Bosch TR1100 Series Installation And Operating Instructions Manual

Bosch TR1100 Series Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
    • 2 Montageanleitung

      • Montage
    • 3 Technische Daten

    • 4 Sonderzubehör

    • 5 Gebrauchsanleitung

      • Gerät Kennenlernen
      • Gerät Bedienen
      • Reinigung
      • Eine Störung, was Tun
      • Kundendienst
      • Entsorgung
  • Ελληνικά

    • 1 Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 2 Οδηγίες Συναρμολόγησης

      • Τοποθέτηση
    • 3 Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • 4 Ειδικός Εξοπλισμός

    • 5 Οδηγίες Χρήσης

      • Εξοικείωση Με Τη Συσκευή
      • Χειρισμός Συσκευής
      • Καθαρισμός
      • Τι Κάνετε Σε Περίπτωση Βλάβης
      • Σepbiσ
      • Απόρριψη
      • Εγγύηση
  • Polski

    • 1 Zasady Bezpieczeństwa

    • 2 Instrukcja Montażu

      • Montaż
    • 3 Dane Techniczne

    • 4 Wyposażenie Dodatkowe

    • 5 Instrukcja Użytkowania

      • Zapoznawanie Się Z Urządzeniem
      • Obsługiwanie Urządzenia
      • Czyszczenie
      • Co Zrobić W Przypadku Zakłócenia
      • Serwis
      • Ekologiczna Utylizacja
      • Gwarancja
  • Türkçe

    • 1 Güvenlik Uyarıları

    • 2 Montaj Kılavuzu

      • Montaj
    • 3 Teknik Veriler

    • 4 Özel Aksesuar

    • 5 Kullanma Kılavuzu

      • Cihazı Tanımak
      • Cihazın Kullanılması
      • Temizlik
      • Arıza Durumunda Ne Yapılmalı
      • Müşteri Hizmetleri
      • Tasfiye
      • Garanti
  • Slovenščina

    • 1 Varnostne Informacije

    • 2 Navodila Za Namestitev

      • Namestitev
    • 3 Specifikacije

    • 4 Poseben Pribor

    • 5 Navodila Za Uporabo

      • Seznanite Se Z Aparatom
      • Upravljanje Z Aparatom
      • ČIščenje
      • Motnje, Kaj Storiti
      • Servisna Služba
      • Odstranitev Odpadnega Aparata
      • Garancija
  • Hrvatski

    • 1 Sigurnosne Informacije

    • 2 Upute Za Postavljanje

      • Postavljanje
    • 3 Specifikacije

    • 4 Posebni Nastavci

    • 5 Upute Za Upotrebu

      • Upoznavanje S Aparatom
      • Upravljanje Aparatom
      • ČIščenje
      • Greška, Što Učiniti
      • Služba Za Održavanje
      • Odlaganje
      • Jamstvo
  • Srpski

    • 1 Bezbednosne Informacije

    • 2 Uputstva Za Instalaciju

      • Instalacija
    • 3 Specifikacije

    • 4 Specijalni Pribor

    • 5 Uputstvo Za Rukovanje

      • Upoznavanje Sa Uređajem
      • Rukovanje Ureðajem
      • ČIšćenje
      • Kvar, Šta Uraditi
      • Servisna Služba
      • Odlaganje
      • Garancija
  • Mакедонски

    • 1 Безбедносни Напомени

    • 2 Инструкции За Монтажа

      • Инсталација
    • 3 Особености

    • 4 Посебни Додатоци

    • 5 Упатство За Употребa

      • Запознавање Со Апаратот
      • Управување Со Апаратот
      • Чистење
      • Проблем, Што Да Направите
      • Пост-Продажна Служба
      • Lисфрлање
      • Гаранција
  • Shqip

    • 1 Informacione Mbi Sigurinë

    • 2 Udhëzimet Për Montimin

      • Instalimi
    • 3 Specifikimet

    • 4 Aksesorët E Veçantë

    • 5 Udhëzimet E Përdorimit

      • Njohja E Pajisjes Suaj
      • Përdorimi I Pajisjes
      • Pastrimi
      • Çfarë Të Bësh Kur Ka Një Problem
      • Shërbimi I Klientit
      • Hedhja E Pajisjes Së Përdorur
      • Garancia
  • Українська

    • 1 Інформація З Безпеки

    • 2 Інструкції З Встановлення

      • Сертифікат Відповідності
      • Встановлення
    • 3 Технічні Характеристики

    • 4 Інструкції З Управління

      • Знайомство З Пристроєм
      • Управління Пристроєм
      • Очищення
      • Несправність, Що Робити
      • Сервісне Обслуговування
      • Утилізація
      • Гарантія
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Montage- und Gebrauchsanleitung
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Installation and operating instructions
Instrukcja montażu i użytkowania
Montaj ve Kullanma Kılavuzuaj
Navodila za namestitev in uporabo
TR1100
TR1100 18B | 21B| 24B
Upute za postavljanje i uporabu
Uputstva za instalaciju i rukovanje
Инсталација и упатство за употреба
Udhëzimet e instalimit dhe të përdorimit
Інструкція з монтажу та експлуатації
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TR1100 Series

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Upute za postavljanje i uporabu Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Uputstva za instalaciju i rukovanje Installation and operating instructions Инсталација и упатство за употреба Instrukcja montażu i użytkowania Udhëzimet e instalimit dhe të përdorimit Montaj ve Kullanma Kılavuzuaj Інструкція...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld Sicherheitshinweise ........2 bestimmt.
  • Page 3: Montageanleitung

    WARNUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause Achtung! BOSCH. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Um das Gerät zu befestigen, dürfen Sie nur die vorgesehenen Öffnungen Freude bereiten wird. an der Gehäuserückwand ausbrechen.Ausgebrochene, aber unbenutzte Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen,...
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Elektroanschluss (Bild 6) Inbetriebnahme (Bild 8) • Der Elektroanschluss Δ 400 V 3 ~ darf grundsätzlich erst nach dem Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein. Wasseranschluss erfolgen. Er ist entsprechend dem Schaltbild auf • Sicherungen für den Durchlauferhitzer in der Hausinstallation ein- der Innenseite der Abdeckhaube auszuführen.
  • Page 5: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Wenn Sie eine Thermostatbatterie verwenden, stellen Sie auf Sonderzubehör Stufe "comfort". • Rohrbausatz BZ45U20: Zur Verwendung des Durchlauferhitzers 1. Gewünschte Stufe "eco" oder "comfort" einstellen. als Untertischgerät. 2. Warmwasserhahn öffnen. • Zwischenklemme BZ45Z20M: Wird benötigt, wenn die elektrische Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, während Anschlussleitung durch die untere Leitungseinführung 14a einge- es durch das Gerät fließt.
  • Page 6: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte WARNUNG: die Bosch Ordnungsnummer (SNR/TTNR) Ihres Gerätes an. Achtung! Sie finden die Nummern an der Unterseite des Durchlauferhitzers. Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen Entsorgung sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß...
  • Page 7: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και οικιακούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας....... . . 7 •...
  • Page 8: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή από την εταιρεία μας Προσοχή! BOSCH. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο θα σας Για να στερεώσετε τη συσκευή, επιτρέπεται να δημιουργήσετε μόνο τα ικανοποιήσει απόλυτα. προβλεπόμενα ανοίγματα στο πίσω τοίχωμα του περιβλήματος. Αν έχετε...
  • Page 9: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά • Βιδώστε τις συνδέσεις νερού και σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης στη Κλείσιμο συσκευής (εικόνα 7) βίδα τοποθέτησης. • Κατά την τοποθέτηση του καπακιού του περιβλήματος, προσέξτε τη Έλεγχος στεγανότητας και έκπλυση συσκευής: σωστή αντιστοίχιση θέσης διακόπτη και άξονα διακόπτη. •...
  • Page 10: Ειδικός Εξοπλισμός

    Ειδικός εξοπλισμός Νιπτήρας Ειδικός εξοπλισμός Ντους • Κιτ ταχυθερμαντήρας σωλήνων BZ45U20: Για χρήση του Μπιντές ταχυθερμοσίφωνα ως συσκευή για τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο. • Ενδιάμεσος ακροδέκτης BZ45Z20M: Απαιτείται, εάν ο ηλεκτρικός Αν χρησιμοποιείτε μπαταρία με θερμοστάτη, ρυθμίστε την στη αγωγός...
  • Page 11: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΣEPBIΣ • Σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί μόνο. Αν απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, δώστε τον Bosch Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. αριθμό σειράς (SNR/TTNR) της συσκευής. Θα βρείτε τους αριθμούς στο κάτω μέρος του ταχυθερμαντήρας .
  • Page 12: Safety Information

    Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the household Safety information ........12 environment only.
  • Page 13: Installation Instructions

    NOTICE: Do not use the grommet for a cable with a cross-section of 16 mm2. Congratulations on purchasing this BOSCH appliance. You have The appliance must then be installed flush with the wall. acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment.
  • Page 14: Specifications

    Specifications Electrical connection (Fig. 6) Startup (Fig. 8) • As a matter of principle, the water connections must be completed The device is compliant to IEC 61000-3-12. first of all before the heater is connected to the electricity supply • Switch on via the water heater fuses in the domestic wiring. (400 V AC, 3-phase).
  • Page 15: Special Accessories

    Special accessories If you are using a thermostat-controlled mixer tap, set the heater to Special accessories "comfort". • BZ45U20 Pipe set: for use of the continuous-flow heater as an under 1. Set the heater to either "eco" or "comfort", as required. sink appliance.
  • Page 16: A Fault, What To Do

    A fault, what to do? After-sales service If you call the after-sales service for assistance, please specify WARNING: the BOSCH serial number (SNR/TTNR) of your appliance. Attention! These numbers can be found on the underside of the continuous-flow heater. Repairs must only be carried out by an authorised technician.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie Zasady bezpieczeństwa.......17 domowym i podobnych otoczeniach.
  • Page 18: Instrukcja Montażu

    Uwaga: W celu zamocowania urządzenia wolno wyłamać w tylnej ściance obudowy tylko otwory na to przeznaczone. Wyłamane, ale niewykorzystane otwory należy wodoszczelnie zaślepić. Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy BOSCH. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Wprowadzić przewód elektryczny (rysunek D) Państwu wiele pożytku.
  • Page 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Przyłącze elektryczne (Rys. 6) Uruchomienie (Rys. 8) • Podłączenie elektryczne Δ 400 V 3 ~ może nastąpić dopiero po Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000-3-12. wykonaniu przyłączeń wodnych. Należy je wykonać zgodnie ze • W domowej instalacji elektrycznej włączyć wyłączniki schematem połączeń...
  • Page 20: Wyposażenie Dodatkowe

    Wyposażenie dodatkowe Stopień "comfort" stosować dla wysokich temperatur lub dużej ilości Wyposażenie dodatkowe wody, np.: • Zestaw kształtek i złączek rurowych BZ45U20: do zamontowania zmywanie naczyń podgrzewacza przepływowego pod umywalką. sprzątanie • Pośrednia kostka zaciskowa BZ45Z20M: Jest konieczna, jeśli kąpiel w wannie elektry czny przewód zasilający zostanie wprowadzony przez dolny otwór 14a w obudowie podgrzewacza.
  • Page 21: Czyszczenie

    (wyjąć bezpiecznik topikowy albo wyłączyć bezpiecznik automatyczny). Wezwać specjalistę. Serwis W przypadku wezwania serwisu proszę podać numery BOSCH (SNR/ TTNR) urządzenia. Numery te znajdziecie Państwo an spodniej stronie podgrzewacza przepływowego. TR1100 – 6 720 876 016 (2018/07)
  • Page 22: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler İçindekiler Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Güvenlik uyarıları........22 •...
  • Page 23: Montaj Kılavuzu

    Dikkat! Şofbeni bağlamak için yalnız şofbenin arkasındaki montaj delikleri açılmalıdır. Açılmış fakat kullanılmayan delikleri su sızdırmayacak şekilde Bu BOSCH cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sizi çok mutlu kapatılmalıdır. edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. Montaj ve kullanma kılavuzunu lütfen itinayla okuyunuz, ardından Kablonun takılması...
  • Page 24: Teknik Veriler

    Teknik veriler Elektrik bağlantısı (Resim 6) Çalıştırma (Resim 8) • Elektrik bağlantısı Δ 400 V 3 ~ esas itibariyle ancak su bağlantısı Cihaz IEC 61000-3-12 standardına uygundur. işleminden sonra yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı, kapak • Evdeki tesisatta şofbenin bağlı bulunduğu sigortaları açınız. muhafazasının iç...
  • Page 25: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Eğer termostatlı batarya kullanıyorsanız "comfort" programını seçiniz. Özel aksesuar 1. İstenilen "eco" veya "comfort" programına ayarlama. • Boru döşeme seti BZ45U20: ani su ısıtıcısının lavabo altında 2. Sıcak su musluğunu açınız. kullanılması için. Ani su ısıtıcısı çalışmaya başlar ve suyu, cihazın içinden aktığı sırada ısıtır. •...
  • Page 26: Arıza Durumunda Ne Yapılmalı

    Kullanma kılavuzu Arıza durumunda ne yapılmalı? Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetlerinden aradığınızda, lütfen cihazınızın BOSCH (SNR/ İKAZ: TTNR) numaralarını bildiriniz. Numaraları ani su ısıtıcısının alt tarafında Dikkat! bulabilirsiniz. Tamir işleri mutlaka bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Tasfiye Şofbenin rastgele tamir edilmesi tehlike yaratabilir.
  • Page 27: Varnostne Informacije

    Vsebina Vsebina Varnostne informacije Ta aparat je primeren samo za uporabo v gospodinjstvu. Varnostne informacije ....... .27 •...
  • Page 28: Navodila Za Namestitev

    Zaščitnega tesnila ne uporabljajte s kablom, ki ima presek 16 mm2. Aparat nato namestite plosko ob steno. Čestitamoza nakup aparata BOSCH. Kupili ste proizvod vrhunske kakovosti, ki vam bo prinesel obilo zadovoljstva. Natančno preberite priložena navodila za uporabnike in jih POZOR: upoštevajte.
  • Page 29: Specifikacije

    Specifikacije Priklop na električno omrežje (Slika. 7) Zagon (Slika. 9) • Praviloma je treba priključke za vodo urediti preden se grelnik Aparat je skladen s standardom IEC 61000-3-12. priključi na električno omrežje(400 V AC, 3-fazni). Aparat mora biti • V hišni omarici z varovalkami vklopite varovalke za grelnik vode. ožičen v skladu s shemo vezja, ki se nahaja na notranjem delu •...
  • Page 30: Poseben Pribor

    Poseben pribor Pomivanje posode Poseben pribor Čiščenje • BZ45U20 Komplet cevi: za uporabo pri grelnikih z neprekinjenim Kopalna kad napajanjem, ki so nameščeni pod umivalnikom. • Vmesna skupina sponk BZ45Z20M: Potrebna, ko je priključni kabel Če uporabljate termostatični mešalni ventil, izberite nastavitev speljan skozi spodnjo luknjo 14a.
  • Page 31: Motnje, Kaj Storiti

    Navodila za uporabo Motnje, kaj storiti? Servisna služba Če za pomoč pokličete našo servisno službo, prosimo, navedite številki POZOR: (SNR/TTNR) in BOSCH vašega aparata. Varovanie! Te številke najdete na spodnjem delu grelnika z neprekinjenim napajanjem. Popravila sme izvajati le usposobljen inštalater.
  • Page 32: Sigurnosne Informacije

    Sadržaj Sadržaj Sigurnosne informacije Ovaj aparat namijenjen je isključivo domaćoj potrošnji i kućanstvima. Sigurnosne informacije ......32 •...
  • Page 33: Upute Za Postavljanje

    Ne koristite brtvu za kabel čiji je presjek 16 mm2. Aparat je tada potrebno postaviti u ravnini sa zidom. Čestitke na kupnji ovog Bosch aparata. Nabavili ste visokokvalitetan aparat, koji će vam donijeti puno zadovoljstva. Molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik i da se ga UPOZORENJE: pridržavate! Sačuvajte za kasniju upotrebu.
  • Page 34: Specifikacije

    Specifikacije Spajanje na struju (Slika. 7) Pokretanje (Slika. 9) • Kao stvar principa, povezivanje s vodom morate najprije završiti, a tek Aparat je u skladu s IEC 61000-3-12. potom povezati grijač s izvorom elektrike (400 V AC, 3-fazni). Aparat • U kutiji s osiguračima za kućanstvo uključite osigurač za grijač. bi trebao biti ožičen u skladu sa shemom spojeva na unutarnjoj strani •...
  • Page 35: Posebni Nastavci

    Posebni nastavci Pranje posuđa Posebni nastavci Čišćenje • BZ45U20 Komplet za cijevi: kod korištenja protočnog grijača kao Kada ugradbeni aparat ispod umivaonika. • Prijelazni terminalni blok BZ45Z20M: Potreban kada se mrežni kabel Ako koristite miješalo kojim upravlja termostat, postavite grijač na za povezivanje umeće kroz donju rupu 14a.
  • Page 36: Greška, Što Učiniti

    Upute za upotrebu Greška, što učiniti? Služba za održavanje Ako nazovete službu za održavanje, molimo navedite BOSCH broj i UPOZORENJE: (SNR/TTNR) broj vašeg aparata. Pozor! Brojeve možete pronaći na donjoj strani protočnog grijača vode. Popravke aparata može izvoditi samo ovlašteni tehničar. Nepravilni Odlaganje popravci mogu dovesti do rizika od ozbiljnih ozljedi za korisnika.
  • Page 37: Bezbednosne Informacije

    Sadržaj Sadržaj Bezbednosne informacije Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu i okruženju Bezbednosne informacije ......37 domaćinstva.
  • Page 38: Uputstva Za Instalaciju

    • Gurnite zaštitni prsten za kabl 11 s kraja kabla za povezivanje. odgovarajućim kvalifikacijama. PAŻNJA: Čestitamo na kupovini uređaja kompanije Bosch. Dobili ste Nemojte koristiti zaštitni prsten za kabl čiji je poprečni presek 16 mm2. visokokvalitetan proizvod, kojiće vam omogućiti da uživate.
  • Page 39: Specifikacije

    Specifikacije Električno povezivanje (Slika. 7) Pokretanje (Slika. 9) • Načelno se prvo mora obaviti povezivanje sa vodom pre nego što se Uređaj je u skladu sa standardom IEC 61000-3-12. bojler poveže sa električnim napajanjem (400 V naizmenična struja, • Uključite osigurače za bojler na razvodoj tabli u domaćinstvu. 3-fazna).
  • Page 40: Specijalni Pribor

    Specijalni pribor Pranje sudova Specijalni pribor Čišćenje • BZ45U20 Komplet cevi: za upotrebu protočnog bojlera kao uređaja Kadu za kupanje ispod sudopera. • Srednja serija priključaka BZ45Z20M: Neophodna kada se strujni Ako koristite termostatski kontrolisanu slavinu sa mogućnošću mešanja kabl za povezivanje provlači kroz donju pristupnu rupicu 14a. tople i hladne vode, podesite bojler na postavku"comfort".
  • Page 41: Kvar, Šta Uraditi

    Uputstvo za rukovanje Kvar, šta uraditi? Servisna služba Ako pozovete postprodajnu službu radi pomoći, navedite (SNR/TTNR) i UPOZORENJE: BOSCH vašeg uređaja. Pažnja! Te številke najdete na spodnjem delu grelnika z neprekinjenim napajanjem. Popravke sme da obavlja samo ovlašćeni tehničar. Ove brojeve možete da pronađete na donjoj strani protočnog bojlera.
  • Page 42: Безбедносни Напомени

    Содержание Содержание Безбедносни напомени Овој апарат служи само за употреба во домаќинство и во домашна Безбедносни напомени......42 околина.
  • Page 43: Инструкции За Монтажа

    Важно: При монтажа на апаратот, треба да се продупчат само потребните отвори. Било кои дупки што не се потребни мора да се запечатат. Ви честитаме за купувањето на овој BOSCH апарат. Купивте Вметнување на кабелот за поврзување (Слика. D) висококвалитетен производ што ќе ви донесе многу задоволство.
  • Page 44: Особености

    Особености Проеверте дали има протекување и прочистете го бојлерот: Започнување со работа (Слика. 8) • Пуштете ја славината за топла вода. Овој апарат е во согласност со IEC 61000-3-12. • Проверете дали сите споеви на цевките се правилно затворени. • Приклучете го преку осигурачот за бојлер во домашната електрична...
  • Page 45: Посебни Додатоци

    Посебни додатоци Миење садови Посебни додатоци Чистење • BZ45U20 Комплет цевки: за вградување на проточниот бојлер Када под лавабо. • Средна серија на приклучоци BZ45Z20M: Потребна кога Ако употребувате славина со термостат, нагодете го бојлерот на струјниот кабел е протнат низ долните дупки 14a. "comfort"...
  • Page 46: Проблем, Што Да Направите

    Ако ја повикате пост-продажната служба, Ве молиме дадете го Обично, не е потребно чистење на апаратот од бигор. Но, особено BOSCH бројот и (SNR/TTNR) бројот од Вашиот апарат. ладно време и чест проток на многу врела вода може да предизвика...
  • Page 47: Informacione Mbi Sigurinë

    Përmbajtja Përmbajtja Informacione mbi sigurinë Kjo pajisje është prodhuar vetëm për përdorim shtëpiak. Informacione mbi sigurinë ......47 •...
  • Page 48: Udhëzimet Për Montimin

    Çdo vrimë tjetër që nuk do të përdoret duhet të izolohet nga uji. Përgëzime për blerjen e kësaj pajisjeje BOSCH. Ju keni marrë një Futja e kabllos së lidhjes (Fig. D) produkt me cilësi të lartë që do ta përdorni padyshim me kënaqësi.
  • Page 49: Specifikimet

    Specifikimet Lidhja elektrike (Fig. 6) Ndezja (Fig. 8) • Si parim, lidhjet e ujit duhet të lidhen të gjitha para se ngrohësi të Pajisja është në përputhje me IEC 61000-3-12. lidhet me burimin e energjisë elektrike (400 V AC, me 3 faza). Telat e •...
  • Page 50: Aksesorët E Veçantë

    Aksesorët e veçantë Larje enësh Aksesorët e veçantë Pastrimi • BZ45U20 Komplet tubash: përdorur për boilerë, si një pajisje për t'u Vaskë vënë poshtë lavamanit. • Blloku i terminalit të ndërmjetëm BZ45Z20M: Kërkohet kur kablloja Nëse përdorni një rubinet mikser me kontroll me termostat, vendoseni e lidhjes së...
  • Page 51: Çfarë Të Bësh Kur Ka Një Problem

    Shërbimi i klientit Nëse telefononi shërbimin e passhitjes për ndihmë, specifikoni numrin PARALAJMËRIM: BOSCH no. dhe (SNR/TTNR) no. të pajisjes tuaj. Kujdes! Këta numra mund të gjenden në pjesën e poshtme të boilerit. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga një teknik i autorizuar.
  • Page 52: Інформація З Безпеки

    Зміст Інформація з безпеки Цей пристрій призначений тільки для побутового використання та Інформація з безпеки ......52 тільки...
  • Page 53: Інструкції З Встановлення

    Відкрийте нагрівач (Рис. C). кваліфікованим спеціалістом. Продавіть отвори на задній панелі нагрівача для монтажного Вітаємо з покупкою обладнання BOSCH. Ви придбали товар болта та з’єднувального кабелю. найвищої якості, який дозволить вам відчути масу задоволення. Важливо: Під час встановлення необхідно продавлювати тільки...
  • Page 54 Встановлення кришки на нагрівач (Рис. 7) Запуск (Рис. 8) • При встановленні кришки на нагрівач переконайтеся, що Виріб відповідає вимогам ІЕС 61000-3-12. положення ручки та шпинделя перемикача налаштовані у один • Увімкніть обладнання через топкий запобіжник водонагрівача у рівень. побутову електромережу. •...
  • Page 55: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики TR1100 18B TR1100 21 B TR1100 24 B Номінальна потужність [кВт] Номінальна напруга 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ Теплова потужність – економічний режим "eco" [кВт] 1а фаза 2га фаза Теплова потужність – інтенсивний режим "comfort" [кВт] 1а...
  • Page 56: Очищення

    Режим "eco" ідеально підходить для: • Для компенсації такого падіння температури необхідно зменшити обсяг води у крані до отримання бажаної температури Раковин на виході. Душових Очищення Біде • Протирайте виріб зволоженою тканиною. Не використовуйте кислотні та абразивні чистильні засоби. Режим "comfort" слід застосовувати у разі потреби більш високої температури...
  • Page 57: Сервісне Обслуговування

    Сервісне обслуговування При зверненні до сервісної служби необхідно вказати серійний номер BOSCH (SNR/TTNR) вашого пристрою. Ці номери містяться на нижній панелі проточного водонагрівача. Утилізація Цей виріб містить маркування у відповідності до Європейської директиви 2012/19/EU, що стосується поводження з використаним електричним...
  • Page 58 bхід холодної води...
  • Page 60 bідстань до стіни...
  • Page 61 “xолодна” “Гаряча”...
  • Page 62 або...
  • Page 63 тільки для моделей 21 кВт та 24 кВт...
  • Page 64 Інструкції з управління TR1100 – 6 720 876 016 (2018/07)
  • Page 65 Інструкції з управління TR1100 – 6 720 876 016 (2018/07)
  • Page 66 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents