Black & Decker CD12 Manual
Hide thumbs Also See for CD12:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Ein- und Ausschalten
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales pour les Outils Électriques
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione Europea DI Conformità del Macchinario
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Carregar a Bateria
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
3
2
1
9
6
English
Deutsch
5
Français
Italiano
Nederlands 30
Español
Português 44
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Ελληνικά
3
9
16
23
37
51
57
63
69
75
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CD12

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Nederlands 30 Español Português 44 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a screwdriving applications and for drilling in wood, metal and power tool while you are tired or under the influence plastics.
  • Page 4: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Hold power tool by insulated gripping surfaces when  binding of moving parts, breakage of parts and any performing an operation where the cutting accessory other condition that may affect the power tools may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 5 ENGLISH Electrical safety Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a detached battery (e.g. when storing the battery in a toolbox). Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage Do not incinerate the battery. corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 6 ENGLISH Selecting the direction of rotation Removing and refitting the chuck (fig. C) For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) Open the chuck as far as possible.  rotation. For loosening screws or removing a jammed drill bit, Remove the chuck retaining screw by turning it clockwise ...
  • Page 7: Maintenance

    Technical data Regularly clean the motor housing using a damp cloth.  Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. CD12 CD112 Regularly open the chuck and tap it to remove any dust Voltage ...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker repair agents and full details of our after-sales EC declaration of conformity service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Black & Decker declares that these products conform to: Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to 98/37/EC, EN 60745 register your new Black &...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von sowie für das Bohren in Holz, Metall und Kunststoff Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden konstruiert.
  • Page 10 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 11 DEUTSCH Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber Verbrennen Sie den Akku nicht. haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu verantwortlichen Person.
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH Elektrische Sicherheit Ziehen Sie das Bohrfutter fest, indem Sie den vorderen  Teil (11) mit der einen Hand zudrehen, während Sie den Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine hinteren Teil (12) mit der anderen Hand festhalten. Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Entfernen und Anbringen des Bohrfutters (Abb.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH Ein- und Ausschalten Ladegerät ohne Ladestation (Abb. E) Um die Batterie zu laden, stellen Sie sicher, daß Sie am  Bohrschrauber angebracht ist. Drehzahl-Regelschalter Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts (10) in die Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den ...
  • Page 14: Wartung

    Tuches. Verwenden Sie keine Recycling-Station in Ihrer Nähe. scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Technische Daten Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter, indem Sie es  CD12 CD112 öffnen und durch leichtes Klopfen Staub aus dem Inneren Spannung entfernen. Leerlaufdrehzahl Umweltschutz Max.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht Konformität erfüllen:...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des la prise de courant.
  • Page 17 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Page 18 FRANÇAIS Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.   manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.  d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés N'ouvrez pas le chargeur.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS Caractéristiques Enlevez la clé Allen.  Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sens Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques  anti-horaire. suivantes. Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre et serrez-le 1. Bouton de commande de vitesse variable ou bouton ...
  • Page 20: Entretien

    FRANÇAIS Débranchez l'outil du chargeur. Conseils pour une utilisation optimale  Attention ! Veillez à ne pas utiliser l’outil lorsqu’il est branché au chargeur. Perçage Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec  Sélection du sens de rotation le foret de perçage. Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre ...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Packs-batteries Déclaration de conformité CE Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : technique, jetez les batteries en respectant...
  • Page 22 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 23: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano/avvitatore Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce inserire ed estrarre viti e per forare legno, metalli e plastica. il rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
  • Page 25 ITALIANO Non conservarle in ambienti in cui la temperatura possa I valori di emissioni dichiarati possono essere usati anche per  superare i 40 °C. una valutazione preliminare dell'esposizione. Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra 10 °C  Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso e 40 °C.
  • Page 26 ITALIANO Montaggio Attenzione! Non caricare la batteria ad una temperatura ambiente inferiore ai 4 °C o superiore ai 40 °C. Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria. La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C. Inserimento ed estrazione della batteria (fig. A) Caricabatteria con base (fig.
  • Page 27: Manutenzione

    ITALIANO Avvitatura Per trapanare legno, metallo e plastica, collocare l'anello  (3) nella posizione di trapanatura allineando il simbolo Usare sempre una punta per avvitare di tipo e misura  alla tacca (15). adeguati. Per usare l'elettroutensile come cacciavite, collocare la Se le viti sono difficili da stringere, provare ad applicare un ...
  • Page 28: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Quando è completamente esaurita, la batteria deve macchinario  essere estratta dall'utensile. CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi  essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate presso un impianto di riciclaggio di zona.
  • Page 29 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, ...
  • Page 30: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker boor/schroefmachine is bedoeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, trekken.
  • Page 31 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van gereedschappen metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen toepassing het daarvoor bestemde elektrische voorwerpen, die overbrugging van de contacten gereedschap.
  • Page 32 NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen  Probeer nooit een beschadigde accu op te laden. (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Opladers tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent Gebruik uw Black &...
  • Page 33 NEDERLANDS Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming Verwijder de borgschroef van de boorhouder door hem   van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of rechtsom te draaien met behulp van een schroevendraaier. een erkend servicecentrum. Draai een inbussleutel (14) in de boorhouder en sla er met ...
  • Page 34 NEDERLANDS Ontkoppel de machine van de oplader. Om de machine uit te schakelen, laat u de variabele-   Waarschuwing! Gebruik de machine niet terwijl hij gekoppeld snelheidsschakelaar los. is aan de oplader. Tips voor optimaal gebruik Selecteren van de draairichting Kies voor boren en schroeven indraaien de draairichting Boren rechtsom (met de klok mee).
  • Page 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Internet-adres: www.2helpU.com Netspanning Gemiddelde oplaadtijd Accu's EG-conformiteitsverklaring Black & Decker accu's kunnen vele malen opnieuw CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT worden opgeladen. Versleten accu's dienen op Black & Decker verklaart dat deze producten in milieubewuste wijze te worden verwijderd: overeenstemming zijn met: 98/37/EG, EN 60745 Gebruik de energie van de accu helemaal op en verwijder ...
  • Page 36 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 37 ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el Su taladro/destornillador Black & Decker está diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y destornillar así como para taladrar madera, metal y ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 38 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Page 39 ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por  personas (niños incluidos) con capacidades físicas, No intente cargar baterías en mal estado. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Cargadores experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona Use el cargador Black &...
  • Page 40: Montaje

    ESPAÑOL Retirada y reinstalación del portabrocas (fig. C) No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red. Abra el portabrocas al máximo posible.  Quite el tornillo de sujeción del portabrocas girándolo en  Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
  • Page 41: Mantenimiento

    ESPAÑOL Interruptor de encendido/apagado de dos velocidades No obstante, una carga de hasta 6 horas podría incrementar, significativamente, el tiempo de uso, dependiendo de la batería Para encender la herramienta, pulse el interruptor de  y de las condiciones de carga. encendido/apagado (1).
  • Page 42: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Características técnicas Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño  húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva CD12 CD112 o que contenga disolventes. Voltaje Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo Velocidad sin carga  suavemente para extraer el polvo del interior.
  • Page 43: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su Black & Decker declara que estos productos cumplen las servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la...
  • Page 44: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O berbequim aparafusador da Black & Decker foi projectado torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. para aparafusar e furar madeira, metal e plástico. e.
  • Page 45 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá como clips de papel, moedas, chaves, pregos, realizar.
  • Page 46 PORTUGUÊS Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no  aparelho. Substitua os cabos defeituosos imediatamente.  Não deixe que o carregador entre em contacto com Neste manual indicam-se as aplicações do acessório. ...
  • Page 47: Carregar A Bateria

    PORTUGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser Remova a chave Allen.   substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência Remova a bucha rodando-a para a esquerda.  autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar perigos. Para voltar a colocar a bucha, aperte-a no veio e fixe-a ...
  • Page 48: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Seleccão da direcção da rotação Sugestões para uma melhor utilização Para perfurar e apertar parafusos, utilize a rotação "avançar" Perfurar (para a direita). Para soltar parafusos ou remover uma broca presa, utilize a rotação "inverter" (para a esquerda). Aplique sempre uma leve pressão em linha recta com ...
  • Page 49: Declaração De Conformidade Ce

    Internet no endereço: www.2helpU.com Tempo aproximado de carregamento h 3 Baterias Declaração de conformidade CE CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT As baterias Black & Decker podem ser recarregadas A Black & Decker declara que estes produtos estão em inúmeras vezes. Quando atingirem o fim das suas conformidade com a: vidas úteis, deite-as fora com o devido cuidado com...
  • Page 50 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 51 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan restströmsanordning (RCD). Vid användning av en användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska plast.
  • Page 52 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när  elverktyget användas av personer som inte är förtrogna sågning utförs på ställen där sågtillbehöret kan skada med dess användning eller inte läst denna anvisning. dolda elledningar eller egen nätsladd.
  • Page 53 SVENSKA Elsäkerhet Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således batteriet i en verktygslåda). överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt. Utsätt inte batteriet för eld.
  • Page 54 SVENSKA Montering och borttagning av chucken (fig. C) Koppla bort verktyget från laddaren.  Varning! Använd inte verktyget när det är anslutet till laddaren. Öppna chucken så mycket det går.  Ta bort chuckens fästskruv genom att vrida den medsols ...
  • Page 55 återvinningsstationen. Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden Tekniska data rengöring. CD12 CD112 Spänning Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. Obelastad hastighet Tag ur laddarkontakten före rengöring.
  • Page 56 ämnen eller EC-förklaring om överensstämmelse  genom olyckshändelse CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
  • Page 57: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker drill/skrutrekker er utformet for skruing og reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer boring i tre, metall og plast.
  • Page 58 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet.  utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå personskade. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Hold elektriske verktøy i de isolerte gripeflatene når ...
  • Page 59 NORSK Elektrisk sikkerhet Brannfare! Unngå at metall kortslutter kontaktene på et batteri som er tatt ut (f.eks. ved oppbevaring av batteriet i en verktøykasse). Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording nødvendig. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Batteriet må...
  • Page 60 NORSK Ta av og sette på chucken (fig. C) Velge rotasjonsretning Åpne chucken så mye som mulig. Til drilling og tilstramming av skruer skal verktøyet rotere  Fjern skruen som holder fast chucken, ved å dreie den forover (med klokken). For å løsne skruer eller fjerne en ...
  • Page 61 Rengjør ventilasjonsåpningene på verktøyet og laderen  regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Tekniske data CD12 CD112 Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk  slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Spenning Åpne opp chucken regelmessig, og slå...
  • Page 62 Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet Samsvarserklæring for EU på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen 98/37/EF, EN 60745 andre enn et autorisert Black &...
  • Page 63 DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal og plastik. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 64 DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Brug høreværn, når du bruger slagbor. Udsættelse for  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige støj kan føre til høretab. med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Brug de hjælpehåndtag, der følger med maskinen. Tab ...
  • Page 65 DANSK Etiketter på værktøjet Advarsel! Batterivæsken, en 25-30% opløsning af kaliumhydroxid, kan være skadelig. Ved hudkontakt skal Følgende piktogrammer ses på værktøjet: stedet omgående skylles med vand. Neutralisér med en mild syre såsom citronsaft eller eddike. Rens med rigeligt rent vand Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal i mindst 10 minutter, hvis det kommer i kontakt med øjnene.
  • Page 66 DANSK Åbn patronen ved at dreje frontdelen (11) med den ene Sæt opladerstikket (10) i kontakten (9).   hånd, mens bagenden (12) holdes med den anden (fig. B). Sæt opladeren i stikkontakten.  Sæt bitskaftet (17) ind i patronen. ...
  • Page 67: Beskyttelse Af Miljøet

    Bring dem til en autoriseret tekniker eller en lokal regelmæssig rengøring. genbrugscentral. Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesopgaver på Tekniske data værktøjet, skal batteriet fjernes. Tag opladeren ud af CD12 CD112 stikkontakten, før den rengøres. Spænding Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets ventilationshuller Ubelastet hastighed ...
  • Page 68: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen EU overensstemmelseserklæring anden end et autoriseret Black & Decker værksted. CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at disse produkter er indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, i overensstemmelse med følgende:...
  • Page 69 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin akkuporakone/ruuvinväännin on tarkoitettu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ruuvaamiseen sekä puun, metallin ja muovin poraamiseen. vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Page 70 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käytä...
  • Page 71 SUOMI Koneessa olevat merkit - Mikäli nestettä osuu iholle tai silmiin, noudata alla olevia ohjeita: Koneessa on seuraavat kuvakemerkinnät: Varoitus! Akkuneste (25-30% kaliumhydroksidiliuosta) saattaa olla haitallista. Jos akkunestettä pääsee iholle, huuhdo se Varoitus! Loukkaantumisen vaaran ehkäisemiseksi välittömästi vedellä. Neutralisoi akkuneste esim. etikalla tai käyttäjän on luettava käyttöohjeet.
  • Page 72: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Laturi ilman lataustelinettä (kuva E) Koneessa on pikaistukka, jonka avulla terien vaihtaminen on helppoa. Varmista, että akku on porakoneessa, kun alat lataamaan.  Lukitse työkalu laittamalla suunnanvaihtokytkin (2) Liitä laturin pistoke (10) liittimeen (9).   keskiasentoon. Kytke laturi virtalähteeseen. ...
  • Page 73 Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi minkään paikalliseen kierrätyskeskukseen. Kerätyt akut toimitetaan kierrätykseen tai käsitellään asianmukaisesti. muunlaista huoltoa. Tekniset tiedot Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi CD12 CD112 virtalähteestä ennen puhdistamista. Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti Jännite ...
  • Page 74: Korjaukset / Varaosat

    Latausaika (noin) kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä...
  • Page 75: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και σώμα...
  • Page 76 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. εξάρτημα...
  • Page 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να φοράτε ωτασπίδες για τα αυτιά με κρουστικά Σε ό,τι αφορά την απόρριψη των μπαταριών,   τρυπάνια. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει ακολουθήστε τις οδηγίες που παρατίθενται στην ενότητα απώλεια...
  • Page 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συναρμολογηση Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρείτε δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται πάντα...
  • Page 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Επιλογή της κατάστασης λειτουργίας ή της ροπής Μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης, η (εικ. F) μπαταρία θα αποκτήσει πλήρη χωρητικότητα. Η μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί κατά τη φόρτισή της. Αυτό είναι Το...
  • Page 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Μόλις πριν το τρυπάνι βγει από την άλλη πλευρά του  τεμαχίου εργασίας, ελαττώστε την ασκούμενη πίεση στο εργαλείο. Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να στηρίξετε τα απορριφθεί...
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Τεχνικά χαρακτηριστικά Κοινότητα CD12 CD112 Τάση CD12/CD112/CD14/CD18/KC12GT/KC14GT Ταχύτητα άφορτου κίνησης Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Μέγ. ροπή Nm 8 συμμορφώνονται με: Απόδοση τσοκ...
  • Page 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
  • Page 83 TYP. CD12C - CD12CA - CD12CAH - CD12CE - CD12GTK - CD112CE - CD14C - CD18C CD12CA - CD12CAH - CD12CE - CD12GTK - CD112CE CD12GTK - CD14GTK CD12GTK - CD14GTK E13503 www.2helpU.com 23 - 10 - 07...
  • Page 84 TYP. KC12GT E13908 www.2helpU.com 19 - 09 - 07...
  • Page 85 TYP. KC14GTK E14154 www.2helpU.com 19 - 09 - 07...
  • Page 86 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 88 90527181 10/07...

This manual is also suitable for:

Cd112Cd14Cd18Kc12gtKc14gt

Table of Contents