Page 1
CORDLESS MULTI-TOOL PKGA 40-Li A1 CORDLESS MULTI-TOOL AKKU-KOMBIGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 313870...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. IE / NI Translation of the original instructions Page DE / AT / CH...
Content Introduction .........6 Mount the spool ......22 Intended Use ........6 Extend the thread ......22 General Description ......6 Switching on and off ...... 23 Extent of delivery ......6 Working with the hedge trimmer ..23 Overview ........7 Working with the pole-mounted pruner.......
Introduction The equipment is designed for use by adults. Adolescents over the age of 16 Congratulations on the purchase of your may use the device only under supervi- new device. With it, you have chosen a sion. Local regulations may specify an age high quality product.
Technical Data 63 Lubrication nipple, pole-mounted pruner 64 Lubrication nipple, hedge trim- 4 in 1 Cordless combination tool ....PKGA 40-Li A1 65 Screw, gear lubrication Motor voltage U ......40 V Motor idle speed n ....7500 rpm Safety features Protection type.........IPX0...
Trimmer tool from the stated value depending on the Cutting diameter, manner in which the power tool is used. spool ......30 cm / 300 mm Safety precautions aimed at protecting String thickness ....1.8 - 2.0 mm the user should be based on estimated String length .........
Wear cut-resistant work clothing. Information of the acoustic power level L in dB. (hedge trimmer attachment) Wear anti-slip safety shoes. Information of the acoustic power Do not leave long hair uncovered. level L in dB. Keep hair away from moving parts. (pole-mounted pruner attachment) Keep the equipment away from Information of the acoustic power...
Retain all safety directions and in- function, operation and working methods explained to you by an ex- structions for future use. perienced user or specialist. Ensure The term “Power Tools” used in the safety that you can shut off the equipment instructions refers to mains-operated power immediately in an emergency.
Page 12
power source and/or battery entering a power tool will increase the risk of electric shock. pack, picking up or carrying d) Do not abuse the cord. Never the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
you change the settings of the b) Only use the battery that is intended in device, change accessory parts an electric tool. The use of other batte- ries may create a fire hazard and lead or put away the device. Such pre- ventive safety measures reduce the risk to injury.
hidden in shrubs and can be acciden- se or the hedge trimmer vibrates with unusually high force, turn off the motor tally cut by the blade. and let the hedge trimmer come to a • Keep all parts of the body away from standstill.
handle and left hand on the • Observe the instructions for lu- front handle. Holding the chainsaw brication, chain tensioning and the other way around increases the replacing accessories. An impro- risk of injuries and is not permitted. perly tensioned or lubricated chain •...
Depth limiters placed too low increase • Under some circumstances, contact with tip of the rails can lead to an unexpected the potential for kickbacks. backwards reaction movement during • Do not saw with the tip of the which the guide rails move upwards and blade bar (see Fig.
c) Use the machine only in daylight or d) When the machine is not being used, with good artificial lighting. store it out of the reach of children. d) Never use the machine if the cover or Brush cutter - kickback guard is damaged, or without a cover causes and how to avoid or guard.
3. Slide the front tubular shaft (2) onto the structions for your Parkside tubular shaft on the device housing (4). X 20 V Team series rechar- 4. Pull the lock (8) outward and turn it geable battery.
1. Place the round handle (5) onto the Caution! The pole-mounted pruner tubular shaft of the device housing (4). can be prone to leaks. Choose a position within the Mounting the protective levelled adjustment range mar- cover ked on the bottom of the tubu- lar shaft.
Initial Operation Filling with chain oil: • Check the oil level indicator on the oil Do not use the equipment wi- tank ( 39) regularly and top-up the thout the hand guard. Wear oil if the minimum mark „MIN“ ( suitable clothing and work is reached on the oil level indicator.
from the carrying harness in 4. The safety blade beam can now be swivelled out. Use the stop stages and a dangerous situation. allow the stop lever (45) to click back in. You can choose 12 stop stages. 1. Wear the carrying harness (19) like a 5.
Mount the spool 1. Loosen the screw (48) on the carrying harness eye with the hexagon socket wrench (22) and tighten it slightly. The protective cover must be 2. Depending on the cutting tool, balance mounted with the extension the tool according to the criteria men- when using the thread spool.
If the thread ends can not be 4. Turn the device off using the on/off lengthened: switch (28). • Turn off the device. Working with the hedge • Press the core insert as far as it will go and pull firmly on the end of the string. trimmer If no line ends are visible: While cutting, make sure that you...
Working with the 3-tooth of the blade bar (saw chain in pushing blade direction). • The saw chain must not touch the ground or any object while sawing Always wear the harness through the material or thereafter. and suitable protection clo- •...
Cutting techniques using the Care of Free-Growing Hedges: hedge trimmer Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must be regularly • Cut thick branches beforehand using a maintained so the hedge does not become branch clippers. too high. •...
Sawing in sections: gloves or taking regular breaks. Note • Saw off large or long branches in sec- that a personal tendency for poor cir- tions so that you have control over the culation, low outdoor temperatures, or place where the branch section lands. high gripping forces during work will reduce the length of use.
Cleaning Remove the rechargeable battery • Do not use any cleaning agents or from the device before cleaning. solvents. This could damage the device irreparably. Chemical substances may • Clean the appliance after each use. attack the plastic parts of the device. Clean the motor housing with a damp •...
6. Place the blade bar (35) and saw 2. Release the nut ( 34) and remove the chain wheel cover ( 33). chain (1) onto the rail bolts (37). When 3. Remove the old saw chain ( the nose on the right below the guide bolt (37) sits in the lower round recess The mounting and tensioning of the new on the blade bar, the blade bar is...
Sharpen the line cutter Lubricating the gears Never use the device without The gear units of the attachments require a string cutter or defective lubrication after around 10 hours of ope- line cutter. There is a risk of ration. injury. If the thread trimming blade is damaged, be sure to Hedge trimmer/pole pruner contact our service centre.
Transport Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the Never transport your appli- date of purchase. Please retain the original ance while the appliance is receipt. This document is required as proof turned on! Risk of injury! of purchase.
all accessories supplied at the time of This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or purchase and ensure adequate, safe not maintained. Precise adherence to all of transport packaging. the instructions specified in the operating Repair Service manual is required for proper use of the product.
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 31). Please have the order number mentioned below ready. If additional spare parts are required, please look for the part number in the exploded view. Pos.
Trouble Shooting Problem Possible cause Troubleshooting Charge the battery (observe the se- parate operating instructions for the Discharge the battery ( rechargeable battery and charger) Insert the rechargeable battery (ob- serve the separate operating instruc- Device does not Battery ( 25) not inserted tions for the rechargeable battery start...
Page 34
Inhalt Einleitung ........35 Bestimmungsgemäße 3-Zahn-Messer montieren ....53 Verwendung ......35 Spule montieren ......53 Allgemeine Beschreibung ...35 Faden verlängern ......54 Lieferumfang........35 Ein- und Ausschalten ....... 54 Übersicht ........36 Arbeiten mit der Heckenschere ..55 Sicherheitsfunktionen ...... 37 Arbeiten mit dem Hochentaster ..
Einleitung dung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Schäden am Gerät führen und eine ernst- neuen Gerätes. Sie haben sich damit für hafte Gefahr für den Benutzer darstellen. ein hochwertiges Produkt entschieden. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- Dieses Gerät wurde während der Produkti- wachsene bestimmt.
Drehzahl, Spule n ....7000 min Technische Daten Max. Drehzahl, Spule n . 13300 min Vibration am Handgriff Akku-Kombigerät ....PKGA 40-Li A1 ) ....3,649 m/s ; K= 1,5 m/s Motorspannung U ....... 40 V Vibration am Rundgriff Leerlaufdrehzahl Motor n ..7500 min...
Sicherheitshinweise Freischneider Schnittkreis, 3-Zahn-Messer ..25 cm Drehzahl, Messer n ..... 7300 min Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Max. Drehzahl, Messer n 10000 min genden Sicherheitsvorschriften bei der Vibration am Handgriff Arbeit mit dem Gerät. ) ....3,649 m/s ; K= 1,5 m/s Bildzeichen in der Vibration am Rundgriff Betriebsanleitung...
Page 39
Tragen Sie lange Haare nicht offen. Halten Sie einen Si- Halten Sie Haare fern von sich cherheitsabstand von bewegenden Teilen. mind. 15 m zu Dritten ein. Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten Angabe des Schallleistungspegels in dB. (Heckenscheren-Aufsatz) Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Allgemeine Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedientei- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- len gut vertraut. Üben Sie den Um- cherheitshinweise und Anwei- gang mit dem Gerät und lassen Sie sungen.
Page 41
2) Elektrische Sicherheit: verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle f) Wenn der Betrieb des Elek tro- und Verletzungen durch elektri- werk zeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, schen Schlag: verwenden Sie einen Fehler- a) Der Anschlussstecker des Elek- stromschutzschalter.
Page 42
b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. zeug, dessen Schalter defekt ist. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht ge oder Schraubenschlüssel, mehr ein- oder ausschalten lässt, ist bevor Sie das Elek tro werk zeug gefährlich und muss repariert werden.
Sie dabei die Arbeitsbedingun- satzteilen reparieren. Damit wird gen und die auszuführende sichergestellt, dass die Sicherheit des Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- Elek tro werk zeuges erhalten bleibt. tro werk zeugen für andere als die Sicherheitshinweise für vorgesehenen Anwendungen kann zu Heckenscheren gefährlichen Situationen führen.
Unachtsamkeit bei Benutzung der He- - Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere; ckenschere kann zu schweren Verlet- - Einstellung der Arbeitsposition der zungen führen. Schneideeinrichtung; • Kinder dürfen die Heckenschere nie- - Wenn die Heckenschere unbeauf- mals benutzen. sichtigt bleibt. •...
• Tragen Sie Schutzbrille und Gehör- • Befolgen Sie die Anweisungen für schutz. Weitere Schutzausrüstung die Schmierung, die Kettenspan- für Kopf, Hände, Beine und Füße nung und das Wechseln von Zube- ist vorgeschrieben. Passende Schutz- hör. Eine unsachgemäß gespannte oder kleidung mindert die Verletzungsgefahr geschmierte Kette kann entweder reißen durch umherfliegendes Spanmaterial...
• Verwenden Sie stets vom • Eine Berührung mit der Schienenspit- ze kann in manchen Fällen zu einer Hersteller vorgeschriebene Er- unerwarteten, nach hinten gerichteten satzschienen und Sägeketten. Reaktion führen, bei der die Führungs- Falsche Ersatzschienen und Sägeketten schiene nach oben und in Richtung können zum Reißen der Kette und/ der Bedienperson geschlagen wird (s.
Page 47
g) Vorsicht vor Verletzungen durch die gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist. Schneideeinrichtung an Füßen und Händen. Vorbereitung h) Stets sicherstellen, dass die Lüftungsöff- a) Vor der Benutzung ist die Maschine nungen frei von Fremdkörpern gehal- optisch auf beschädigte, fehlende oder ten werden.
Freischneider - Ursachen Zusätzliche und Vermeidung eines Sicherheitshinweise Rückschlags beim 3-Zahn-Messer • Schließen Sie das Gerät nach Mög- lichkeit nur an eine Steckdose mit Feh- Bei einem Rückschlag erhält lerstrom-Schutzeinrichtung (Residual der Anwender einen kräftigen Current Device) mit einem Auslöse- Stoß...
Betriebsanleitung Entfernen Sie vor der Montage die Ihres Akku der Serie Schutzkappe(n) vom vorderen Rohr- Parkside X 20 V Team schaft (2). gegeben sind. 1. Lösen Sie die Flügelschraube (3). Montage 2. Ziehen Sie die Verriegelung (8) nach außen und drehen Sie sie nach rechts...
innerhalb des abgeflachten Ver- 6. Setzen Sie die Kettenradab deckung stellbereichs, der an der Unter- (33) auf. Ziehen Sie die Mutter (34) seite des Rohrschafts angedeu- der Kettenradabdeckung fest. tet ist. 2. Setzen Sie den Beinschutz (7) von un- Vorsicht! Der Hochentaster kann ten an den Rundgriff (5).
Kettenschmierung Verlängerung der Schutzabdeckung montieren: 1. Schieben Sie die Verlängerung (56) Schwert und Sägekette dürfen nie auf die Schutzabdeckung (14) auf. ohne Öl sein. Betreiben Sie den Beginnen Sie auf der Seite ohne Faden- Hochentaster mit zu wenig Öl, nimmt abschneiders (15).
Ausschwenken des Tragegeschirr anlegen Messerbalkens Der Körperschutz (20) des Der Messerbalken ist regelmäßig Tragegeschirrs muss zwi- auf Abnutzung zu kontrollieren und schen Körper und Gerät plat- nachschleifen zu lassen. Ein stump- ziert werden. fer Messerbalken überlastet das Gerät. Daraus resultierende Schä- Tragen Sie immer das Trage- den unterliegen nicht der Garantie.
Trageöse verschieben 3-Zahn-Messer montieren Wählen Sie für Spule/3-Zahn-Messer und Hochentaster/Heckenschere jeweils die Bei der Verwendung des passende Position der Öse für das Trage- 3-Zahn-Messers muss die geschirr. Schutzabdeckung ohne Ver- Sie können die Trageöse ( 6) verschie- längerung verwendet werden. ben, um das Gewicht des Gerätes besser (Siehe Kapitel: „Verlängerung zu verteilen.
Ersetzen Sie die nichtmetalli- Wenn keine Fadenenden schen Fäden des Spulenkopfes sichtbar sind: nicht gegen metallische Fäden! • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Kapi- Es besteht Verletzungsgefahr! tel „Spule wechseln“). 1. Entfernen Sie die Akkus. Achtung! Fadenreste können 2. Legen Sie das Gerät auf den Boden und weggeschleudert werden und stellen Sie sicher, dass das Gerät siche- zu Verletzungen führen.
Arbeiten mit der (mit ziehender Sägekette) und nicht mit Heckenschere der Oberseite des Schwertes (mit schie- bender Sägekette) sägen. Achten Sie beim Schneiden dar- • Die Sägekette darf während des Durchsä- auf, keine Gegenstände wie, z. B. gens oder danach weder den Erdboden Drahtzäune oder Pflanzenstützen noch einen anderen Gegenstand berühren.
Arbeiten mit dem • Üben Sie grundsätzlich keinen statischen 3-Zahn-Messer Druck auf die Schneideeinrichtung 1/11/12/17) aus. Tragen Sie beim Arbeiten im- Schnitttechniken mit der mer das Geschirr und geeig- Heckenschere nete Schutzkleidung. Tragen Sie Augen-, Gehörschutz und Kopfschutz. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Achten Sie darauf, dass das Astschere heraus.
3. Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf seite des Schwertes) einen Einschnitt die gewünschte Form hin. Der Haupt- (a) ein. Sägen Sie dann von oben nach trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis unten (mit der Unterseite des Schwertes) die Hecke die geplante Höhe erreicht auf den ersten Schnitt zu (b).
Nehmen Sie vor Reinigungs- und Sicheres Arbeiten Wartungsarbeiten die Akkus aus dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsiche- Tragen Sie beim Hantieren mit dem ren Standplatz. Messer, der Sägekette und dem •...
Wartungsintervalle mische Substanzen können die Kunst- stoffteile des Gerätes angreifen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Führen Sie die in der nachfolgenden Tabel- Nach jeder Benutzung des Gerätes le aufgeführten Wartungsarbeiten regel- müssen Sie mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung - das Messer Ihres Gerätes wird die Lebensdauer des reinigen (mit öligem...
Schwert warten sitzt, sitzt das Schwert richtig. Es ist normal, wenn die Sägekette (1) durch- Das Schwert muss alle 8-10 Arbeitsstunden hängt. umgedreht werden, um eine gleichmäßige 7. Spannen Sie die Sägekette (1) vor, Abnutzung zu gewährleisten (siehe dazu indem Sie die Schraube (38) zum Ket- Kapitel „Wartung und Reinigung - Schwert tenspannen im Uhrzeigersinn drehen.
Fadenabschneider Getriebe schmieren schärfen Nach circa 10 Betriebsstunden ist das Ge- Verwenden Sie das Gerät triebe der Aufsätze zu schmieren. auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenabschneider. Heckenschere/Hochentaster Es besteht Verletzungsgefahr. Benutzen Sie hierzu die Schmiernippel Wenden Sie sich bei beschädig- (63/64), um mit einer Fettpresse bis zu 5g ter Fadenabschneidklinge unbe- handelsübliches Schmierfett in das Getrie-...
Transport Garantie Transportieren Sie Ihr Gerät Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nie, so lange das Gerät läuft! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Verletzungsgefahr! rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts • Benutzen Sie beim Transportieren im- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des mer den Transportschutz ( 9/10).
Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie, nach Rücksprache mit unserem Fabrikationsfehler.
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: [email protected] taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 313870 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät Akku ( 25) entladen beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- Gerät startet nicht anleitung für Akku und Ladegerät Akku ( 25) nicht eingesetzt beachten) Ein-/Ausschalter ( 28) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt...
EC declaration of conformity We hereby confirm that the 4 in 1 Cordless combination tool model PKGA 40-Li A1 Serial number 201902000001 - 201902008799 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 40-Li A1 Seriennummer 201902000001 - 201902008799 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: 72035133022019-IE/NI IAN 313870...
Page 73
BATTERY 20 V PAP 20 A3 / CHARGER 20 V PDSLG 20 A1 BATTERY / CHARGER 20 V AKKU / LADEGERÄT 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 313870...
Page 74
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. IE / NI Translation of the original instructions Page DE / AT / CH...
Page 76
The rechargeable battery and charger are protection ........10 Spare Parts/Accessories .....11 to be used in conjunction with a device from the Parkside X 20 V Team series. Any Guarantee .........11 Repair Service ......12 other use can damage the device and thus pose a substantial risk to the user.
Nominal voltage/ Frequency .. 230-240 V~, 50 Hz, 200 W The rechargeable battery Output voltage ; 4.5 A is part of the Parkside Output 1 ....21.5 V X 20 V TEAM series ; 4.5 A Output 2 ....21.5 V Protection class ........
Symbols on the Charger: lowing basic safety measures The device is part of the for the prevention of electric Parkside X 20 V TEAM shocks and the risk of injury and fi re. series. Please read all these instruc-...
• Only use chargers belonging to a heater. Heat damages the the Parkside X 20 V TEAM se- ries to recharge the battery. battery and there is a risk of Risk explosion.
• Charge the battery before the first time Parkside X 20 V Team series. of use. • To recharge the battery, only use a Charging other batteries may result in injuries and risk of fire.
Press the button (2) on the battery. The Control display on charger state of charge of the battery is displayed by illuminating the 3-colour LED lights of The direction in which to read the control display (6) is from the bot- the state of charge display.
Cleaning storage period (two LED lights on the charge status display (3) illuminate). Clean the rechargeable battery (1) and • During a longer storage period, check charger (5) with a dry brush or dry cloth. the state of charge of the battery and Keep the rechargeable battery (1) and recharge if necessary roughly every 3 months.
this, ask your local waste management purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for company or our service centre. you free of charge. This guarantee requires • Defective units returned to us will be disposed of for free.
Repair Service warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee For a charge, repairs not covered by the will be invalidated in case of misuse or guarantee can be carried out by our ser- improper handling, use of force, or inter- vice branch, which will be happy to issue ventions not undertaken by our authorised...
Page 85
Verwendung Garantie ........21 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Reparatur-Service ......22 Service-Center ......22 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere Importeur ........22 Verwendung kann zu Schäden am Gerät Original EG-Konformitäts- führen und eine ernsthafte Gefahr für den erklärung ........25...
Ausgangsspannung ; 4,5 A; 200 W Bildzeichen auf dem Akku: Output 1 ..21,5 V ; 4,5 A; 200 W Output 2 ..21,5 V Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzklasse ........tung aufmerksam durch. Der Akku ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM...
Bildzeichen Achtung! Beim Gebrauch auf dem Ladegerät: von Elektrogeräten sind zum Das Ladegerät ist Teil Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und der Serie Parkside X 20 V TEAM Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- Achtung! men zu beachten: Lesen Sie die Betriebsanlei- Sorgfältiger Umgang tung aufmerksam durch.
Page 88
zungen und Brandgefahr führen. schadet dem Akku und es besteht • Halten Sie den nicht benutzten Explosionsgefahr. Akku fern von Büroklammern, • Lassen Sie einen erwärmten Akku Münzen, Schlüsseln, Nägeln, vor dem Laden abkühlen. • Öffnen Sie den Akku nicht und Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine vermeiden Sie eine mechanische...
Serie Parkside X 20 V Richtiger Umgang mit dem Team betrieben werden. Akkuladegerät Das Laden von anderen Ak- • Kinder müssen beaufsichtigt wer- kus kann zu Verletzungen und den, um sicherzustellen, dass sie Brandgefahr führen. • Vermeiden Sie mechani- nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie einen erwärmten Akku ersten Gebrauch auf. vor dem Laden abkühlen. • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das der Serie Parkside X 20 V Team ange- Laden Sie den Akku (4) auf, wenn hört auf. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit...
Wandmontage zwei LED leuchten, dritte LED blinkt: Akku(s) zu 2/3 geladen Ladegerät drei LED leuchten: Akku(s) voll geladen/ (optional) Verbrauchte Akkus Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand montieren. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku •...
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Sie unter und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und www.grizzly-service.eu Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] Reklamation. IAN 313870 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 96
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Charger model PDSLG 20 A1 IAN 313870 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Page 97
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PDSLG 20 A1 IAN 313870 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Page 98
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: 72035133022019-IE/NI IAN 313870...