Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Deutsch
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Français
  • Entretien Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Italiano
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Nederlands
  • Reiniging en Onderhoud
  • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • Instrucciones de Seguridad
  • Español
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración CE de Conformidad
  • Instruções de Segurança
  • Português
  • Limpeza E Manutenção
  • Declaração de Conformidade
  • Svenska
  • Rengöring Och Underhåll
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Norsk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Dansk
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Suomi
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Korjaukset / Varaosat
  • Güvenlik Talimatlar
  • Türkçe
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
2
1
4
English
Deutsch
Français
13
Italiano
17
Nederlands 22
Español
26
Português
36
Svenska
32
Norsk
40
Dansk
44
Suomi
48
∂ÏÏËÓÈη 52
Türkçe
57
1
4
8
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Dustbuster Series

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Nederlands 22 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 52 Türkçe...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part ® Your Black & Decker Dustbuster hand is damaged or defective. held vacuum cleaner has been designed Have any damaged or defective parts for light dry vacuum cleaning purposes. repaired or replaced by an This product is intended for household authorised repair agent.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Features (fig. A) Insert the charger plug (8) into the 1. On/off switch charger connector (9) at the rear of 2. Release button the appliance. 3. Dust bowl Plug in the charger (7). Switch on at 4. Hanging loop the mains.
  • Page 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Replacing the filters Alternatively, a list of authorised The filters should be replaced every 6 to Black & Decker repair agents and full 9 months and whenever worn or damaged. details of our after-sales service and Replacement filters are available from contacts are available on the Internet at: your Black &...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Technical data European Free Trade Area. V2401 V3601 V2405 V3605 If a Black & Decker product becomes Voltage V 2.4 defective due to faulty materials, Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of Weight kg 0.9 purchase, Black &...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Das unbenutzte Gerät ist an einem Verwendung trockenen Ort aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu ® Ihr Black & Decker Dustbuster wurde für aufbewahrten Geräten haben. leichte Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Überprüfung und Reparaturen Dieses Gerät ist nicht für den Überprüfen Sie das Gerät vor dem gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 9: Montage

    DEUTSCH Ausfallsicherer Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät. Trenntransformator. Die Stecken Sie das gewünschte Netzspannungsversorgung ist Zubehörteil vorne in das Gerät. vom Transformatorausgang Sie können das andere Zubehörteil elektrisch getrennt. wieder anbringen, indem Sie es in den Zubehörhalter einrasten lassen. Das Ladegerät schaltet automatisch ab, wenn die Um beide Zubehörteile wieder anzubringen:...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Umweltschutz Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten. Getrennte Entsorgung. Dieses Reinigung und Wartung Produkt darf nicht über den Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die normalen Hausmüll entsorgt Filter. werden. Reinigung des Schmutzfangbehälters Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines und des Filters (Abb.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Akku (Abb. G & H) V6090C Spannung V 6,0 Akkutyp NiCd Gewicht kg 1,0 NiCd/NiMH Falls Sie das Gerät selbst entsorgen möchten, ist der Akku wie nachfolgend Ladegerät beschrieben zu entfernen und gemäß den Netzspannung örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Ladezeit (zirka) Std.
  • Page 12 DEUTSCH wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black &...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et ® Votre Dustbuster de Black & Decker est recherchez tout autre facteur qui un aspirateur de petits déchets. pourrait nuire à son fonctionnement. Ce produit a été conçu uniquement pour N’utilisez pas l’appareil si une pièce une utilisation domestique.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation L’unité doit être débranchée du secteur puis apportée à un centre L’appareil peut être rechargé tout en d’entretien agréé pour réparation. étant posé sur le plan de travail ou suspendu au mur à l’aide du crochet Le chargeur a été conçu pour fourni.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Enlevez les filtres (10 & 11) en les Le fait d’utiliser à nouveau des faisant tourner dans le sens des produits recyclés permet d’éviter aiguilles d’une montre. la pollution environnementale Lavez les filtres dans de l’eau tiède et de réduire la demande de et savonneuse.
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Garantie À l’aide d’un tournevis à tête plate, enfoncez le couvercle de batterie (12) Black & Decker est confiant dans la qualité au niveau de l’encoche au dessus du de ses produits et vous offre une garantie connecteur du chargeur (9) afin de très étendue.
  • Page 17: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Prima dell’uso, verificare che non vi ® Il Dustbuster della Black & Decker è un siano componenti danneggiati o aspirapolvere manuale a secco per difettosi. Verificare anche che non vi applicazioni leggere. siano parti rotte, che gli interruttori Questo prodotto é...
  • Page 18 ITALIANO Il caricabatteria si spegne Si può reinserire l’altro accessorio automaticamente se la facendo clic nell’apposito supporto. temperatura ambiente sale Per reinserire entrambi gli accessori: eccessivamente. Come Fare slittare la bocchetta a fessura conseguenza, il caricabatteria nella spazzola. diventerà inutilizzabile. L’unità dovrà...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Nel caso in cui si decida di sostituire Attenzione! Pulire regolarmente i filtri. l’apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere Pulizia del contenitore di raccolta smaltito con i normali rifiuti domestici. della polvere e dei filtri (fig.
  • Page 20: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Dichiarazione CE di Attenzione! Scollegare l’apparecchio conformità dall’alimentazione prima di togliere la batteria. V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/ V4899/V4890C/V4890CN/V6090C È preferibile scaricare la batteria Black & Decker dichiara che questi facendo funzionare l’elettrodomestico utensili sono stati costruiti in conformità fino a che il motore non si ferma. Togliere il contenitore di raccolta 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, della polvere (3).
  • Page 21 ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Page 22: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Inspectie en reparatie Controleer de machine voor gebruik ® Uw Black & Decker Dustbuster op beschadigde of defecte onderdelen. bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes. Controleer op kapotte onderdelen, Dit product is uitsluitend bedoeld voor beschadigingen aan schakelaars en huishoudelijk gebruik.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS De eenheid moet van de Schuif de spleetzuigmond in de borstel. netspanning worden ontkoppeld Duw de accessoires omlaag tot deze en voor reparatie naar een op de plaats klikken. erkend servicecentrum worden Gebruik gebracht Het apparaat kan worden opgeladen De oplader is uitsluitend bedoeld terwijl het op een werkbank is voor gebruik binnenshuis.
  • Page 24 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (2) en Hergebruik van gerecyclelde verwijder de neus (3). materialen voorkomt Maak de neus leeg. milieuvervuiling en vermindert Verwijder de filters (10 & 11) door ze de vraag naar grondstoffen. rechtsom te draaien. Spoel de filters uit in warm sop. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling De neus kan ook worden afgewassen, van electrische huishoudproducten bij...
  • Page 25: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS Garantie Plaats de accu in een geschikte verpakking, zodat de contacten niet Black & Decker heeft vertrouwen in zijn kunnen worden kortgesloten. producten en biedt een uitstekende Breng de accu naar uw handelaar of garantie. Deze garantiebepalingen naar een plaatselijk vormen een aanvulling op uw wettelijke verwerkingscentrum voor klein rechten en beperken deze niet.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier ® El aspirador Dustbuster de Black & Decker cosa que pudiera afectar a su ha sido diseñado para trabajos ligeros de funcionamiento. limpieza en seco por aspiración. No utilice el aparato si hay alguna Este producto está...
  • Page 27: Montaje

    ESPAÑOL La unidad debe desconectarse Para recolocar ambos accesorios: del suministro de red y llevarse Deslice el útil con hendidura dentro a un centro de servicio técnico del cepillo. autorizado para su reparación. Presione los accesorios hasta que escuche un clic cuando encajen en El cargador está...
  • Page 28: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Limpieza del depósito de polvo y de Asegúrese de que este producto se los filtros (fig. E & F) deseche por separado. Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. La separación de desechos de Presione el botón liberador (2) y productos usados y embalajes retire el depósito de polvo (3).
  • Page 29: Declaración Ce De Conformidad

    ESPAÑOL Declaración CE Preferiblemente, descargue la de conformidad batería haciendo funcionar el aparato hasta que se pare el motor. V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/ Retire el depósito de polvo (3). V4899/V4890C/V4890CN/V6090C Utilizando un destornillador de punta Black & Decker certifica que estas plana, empuje la tapa de la batería herramientas han sido construidas de (12) hacia dentro en la ranura por acuerdo a las normas siguientes:...
  • Page 30 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Page 31: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparação Antes de utilizar o aparelho, ® O seu aspirador Dustbuster verifique a existência de danos ou Black & Decker foi projectado para defeitos nas peças. Verifique se serviços leves de aspiração a seco. existem peças partidas, interruptores Este produto destina-se exclusivamente danificados ou quaisquer outros ao uso doméstico.
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Para recolocar ambos acessórios: O carregador desliga-se Encaixe o bico estreito na escova. automaticamente caso a Empurre-os até que encaixem no lugar. temperatura ambiente fique demasiado elevada. Em Utilização consequência, o carregador fica O aparelho pode ser carregado inoperacional. A unidade deve colocado sob uma mesa de trabalho ser desligada da fonte de ou colocado na parede utilizando o...
  • Page 33 PORTUGUÊS Limpeza do reservatório de pó e dos Caso chegue o momento em que um dos filtros (fig. E & F) seus produtos Black & Decker precise de Os filtros são reutilizáveis e devem ser ser substituído ou decida desfazer-se do limpos regularmente.
  • Page 34: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade Advertência! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de retirar a V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/ bateria. V4899/V4890C/V4890CN/V6090C A Black & Decker declara que estas De preferência, descarregue a bateria ferramentas foram concebidas em deixando o motor a funcionar até conformidade com: parar.
  • Page 35 PORTUGUÊS Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual.
  • Page 36: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår ska delarna repareras eller bytas ut av en auktoriserad ® Black & Decker Dustbuster är avsedd Black & Decker serviceverkstad. för lätt och torr dammsugning. Kontrollera regelbundet att Produkten är endast avsedd för laddarsladden inte är skadad. Byt ut hemmabruk.
  • Page 37: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Funktioner (fig. A) Sätt laddarkontakten (8) i 1. Strömbrytare laddningsuttaget (9) på apparatens 2. Spärrknapp baksida. 3. Dammbehållare Nätanslut laddaren (7). 4. Upphängningsögla Låt apparaten laddas i minst 16 timmar. Fig. A Laddaren kan bli varm under laddningen. 5. Munstycke för springor (V2401/ Det är normalt och tyder inte på...
  • Page 38 SVENSKA Byte av filtren Annars kan du söka på Internet, på listan Filtren ska bytas med intervall på över auktoriserade Black & Decker- 6 till 9 månader, eller vid behov om de representanter och alla uppgifter om vår är utslitna eller skadade. Nya filter kan kundservice och andra kontakter.
  • Page 39: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Garanti Tekniska data V2401 V3601 Black & Decker garanterar att produkten V2405 V3605 är fri från material- och/eller Spänning V 2,4 fabrikationsfel vid leverans till kund. Batterityp NiCd/NiMH NiCd/NiMH Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte Vikt kg 0,9 dessa.
  • Page 40: Norsk

    NORSK Bruksområder Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av et ® Black & Decker Dustbuster er konstruert autorisert serviceverksted. for lett, tørr støvsuging. Sjekk jevnlig om laderledningen kan Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet. være skadet.
  • Page 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Funksjoner (fig. A) Sett ladestøpslet (8) i kontakten (9) 1. Strømbryter på baksiden av apparatet. 2. Utløserknapp Koble laderen (7) til stikkontakten. 3. Støvoppsamler La apparatet lades opp i minst 4. Hengesløyfe 16 timer. Mens ladingen pågår kan laderen bli Fig.
  • Page 42 NORSK Nye filtre kan skaffes hos din Du kan også finne en komplett liste over Black & Decker-forhandler (kat.-nr. VF30). autoriserte Black & Decker- Fjern filtrene som beskrevet ovenfor. serviceverksteder og utfyllende Monter de nye filtrene som informasjon om vår etter salg-service og beskrevet ovenfor.
  • Page 43 NORSK Garantien gjelder ikke for feil som V6090C kommer av: Spenning V 6,0 normal slittasje Batteritype NiCd feilaktig bruk eller vedlikehold Vekt kg 1,0 (mislighold) at produktet har blitt skadet av Lader fremmede gjenstander, emner eller Spenning ved et uhell Ladetid, ca timer 16 Det gjøres oppmerksom på...
  • Page 44: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er beskadigede ® Din Black & Decker Dustbuster eller defekte. håndholdt støvsuger er designet til lette Skadede eller defekte dele skal tørstøvsugningsformål. repareres eller udskiftes af en Produktet er kun beregnet til autoriseret tekniker.
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Læs brugsanvisningen Opladning af batteriet (fig. A) omhyggeligt igennem, inden Sørg for, at apparatet er slukket. apparatet tages i brug. Batteriet vil ikke blive opladet, hvis støvsugeren er tændt. Funktioner (fig. A) Sæt opladerstikket (8) i opladerens kontakt (9) på bagsiden af apparatet. 1.
  • Page 46: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Udskiftning af filtrene Alternativt findes der en liste over Filtrene skal udskiftes hver sjette til autoriserede Black & Decker-teknikere og niende måned, samt hvis de er slidte oplysninger om vores eftersalgsservice eller beskadigede. Udskiftningsfiltre fås og kontaktpersoner på Internettet på hos din Black &...
  • Page 47 DANSK Hvis et Black & Decker produkt går i V6090C stykker på grund af materiel skade og/ Spænding V 6,0 eller fabrikationsfejl eller på anden måde Batteritype NiCd ikke fungerer i overensstemmelse med Vægt kg 1,0 specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black &...
  • Page 48: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Tarkista, ettei laitteessa ole murtuneita osia, vaurioituneita ® Black & Deckerin Dustbuster kädessä kytkimiä tai muita seikkoja, jotka pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen saattavat vaikuttaa sen toimintaan. imurointiin. Älä käytä laitetta, jos jokin sen Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. osista on viallinen.
  • Page 49: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Lue käyttöohje huolellisesti Akun lataaminen (kuva A) ennen koneen käyttöönottoa. Varmista, että kone on pois päältä. Akku ei lataudu, jos virrankatkaisija Ominaisuudet (kuva A) on päällä-asennossa. Liitä laturin pistoke (8) liittimeen (9), 1. Virrankatkaisija joka on laitteen takana. 2. Vapautusnappi 3.
  • Page 50 SUOMI Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun ilman suodattimia. Paras imurointitulos huoltoliikkeen sijainnin ottamalla saadaan ainoastaan silloin, yhteyden Black & Deckerin toimistoon, kun suodattimet ovat kuivia ja joka sijaitsee tässä käsikirjassa pölynkeräysastia on tyhjä. annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista Black & Decker - Suodattimien vaihtaminen huoltoliikkeistä...
  • Page 51: Korjaukset / Varaosat

    SUOMI Mikäli Black & Decker -kone hajoaa V6090C materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai Jännite V 6,0 teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Akun tyyppi NiCd 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Paino kg 1,0 Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Laturi uuteen Black &...
  • Page 52 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ® ∆Ô ‰ÈÎfi Û·˜ ÛÎÔ˘¿ÎÈ Dustbuster Ù˘ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Û˘Û΢¤˜. ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÍËÚÔ‡ ÛÎÔ˘›ÛÌ·ÙÔ˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· EÏÂÁ¯Ô˜...
  • Page 53 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ™‡Ì‚ÔÏ· ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/ ÌfiÓˆÛË, ÂÔ̤ӈ˜ ‰ÂÓ V4899/V4890C/V4890CN/V6090C – ··ÈÙÂ›Ù·È Û‡ÚÌ· Á›ˆÛ˘. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú (ÂÈÎ. A & B) ∆· ÌÔÓ٤Ϸ ·˘Ù¿ Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·fi Ù· ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·ÔÌfiÓˆÛ˘ ·ÎfiÏÔ˘ı·...
  • Page 54 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, ˘¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Ó· ıÂÚÌ·Óı› Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜. ∞˘Ùfi Â›Ó·È ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ù· Ê›ÏÙÚ·. ∏ Û˘ÏÏÔÁ‹ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏ› Úfi‚ÏËÌ·. Ù˘ ÛÎfiÓ˘ ı· Â›Ó·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ∏...
  • Page 55 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ™˘Û΢¿ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ηٿÏÏËÏ·, Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·Ï›„ÂÙ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ‚Ú·¯˘Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ fiψÓ. ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ™Ù›ÏÙÂ...
  • Page 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ V4899/V4890C/V4890CN/V6090C Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘ Black & Decker ËÏÂÎÙÚÈο...
  • Page 57: Güvenlik Talimatlar

    TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Parçalar n çatlak olup olmad ğ n n, Sahip olduğunuz Black & Decker düğmelerinin ar zal olup olmad ğ n n Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer temizlik işlerinde kullan lmak üzere şartlar n kontrolünü...
  • Page 58 TÜRKÇE Cihaz kullanmad ğ n z zaman şarj Şarj sadece kapal yerlerde cihaz nda b rak n. kullan m içindir. Pili şarj etme (şek. A) Cihaz kullanmadan önce bu Cihaz n kapal olduğundan emin kullan m k lavuzunu dikkatlice olun. Açma/kapama düğmesi aç k okuyunuz.
  • Page 59 TÜRKÇE Uyar ! Cihaz asla filtreler olmaks z n Bu k lavuzda belirtilen adresteki yerel kullanmay n. En iyi toz toplama temiz Black & Decker ofisine başvurarak size en filtreler ve boş bir toz bölmesiyle yak n yetkili tamir servisinin yerini mümkündür.
  • Page 60 TÜRKÇE Yetkili tamir servisleri veya V6090C Black & Decker servis ekibinden Voltaj V 6,0 başkas taraf ndan tamir yap lmaya Pil tipi NiCd kalk ş lm şsa. Ağ rl k kg 1,0 Garanti talebinde bulunmak için, sat c ya Şarj veya yetkili tamir servisine sat n Giriş...
  • Page 61 V1999 - V2401 - V2405 - V2405B - V3601 - V3605 V3605G - V4899 - V4890C - V4890CN - V6090C E13916 www.2helpU.com 15-06-06...
  • Page 62 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 64 90506497 07/06...

Table of Contents