Blaupunkt GTA 250 Operating And Installation Instructions

Blaupunkt GTA 250 Operating And Installation Instructions

Blaupunkt amplifier operating and installation manual gta 250
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Amplifier
GTA 250
7 607 792 037
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com
loading

Summary of Contents for Blaupunkt GTA 250

  • Page 1 Amplifier GTA 250 7 607 792 037 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
  • Page 2: Table Of Contents

    GTA 250 DEUTSCH ... 3 Fig. 1 - Fig. 5 ... 35 ENGLISH ... 7 Fig. 1 - Fig. 5 ... 35 FRANÇAIS ... 11 Fig. 1 - Fig. 5 ... 35 ITALIANO ... 15 Fig. 1 - Fig. 5 ... 35 NEDERLANDS ...
  • Page 3: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb die- ses hochwertigen GTA-Leistungsverstär- kers! Mit der Wahl eines GTA 250 haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität ent- schieden. Egal ob Sie den GTA-Leistungs- verstärker in ein vorhandenes System ein- bauen oder ein neues Hifi-System zusam- menstellen, die unüberhörbare Steigerung...
  • Page 4 ßen, nur die bezeichneten Klemmen verwen- den. Der Querschnitt des Plus und Minus- kabels darf 6 mm nicht unterschreiten. Amplifier GTA 250 Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-Anschluss. Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
  • Page 5 Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheran- schlüsse“ fortfahren). Wie bei jeder Audiokomponente ist die kor- rekte Polung von Verstärker und Lautspre- chern von essentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, dass der GTA 250...
  • Page 6 Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen. Art und Bereich der Frequenz- übergänge einstellen. Beim GTA 250 kann die Art des Frequenz- übergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz ein- gestellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Ein-...
  • Page 7: English

    Introduction Congratulations on your purchase of a high- quality GTA power amplifier. By selecting the GTA 250 you have chosen a product which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgrading an existing sys- tem or using the GTA power amplifier in a...
  • Page 8 The cross-section of the pos- itive and negative cable must be at least 6 mm GTA 250 amplifier The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connector. Use the Blau- punkt ISO Cinch adapter to connect the amplifier to car radios with ISO connec- tor (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
  • Page 9 Ensure therefore when connect- ing that the positive (+) amplifier terminal is connected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the negative (-) terminals. The left-hand amplifier chan- GTA 250...
  • Page 10 The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi- pass”) and the desired crossover frequency can be selected on the GTA 250. If, for ex- ample, you wish to drive a pair of subwoof- ers, connect in accordance with the low-pass diagram (fig.
  • Page 11: Français

    Introduction Félicitations! Vous avez acheté un amplifi- cateur GTA haut de gamme. En optant pour un GTA 250 vous avez choisi une reproduc- tion du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur GTA dans un systè- me déjà existant ou dans un nouveau sys- tème hi-fi, l‘amélioration de la qualité...
  • Page 12 Cet amplificateur est conçu pour le rattache- ment à une prise Cinch d‘autoradio. Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISO- Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094). Possibilités d‘emploi et branchement des haut-parleurs :...
  • Page 13 à la partie « Bran- chement à pont de haut-parleurs ».) Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi pour l‘amplifica- teur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne reproduction des bas, il est néces- GTA 250...
  • Page 14 Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence GTA 250 permet le réglage du mode de pas- sage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher p.
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni! Avete scelto un amplifica- tore GTA eccezionale. L‘acquisto di un amplificatore GTA 250 garantisce una riproduzione sonora di altis- sima qualità. Inserito in un sistema già esi- stente o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gen- tile cliente, sarà...
  • Page 16 6 mm Amplifier GTA 250 Questo amplificatore è previsto per autora- dio fornite di attacco Cinch. Nelle autoradio Blaupunkt, bisogna utilizzare un adatta- tore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094). Possibili applicazioni e collegamen- to degli altoparlanti: Stereo-Mode Max Power 2 x 100 Watt / 4 Ω...
  • Page 17 “Connessioni a ponte per altoparlanti”.) Come vale per tutti i componenti audio, an- che in questo caso la polarizzazione dell’am- plificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi. Perciò è molto im- portante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi- GTA 250...
  • Page 18 GTA 250 catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell‘amplificatore va colle- gato con l‘altoparlante sinistro, mentre il ca- nale destro con l‘altoparlante destro. Connessioni a ponte per altoparlanti L‘amplificatore GTA può essere shuntato per funzionare pure in modalità...
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige GTA-vermogens-ver- sterker. Met uw keus voor de GTA 250 heeft u gekozen voor de hoogste weergavekwali- teit. Of u de GTA-vermogens-versterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmis-...
  • Page 20 Versterker GTA 250 De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio’s met cinch-aansluiting. Gebruik voor de aansluiting op autora- dio’s met ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094). Possibili applicazioni e collegamen- to degli altoparlanti:...
  • Page 21 (In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint u hier direct met de paragraaf "Overbrugde luidsprekeraan- sluiting".) Zoals bij iedere audiocomponent is de cor- recte polariteit van versterker en luidspre- kers van essentieel belang voor een goede GTA 250...
  • Page 22 Aard en omvang van de frequen- tie-overgangen instellen Bij de GTA 250 kan de aard van de frequen- tie-overgang (d.w.z. "high pass" of "low pass") en de gewenste aanvangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bv. een paar subwoofers moet worden aangesloten, zijn de in fig.
  • Page 23: Svenska

    Introduktion Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassi- ga GTA-kraftförstärkare! I och med valet av en GTA 250 bestämde du dig för bästa ljud- återgivningskvalitet. Kanske integrerar du GTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande sys- tem eller också kanske du ställer samman ett nytt hifi-system - hur som helst kommer du genast att hänföras av den hörbart för-...
  • Page 24 än 6 mm Amplifier GTA 250 Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinch-anslutning. Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till en bilradio med ISO-an- slutning (7 607 893 093/7 607 855 094). Användningsmöjligheter och högta- laranslutning:...
  • Page 25 Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärkarens plus- ledning (+) kopplas till högtalarens plusled- ning (+); samma sak gäller för minusledning- arna (-). Dessutom måste vänster förstär- karkanal kopplas till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till höger högtalare. GTA 250...
  • Page 26 överhettas eller stängs av och förorsaka bestående skador. Inställning av frekvensövergång- arnas typ och område. GTA 250 kan typen av frekvensövergång (dvs "Low-Pass" eller "Hi-Pass") och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ett subwoofer-par ska anslutas behövs de enligt "Low-Pass"-inställningarna (fig.
  • Page 27: Español

    Introducción ¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia GTA de alta cali- dad! Al elegir el modelo GTA 250 Ud. ha optado por la máxima calidad de reproduc- ción. No importa, si Ud. instala el amplifica- dor de potencia GTA en un sistema ya exis- tente o desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará...
  • Page 28 No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes indicados. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior a 6 mm Amplificador GTA 250 El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conectores Cinch. Para la conexión en autorradios con...
  • Page 29 Tanto como para cualquiera de las compo- nentes audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que observar en las co- nexiones que el conector positivo (+) del am- GTA 250...
  • Page 30 ños permanentes del equipo. Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia. Para el GTA 250 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es decir paso bajo "Low-Pass" o paso alto "Hi-Pass") así como la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer, hay...
  • Page 31: Português

    Introdução Congratulamos pela aquisição deste ampli- ficador de potência GTA de alta qualidade e potência! Com a escolha de um GTA 250 decidiu-se pela melhor qualidade de repro- dução. Se instalar o seu amplificador GTA num sistema já existente ou se configurar um novo sistema Hifi - o nítido aumento de...
  • Page 32 O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch. Para a ligação à auto-rádios com liga- ção ISO, é necessário utilizar um adap- tador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094). Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes: Stereo-Mode Potência máx...
  • Page 33 é essencial para uma boa reprodução de graves. Por isto deverá observar que a ligação positiva (+) do am- plificador esteja ligada à ligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale para as liga- ções negativas (-). Além disto é necessário GTA 250...
  • Page 34 Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência. No GTA 250, o tipo de transição de frequên- cia (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários os ajus-...
  • Page 35 GROUND Fig. 3 LINE-IN rear left Input GROUND REMOTE +12V +12V ( FUSE ) BASS BOOST HIGH PASS LOW PASS +18dB 65Hz 450Hz 40Hz 450Hz 8V GTA 250 FUSE +12V SUPPLY CROSSOVER LEVEL SELECTOR PROTECTION POWER FLAT HP LP 100mV...
  • Page 36 GTA 250 Fig. 4 BRIDGE MODE min. 2 Ohm Fig. 4a BRIDGE MODE min. 2 x 2 Ohm +12V GROUND REMOTE SUPPLY min. 2 Ohm +12V GROUND REMOTE SUPPLY FUSE FUSE...
  • Page 37 Fig. 5 BRIDGE MODE min. 4 Ohm Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! +12V GROUND REMOTE SUPPLY GTA 250 FUSE...
  • Page 38 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 01-576 9473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 0212-3460040 708-6817188 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH CM/PSS 8 622 403 624 WWW: http://www.blaupunkt.com...