабель (18) садового светильника и подключите 18 3 его...
  • Page 39: Хранение В Зимний Период

    Руководство по применению Замена лампы 1. Отключить светильник и предохранительный трансформатор от сети и заблокировать от случайного включения. 2. Садовый светильник высушить и охладить. 3. Раскрутить винтовое кольцо (1) против часовой стрелки. 4. Извлечь окно из закалённого стекла (4) с плоским уплотнением (5). Внимание! Не...
  • Page 40: Устранение Неполадок

    Вес По техническим причинам мы сохраняем за собой право устанавливать галогенную рефлекторную лампу с углом излучения 38° или 36°. Изнашивающиеся детали Lunagard 20: Галогенная рефлекторная лампа 20 Вт Lunagard 35: Алюминиевая галогенная рефлекторная лампа 35 Вт Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 41 Руководство по применению Обзорная схема устройства Винтовое кольцо Ид.24709 Фронтальная диафрагма Ид.24723 Заземляющий стержень Ид.20284 Окно из закалённого стекла Ид.24751 Плоское уплотнение Ид.24703 Галогенная рефлекторная лампа 20Вт Ид.56107 Алюм. гал. рефлекторная лампа 35Вт Ид.56108 Полусфера затвора (голубая) Ид.24727 Полусфера светильника (голубая) Ид.24726 Кабельная...
  • Page 42: Гарантия

    Руководство по применению Гарантия Для этого агрегата OASE мы даём гарантию 24 месяцев. Гарантийный срок начинается со дня первичной покупки у специального торгового агента OASE. При последующей продаже срок действия гарантии не начинает действовать с начала. По нашему выбору мы исполняем гарантию путём ремонта, поставки запчастей...
  • Page 43 Bruksanvisning Innan du använder armaturen för första gången, bör du läsa igenom bruksanvisningen och göra dig förtrogen med den. Säkerhetsanvisningarna för rätt och säkert bruk måste ovillkorligen följas. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte känner till eventuella risker eller som på...
  • Page 44 Bruksanvisning Leveransomfång 1 x Belysningsarmatur för trädgårdar 1 x Jordankare 1 x Bruksanvisning 1 x Säkerhetstransformator Ändamålsenlig användning Trädgårdsbelysningen Lunagard är avsedd för illumination vid dammar och i trädgårdar. Armaturen kan sättas upp på väggar och stolpar eller ställas upp på marken med hjälp av ett jordankare.
  • Page 45 Bruksanvisning Uppställning och drift Dra alltid ur nätkontakten för trädgårdsbelysningen, innan du börjar med arbeten på armaturen! Vid uppställning nära trädgårdsdammar: Dra ur nätkontakten för trädgårdsbelysningen och nätkontakterna för alla elektriska apparater i trädgårdsdammen, innan du börjar med arbeten på belysningsarmaturen. Vid uppställning av trädgårdsbelysningen bör säkerhetsavståndet till alla brännbara föremål som ska belysas vara minst 0,5 m.
  • Page 46 Bruksanvisning 6. Anslut säkerhetstransformatorn till elnätet på ett torrt ställe, där ingen risk för översvämning föreligger. Transformatorn måste ställas upp med ett minimiavstånd av 2 m från dammkanten. 7. Dra anslutningskabeln (18) för trädgårdsarmaturen och anslut den med 18 3 säkerhetstransformatorn.
  • Page 47 Bruksanvisning Lampbyte 1. Stäng av armaturen resp säkerhetstransformatorn från elnätet och säkra den mot oplanerad inkoppling. 2. Torka vid behov av trädgårdsarmaturen och låt den svalna. 3. Skruva bort skruvringen (1) i motsatt urvisarriktning. 4. Lyft av rutan av härdat glas (4) tillsammans med plantätningen (5). OBS ! Rör inte vid den nya halogen-reflektorlampan (6/7) direkt med handen, eftersom det skulle förkorta halogen-reflektorlampans livslängd avsevärt.
  • Page 48 Vikt 1,5 kg 1,8 kg Av tekniska skäl förbehåller vi oss rätten att valfritt sätta i halogen- reflektorlampor med en strålningsvinkel av 38° eller 36°. Förslitningsdelar Lunagard 20: Halogen-reflektorlampa 20 W Lunagard 35: Aluminium-halogen-reflektorlampa 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 49 Bruksanvisning Apparatöversikt Skruvring ID. 24709 Frontbländskydd ID. 24723 Jordankare ID. 20284 Härdad glasskiva ID. 24751 Plantätning ID. 24703 Halogen-reflektorlampa 20 W ID. 56107 Aluminium-halogen-reflektorlampa 35 W ID. 56108 Låskupa (blå) ID. 24727 Lampkupa (blå) ID. 24726 Kabelblindpropp frontbländskydd ID. 24725 Kabelblindpropp armaturhölje ID.
  • Page 50 Bruksanvisning Garanti På denna OASE-pump lämnar vi 24 månaders garanti. Garantitiden börjar löpa med det första inköpet hos OASE-återförsäljaren. Vid en vidareförsäljning börjar garantitiden därför inte att löpa på nytt igen. Vi uppfyller garantin efter eget val genom reparation, reservdelsleverans eller ny leverans. Våra garantiåtaganden gäller för material- eller tillverkningsfel.
  • Page 51: Symbole

    Instrukcja użytkowania Przed pierwszym użyciem prosimy za pomocą niniejszej instrukcji obsługi zaznajomić się z urządzeniem. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Ze względów bezpieczeństwa dzieciom oraz młodzieży poniżej 16 roku życia jak również osobom, które nie potrafią samodzielnie ocenić zagrożeń lub nie są zapoznane z niniejszą...
  • Page 52: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja użytkowania Zakres dostawy 1x Lampa ogrodowa 1x Dzida 1x Instrukcja obsługi 1x Transformator bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa ogrodowa Lunagard przewidziana jest jako iluminacja nad stawem i w ogrodzie. Może być mocowana na ścianach i słupkach lub zainstalowana za pomocą...
  • Page 53 Instrukcja użytkowania Instalacja i użytkowanie Przed rozpoczęciem prac nad lampą ogrodową należy wyjąć wtyczkę z sieci! W przypadku użytkowania przy stawie: Podczas prac przy lampie ogrodowej należy wyjąć wtyczki sieciowe lampy ogrodowej i wszystkich znajdujących się w stawie urządzeń. Podczas instalacji lampy ogrodowej należy zachować minimalny odstęp bezpieczeństwa 0,5 m od oświetlanego, palnego obiektu.
  • Page 54 Instrukcja użytkowania 6. Podłączyć transformator bezpieczeństwa w suchym i zabezpieczonym przed zalaniem miejscu do sieci zasilającej. Transformator bezpieczeństwa musi znajdować się w odległości min. 2 m od krawędzi stawu. 7. Przeciągnąć kabel przyłączeniowy (18) lampy ogrodowej i połączyć go z 18 3 transformatorem bezpieczeństwa.
  • Page 55: Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Instrukcja użytkowania Wymiana lampy 1. Lampę względnie transformator bezpieczeństwa odłączyć sieci elektrycznej i zabezpieczyć przed niekontrolowanym włączeniem. 2. Lampę ogrodową osuszyć i schłodzić. 3. Pierścień śrubowy (1) odkręcić kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 4. Szybę ze szkła hartowanego (4) z uszczelką płaską (5) zdjąć. Uwaga! Nową...
  • Page 56: Parametry Techniczne

    1,8 kg Ciężar Ze względów technicznych zastrzegamy sobie alternatywnie stosować halogenową lampę reflektorową z katem emisji 38° lub 36°. Części zamienne Lunagard 20: Halogenowa lampa reflektorowa 20 W Lunagard 35: Aluminiowa halogenowa lampa reflektorowa 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 57 Instrukcja użytkowania Przegląd urządzeń pierścień śrubowy nr ident. 24709 zaślepka przednia nr ident. 24723 Dzida nr ident. 20284 Szyba ze szkła hartowanego nr ident. 24751 Uszczelka płaska nr ident. 24703 Halogenowa lampa reflektorowa 20W nr ident. 56107 Aluminiowa lampa reflektorowa 35W nr ident.
  • Page 58: Gwarancja

    Instrukcja użytkowania Gwarancja Na to urządzenie firmy OASE udzielamy 24 miesięcznej pełnej gwarancji . Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z pierwszym zakupem u autoryzowanego sprzedawcy firmy OASE. W przypadku ponownej sprzedaży okres gwarancji nie rozpoczyna się od nowa. W ramach zadośćuczynienia wynikającego z gwarancji proponujemy według naszego uznania naprawę, wymianę, dostawę...
  • Page 59: Symboly

    Návod k použití Před prvním použitím se prosím seznamte s přístrojem pomocí tohoto návodu. Pro správné a bezpečné použití bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny. Z bezpečnostních důvodů nesmí tento přístroj používat děti a mladiství do 16 let a osoby, které by nemohly rozpoznat možná nebezpečí, nebo osoby, které se s tímto návodem neseznámily.
  • Page 60 Návod k použití Objem dodávky 1x zahradní svítidlo 1x kotvicí prvek 1x návod k použití 1x bezpečnostní transformátor Použití přiměřené určení Zahradní svítidlo Lunagard je určeno pro slavnostní osvětlení jezírek a zahrad. Může být připevněno na zdi a sloupky nebo být pomocí kotevního prvku umístěno na zemi.
  • Page 61 Návod k použití Postavení a provoz Než začnete provádět práce na zahradním svítidle, vždy vytáhněte jeho síťovou zástrčku! Při provozu u jezírka: Při provádění prací na zahradním svítidle vytáhněte jeho síťovou zástrčku a zástrčky všech přístrojů, které se v jezírku nacházejí. Při postavení...
  • Page 62 Návod k použití 6. Připojte bezpečnostní transformátor k síti na suchém místě, které je chráněno před zaplavením vodou. Bezpečnostní transformátor musí mít odstup minimálně 2 m od okraje jezírka. 7. Proveďte položení přívodního kabelu (18) zahradního svítidla a propojte jej 18 3 s bezpečnostním transformátorem.
  • Page 63 Návod k použití Výměna žárovky 1. Svítidlo popř. bezpečnostní transformátor odpojte od sítě a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! 2. Zahradní svítidlo případně osušte a nechte vychladnout. 3. Šroubovací kroužek (1) odšroubujte proti směru otáčení hodinových ručiček. 4. Vyjměte tvrzené sklo (4) s plochým těsněním (5). Pozor! Nové...
  • Page 64 Z technických důvodů si vyhrazujeme právo použít halogenové žárovky s vyzařovacím úhlem 38° nebo 36°. Díly podléhající opotřebení Lunagard 20: Halogenová žárovka pro reflektory 20 W Lunagard 35: Halogenová žárovka pro reflektory 35 W v provedení Alu Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 65 Návod k použití Přehled dílů Šroubovací kroužek ID.24709 Čelní kryt ID.24723 Kotvicí prvek ID.20284 Tvrzené sklo ID.24751 Ploché těsnění ID.24703 Halogenová žárovka pro reflektory 20W ID.56107 Halogenová žárovka pro reflektory 35 W v provedení Alu ID.56108 Polovina válečku – uzavírací (modrá) ID.24727 Polovina válečku –...
  • Page 66 Návod k použití Záruka Na tento přístroj OASE poskytujeme záruku v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná běžet v okamžiku nákupu u prodejce OASE. Při dalším prodeji proto záruka nezačíná znovu. Plnění záruky provedeme dle naší volby opravou, dodávkou náhradních dílů nebo výměnou.
  • Page 67: Vybalenie

    Návod na použitie Skôr ako začnete tento prístroj používať, oboznámte sa s ním pomocou tohto návodu na použitie. Bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné použitie. Deti a mladiství do 16 rokov, ako aj osoby, ktoré nedokážu rozpoznať možné nebezpečia alebo sa neoboznámili s týmto návodom na obsluhu, nesmú...
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie Rozsah dodávky 1x Záhradná lampa 1x Bodec 1x Návod na použitie 1x Bezpečnostný transformátor Použitie prístroja v súlade s jeho určením Záhradná lampa Lunagard je určená na osvetlenie u jazierka a v záhrade. Môže byť upevnené na stenách a stĺpoch alebo prostredníctvom bodca na zemi. Bezpečnostné...
  • Page 69: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na použitie Inštalácia a prevádzka Skôr ako začnete vykonávať na záhradnej lampe nejakú činnosť, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku záhradnej lampy zo zásuvky. Pri osvetľovaní jazierka: Pri práci na záhradnej lampe majte vždy odpojenú sieťovú zástrčku záhradnej lampy a všetkých prístrojov nachádzajúcich sa v záhradnom jazierku.
  • Page 70 Návod na použitie 6. Bezpečnostný transformátor pripojte na napájaciu sieť na suchom mieste a zabez-pečenom proti zaplaveniu. Bezpečnostný transformátor musí byť vzdialený mini-málne 2 m od okraja jazierka. 7. Položte pripojovací kábel (18) záhradnej lampy a spojte ho s bezpečnostným 18 3 transformátorom.
  • Page 71: Prezimovanie

    Návod na použitie Výmena žiarovky 1. Lampu resp. bezpečnostný transformátor odpojte od napájacej siete a zabezpečte ich proti neúmyselnému zapnutiu. 2. Záhradnú lampu prípadne vysušte a nechajte vychladnúť. 3. Závitový krúžok (1) vyskrutkujte proti smeru chodu hodinových ručičiek. 4. Demontujte kotúč z tvrdého skla (4) s plochým tesnením (5). Pozor! Novú...
  • Page 72: Odstránenie Poruchy

    1,8 kg Hmotnosť Z technických dôvodov si vyhradzujeme právo použiť voliteľne halogénové reflektorové žiarovky s uhlom vyžarovania svetla 38°alebo 36°. Diely podliehajúce opotrebeniu Lunagard 20: Halogénová reflektorová žiarovka 20 W Lunagard 35: Alu-halogénová reflektorová žiarovka 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:45...
  • Page 73 Návod na použitie Celkový prehľad Závitový krúžok ID.24709 Čelná clona ID.24723 Bodec ID.20284 Kotúč z tvrdého skla ID.24751 Ploché tesnenie ID.24703 Halogénová reflektorová žiarovka 20W ID.56107 Alu-halogénová reflektorová žiarovka 35W ID.56108 Uzatváracia polobjímka (modrá) ID.24727 Polobjímka lampy (modrá) ID.24726 Kabelová záslepka čelná clona ID.24725 Kabelová...
  • Page 74: Záruka

    Záruka Na tento prístroj OASE poskytujeme záruku 24 mesiacov. Záručná doba začína plynúť pri prvotnom zakúpení u odborného predajcu fy OASE. To znamená, že pri opätovnom predaji toho istého výrobku nezačína záručná doba plynúť znovu. V rámci tejto záruky vykonáme podľa nášho rozhodnutia opravu, dodávku náhradného dielu alebo nového výrobku.
  • Page 75: Simboli

    Navodilo za uporabo Prosimo vas, da pred prvo uporabo preberete navodilo za uporabo in se seznanite z napravo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za pravilno in varno uporabo. Iz varnostnih razlogov otroci in mladostniki mlajši od 16 let, kot tudi osebe, ki ne morejo prepoznati možnih nevarnosti ali niso seznanjene s tem navodilom za uporabo, ne smejo uporabljati tega aparata! Prosimo vas, da navodilo za uporabo skrbno shranite.
  • Page 76: Varnostna Navodila

    Navodilo za uporabo Obseg dobave 1x Vrtna svetilka 1x Palica za pritrditev v zemljo 1x Navodilo za uporabo 1x Varnostni transformator Uporaba v skladu z namenom Vrtna svetilka Lunagard je namenjena razsvetljavi vrtnega bazenčka in vrta. Lahko jo namestite na stenah in kolih ali s pomočjo palice za pritrditev v zemljo. Varnostna navodila Priključitev na elektriko Če imate vprašanja in težave, se zaradi vaše lastne varnosti obrnite na...
  • Page 77: Zagon

    Navodilo za uporabo Postavitev in obratovanje Preden začnete izvajati dela na vrtni svetilki, vedno najprej izvlecite električni vtič iz vtičnice. Pri uporabi svetilke v vrtnem bazenčku: Ko izvajate dela na vrtni svetilki izvlecite vtikač vrtne svetilke iz vtičnice ter vtikače vseh naprav, ki se nahajajo v vrtnem bazenčku.
  • Page 78 Navodilo za uporabo 6. Priključite varnostni transformator na suhem mestu, varnem pred zalitjem z vodo, na električno omrežje. Varnostni transformator naj bo oddaljen od roba vrtnega bazenčka najmanj 2 m. 7. Položite priključni kabel (18) vrtne svetilke in ga povežite z varnostnim 18 3 transformatorjem.
  • Page 79 Navodilo za uporabo Zamenjava žarnice 1. Izvlecite vtikač svetilke oz. varnostnega transformatorja iz električnega omrežja in ju zavarujte pred nehotenim vklopom. 2. Po potrebi posušite vrtno svetilko in jo pustite da se ohladi. 3. Odvijte navojni obroč (1) v smeri proti urinemu kazalcu. 4.
  • Page 80: Odpravljanje Motenj

    Teža Iz tehničnih razlogov si pridržujemo pravico do uporabe halogenskih reflektorski žarnic s kotom sevanja 38° ali 36° po izbiri. Obrabni deli Lunagard 20: Halogenska reflektorska žarnica 20 W Lunagard 35: Halogenska reflektorska žarnica 35 W Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 81 Navodilo za uporabo Pregled aparatov Navojni obroč ID.24709 Čelna plošča ID24723 Palica za pritrditev v zemljo ID.20284 Šipa iz nezdrobljivega stekla ID.24751 Plosko tesnilo ID.24703 Halogenska reflektorska žarnica 20 W ID.56107 Alu-halogenska reflektorska žarnica 35 W ID.56108 Zapiralna polskodela (modra) ID.24727 Zapiralna polskodela (modra) ID.24726...
  • Page 82: Jamstvo

    Pravice iz jamstva lahko uveljavljate le s predložitvijo računa na našem naslovu, OASE Wübker GmbH & Co KG, Tecklenburger Straße 161 v 48477 Hörstel, tako da reklamirano napravo ali del naprave pošljete prosto prevoznih stroškov s priloženim računom, garancijsko izjavo in pisno navedbo reklamirane napake.
  • Page 83 Instrucţiuni de folosire Înainte de prima utilizare vă rugăm să vă familiarizaţi cu aparatul cu ajutorul acestor instrucţiuni de folosire. Respectaţi neapărat instrucţiunile de siguranţă pentru asigurarea unei utilizări corecte şi sigure. Din motive de siguranţă copiii şi tinerii sub 16 ani, precum şi persoanele incapabile să...
  • Page 84 Instrucţiuni de folosire Volumul livrării 1x corp de iluminat de grădină 1x ţepuşă de sol 1x instrucţiuni de folosire 1x transformator de siguranţă Utilizarea prescrisă Corpul de iluminat Lunagard este prevăzut pentru iluminarea heleşteului şi a grădinii. El poate fi amplasat pe pereţi sau stâlpuri sau la sol, cu ajutorul unei ţepuşe. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 85 Instrucţiuni de folosire Amplasare şi funcţionare Înainte de efectuarea unor lucrări asupra corpului de iluminat de grădină, scoateţi întotdeauna ştecărul său din priză! În cazul utilizării în apropierea heleşteului: Dacă efectuaţi lucrări asupra corpului de iluminat de grădină, scoateţi ştecărul său din priză, precum şi ştecărele tuturor aparatelor aflate în heleşteul de grădină.
  • Page 86 Instrucţiuni de folosire 6. Conectaţi transformatorul de siguranţă la reţeaua de alimentare, într-un loc uscat şi protejat contra inundaţiilor. Transformatorul de siguranţă trebuie să se afle la o distanţă minimă de 2 m de la marginea heleşteului. 7. Pozaţi cablul de racord (18) al corpului de iluminat de grădină şi legaţi-l la 18 3 transformatorul de siguranţă.
  • Page 87 Instrucţiuni de folosire Schimbul corpului luminos 1. Deconectaţi lampa resp. transformatorul de siguranţă de la reţeaua electrică şi protejaţi-le contra conectării neintenţionate. 2. La nevoie uscaţi lampa de grădină şi lăsaţi-o să se răcească. 3. Deşurubaţi inelul filetat (1) în sens contrar sensului de mişcare al acelor de ceasornic.
  • Page 88 Din motive tehnice ne rezervăm dreptul de a utiliza lămpi reflectoare cu halogen cu un unghi de iluminare de 38° sau 36°. Piese de uzură Lunagard 20: Lampă reflectoare cu halogen 20W Lunagard 35: Lampă reflectoare aluminiu cu halogen 35W Lunagard NEU.p65...
  • Page 89 Instrucţiuni de folosire Lista aparatelor Inel filetat Id.24709 Mască frontală Id.24723 Ţepuşă de sol Id.20284 Geam de sticlă dură Id.24751 Garnitură plată Id.24703 Lampă reflectoare cu halogen 20W Id.56107 Lampă reflectoare aluminiu cu halogen 35W Id.56108 Semicarcasă de închidere (albastră) Id.24727 Semicarcasă...
  • Page 90 Instrucţiuni de folosire Garanţie Pentru acest aparat OASE acordăm o garanţie de 24 de luni. Termenul de garanţie începe odată cu cumpărarea iniţială de la comerciantul OASE. De aceea termenul de garanţie nu începe din nou în cazul unei revânzări.
  • Page 91 Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 92 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 93 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 94 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 95 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 96 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 97 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 98 China Seite Lunagard NEU.p65 24.10.2002, 12:46...
  • Page 99 Plot 2 Northway Walworth e-mail: Industrial Estate [email protected] Andover Hampshire SP10 5AZ Internet: Great Britain www.oase-pumpen.com (++44)0 12 64/33 32 25 OASE B.V.B.A. / B.V. / Sarl. e-mail: Assesteenweg 9C [email protected] B-1730 Asse [email protected] (++32)02 453 0 666 [email protected] Internet: www.oase-pumpen.com...
  • Page 100 Garantie-Urkunde Guarantee-Certificate Documento de garantía Garancialevél Karta gwarancyjna Garancijski list Гарантийное свидетельство Záruční list Garantisedel Stempel und Unterschrift Stamp and Signature Sello y firma: Bélyegző és aláírás: Pieczątka i podpis: Žig in podpis: Печать и подпись: Razítko a podpis: Stämpel och underskrift: Datum: Date: Fecha:...

This manual is also suitable for:

Lunagard 35

Table of Contents