socomec DIRIS A41 Operating Instructions Manual

socomec DIRIS A41 Operating Instructions Manual

2 inputs/2 outputs
Hide thumbs Also See for DIRIS A41:
DIRIS A40/A41
2 Inputs / 2 Outputs
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
D
I
NL
E
P
GB
Systèmes de Coupure et de Protection
SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS
Industrial Switching and Protection Systems
Table of Contents
loading

Summary of Contents for socomec DIRIS A41

  • Page 1 2 Inputs / 2 Outputs Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções Systèmes de Coupure et de Protection SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS Industrial Switching and Protection Systems...
  • Page 2: Table Of Contents

    KONFIGURATION _______________________________ 9 BETRIEB ______________________________________16 TECHNISCHE DATEN __________________________ 17 GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN_________________21 OPERAZIONI PRELIMINARI ______________________ 4 PRESENTAZIONE _______________________________ 5 INSTALLAZIONE ________________________________ 7 PROGRAMMAZIONE____________________________ 9 UTILIZZO______________________________________16 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________ 17 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ________________22 SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 3 PROGRAMACIÓN ______________________________ 9 UTILIZACIÓN __________________________________16 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _________________ 18 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES _______________24 OPERAÇÕES PRELIMINARES____________________ 4 APRESENTAÇÃO _______________________________ 6 INSTALAÇÃO___________________________________ 7 PROGRAMAÇÃO _______________________________ 9 UTILIZAÇÃO ___________________________________16 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _________________ 18 LÉXICO DAS ABREVIATURAS ___________________25 SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 4: Opérations Préalables

    • la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparec- chio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione originale. SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 5: Présentation

    6 ingressi / 6 uscite. Questo modulo mette a disposizione la memo- rizzazione delle min/max istantanee per le 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I e thd In trami- te la RS 485. SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 6: Presentatie

    / 6 saídas. Este módulo coloca à disposição, a memorização dos mínimos /máximos instantâneos para os 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I e thd In via a RS 485. SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 7: Installation

    O DIRIS A40/A41 deve ficar desligado. Fixer le module - Fix the module - Befestigen Sie das Modul - Fissare il modulo - Bevestig de module - Fije el módulo - Fixe o módulo OUT1 OUT2 SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 8 Quando si installano due o tre moduli uguali tra indicado. loro, questi devono essere montati come indicato di seguito Bij de installatie van 2 of 3 modules (maximum) dienen deze modules te worden geïnstalleerd zoals hierboven is aangeduid. SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 9: Programmation

    11 p 12 p 13 p 14 p 15 p 15 p 15 Menu suivant Following menu - Nachfolgender Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 10 10 (ΣPFL) x 11 (ΣPFC) x 12 (F) x 13 (HOUr) x 14 (THD Ι) x 15 (THD ΙN) x 16 (THD U) x 17 (THD V) x 18 (CDE) x 19 (CD-t) SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 11 Hoge drempel van de relaisuitgang n° 1 Voorbeeld: Ht = 100 kA Umbral superior de la salida relé n° 1 Ejemplo: Ht = 100 kA Limite alto da saída relés N° 1 Exemplo: Ht = 100 kA confirm SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 12 Lage drempel van de relaisuitgang n° 1 Voorbeeld: Lt = 10 kA Umbral inferior de la salida relé n° 1 Ejemplo: Lt = 10 kA Limite baixo da saída relés N° 1 Exemplo: Lt = 10 kA confirm SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 13 Hysterese van de relaisuitgang n° 1 Voorbeeld: HYST = 20 % Histéresis de la salida relé n° 1 Ejemplo: HYST = 20 % Histeresia da saída relés n° 1 Exemplo: HYST = 20 % confirm SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 14 Wachttijd van de relaisuitgang n° 1 Voorbeeld: TEMPO = 30 s Temporización de la salida relé n° 1 Ejemplo: TEMPO = 30 s Temporização da saída relés n° 1 Exemplo: TEMPO = 30 s confirm SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 15 Proceda de la misma manera que para la salida relé número 1 Programação da saída relés N° 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Proceda como para a saída relés número 1 SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 16: Utilisation

    DIRIS A40/A41 - 2 Inputs / 2 Outputs UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    2,5 kV Tensione inversa max. 30 V DC Tempo di risposta Isolamento galvanico 3 kV Certificato Durata minima dell' impulso 10 ms UL 61010-1 N° file : E25 7746 Numero max di manovre SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 18: Technische Eigenschappen

    2,5 kV Tensão contrária máxima 30 V DC Tempo de resposta Isolamento galvánico 3 kV Certificaçao Duração mínima da impulsão 10 ms UL 61010-1 N° file : E25 7746 Número máximo de manobras SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 19: Lexique Des Abréviations

    Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporisation à l’enclenchement du relais de 0 à 999 s. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Etat au repos de la sortie relais Relais normalement ouvert Relais normalement fermé SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 20: Glossary Of Abbreviations

    Hysteresis from 0 to 99% Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Relay switching time delay from 0 to 999 s. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Unenergised output relay Relay normally off Relay normally on SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 21 Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Verzögerung bei Einschaltung des Relais von 0 bis 999 S. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Ruhezustand des Ausgangsrelais Relais normal offen Relais normal geschlossen SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 22: Elenco Delle Abbreviazioni

    Isteresi da 0 a 99% Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Ritardo da 0 a 999 sec. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Stato di riposo del relé Relé normalmente aperto Relé normalmente chiuso SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 23 Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporisatie bij inschakeling relais van 0 tot 999 s. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Toestand bij rust uitgang relais Relais normaal open Relais normaal gesloten SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 24: Léxico De Las Abreviaciones

    Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporización al cierre del relé de 0 a 999 s. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Estado de reposo de la salida relés Relé normalmente abierto Relé normalmente cerrado SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 25 Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporização no armar do relé de 0 a 999 s. Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Estado em repouso da saída relé Relé normalmente aberto Relé normalmente fechado SOCOMEC - Réf. : 876 587 A...
  • Page 26 Tél. + 33 01 45 14 63 90 Fax + 33 01 45 14 63 38 www.socomec.com This document is not contractual. SOCOMEC reserves the right to modify features Systèmes de Coupure et de Protection without prior notice in view of continued improvements.

This manual is also suitable for:

Diris a40

Table of Contents