Panasonic ES-WH90 Operating Instructions Manual
Panasonic ES-WH90 Operating Instructions Manual

Panasonic ES-WH90 Operating Instructions Manual

Household ipl hair removal system
Hide thumbs Also See for ES-WH90:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating Instructions
IPL Hair Removal System
(Household)
ES-WH90
Model No.
English �������������������������������������������������������� 3
中文 ����������������������������������������������������������� 21
ES-WH90_ASIA.indb
1
2016/01/20
13:58:30

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-WH90

  • Page 1 Operating Instructions IPL Hair Removal System (Household) ES-WH90 Model No. English �������������������������������������������������������� 3 中文 ����������������������������������������������������������� 21 ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:30...
  • Page 2 ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:30...
  • Page 3: Table Of Contents

    When using the appliance for the first time ���������������������������������������������12 Specifications ������������������������������������19 How to use �����������������������������������������13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:30...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. ►To prevent skin or health problems Explanation of symbols Persons using an implanted medical electronic device, The following symbols are used to classify and describe the level such as a pacemaker, should not allow this unit to of hazard, injury, and property damage caused when the...
  • Page 5 ►This product WARNING This product has a built-in rechargeable battery. Do not throw into flame or heat. Do not charge, use, or Do not damage or modify, or forcefully bend, pull, or leave in high temperatures. twist the cord. Also, do not place anything heavy on or - Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
  • Page 6 WARNING CAUTION ►In case of an abnormality or malfunction ►To protect the skin Immediately stop using and remove the adaptor if The following persons should not use this appliance: there is an abnormality or malfunction. · Persons with dermatitis - Using it in such conditions may cause fire, electric shock, ·...
  • Page 7 CAUTION Disconnect the adaptor from the household outlet when not charging. - Failure to do so may cause electric shock or fire due to Only for use by persons over the age of 18. electrical leakage resulting from insulation deterioration. - Failure to do so may cause injury or inflammation of the ►This product skin, bleeding or increased pain.
  • Page 8: Intended Use

    Handling of the removed battery when disposing If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands. DANGER - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water The rechargeable battery is exclusively for use with this and consult a physician.
  • Page 9: Parts Identification

    Parts identification Removing and mounting the body/face attachment ►Removing the attachment       Holding the attachment by side, remove     from the main body.      ►Mounting the attachment  SELECT Push the attachment until it clicks.
  • Page 10: Treatment Areas

    Treatment areas Guide for treatment frequency, time Face Frequency Do not use on the area, such as Legs/Arms around the eye, eyebrow and lip, etc. Use once every 2 weeks for the first 2 months. • Tie up hair or fix it with a hair band or Use once every 4 weeks from the 3rd month onward.
  • Page 11: Charging

    • Please shave any unwanted hair first from the treatment area. Please use a separate razor or electric shaver. Press the power switch with the AC adaptor connected. The • The appliance differs from permanent hair removal treatment. charging indication/notification lamp glows, and goes off Unwanted hair will gradually grow back if treatment is stopped.
  • Page 12: Before Use

    Before use When using the appliance for the first time • Do not use the appliance in dark places. Check that the output level suits your skin. Please close your eyes when flashing your face with the face Treated skin may temporarily turn red or feel painful depending attachment.
  • Page 13: How To Use

    How to use When the level indication lamp glows, apply the flash switch • The power will not turn on even when pressing the switch with closely against the skin and the AC adaptor connected to the main body. keep it pressed until flashes. •...
  • Page 14: For Healthy Skin

    Points for proper IPL hair removal Continuous fl ashes After one fl ash, slide the appliance to the next fl ash area while it Point 1 is still pressed against the skin. Up to 10 continuous fl ashes at an interval of approximately 3 seconds is possible. Apply the fl ash switch perpendicularly against the skin and keep it pressed against the skin.
  • Page 15: Lamp Indication

    Lamp indication [Other malfunctions] The level indication lamp (blue) and charging ►Normal indication indication/notification lamp (red) blink simultaneously (once/second), the appliance The level indication lamp (blue) blinks (once/ beeps twice, and the power turns off after second). 5 seconds. The image on the left is when level 5 is selected. The appliance may not operate in an ambient Preparation for flash in progress.
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning Q&A Always turn the main body power off and wait for 2 to 3 minutes Question Answer before cleaning. What type of light is Instantaneous flash from a xenon ►Flash window/Light guide emitted from the flash lamp. 1. Remove the attachment. window? This is because of unstable Why can the appliance...
  • Page 17 Panasonic for repair. If the dirt cannot be removed even The sensation is different for each after cleaning, contact the store...
  • Page 18: Troubleshooting

    If the problems still cannot be solved, contact the store where not flash. until it flashes. (See page 14.) you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair. If 10 continuous flashes have been emitted, temporarily move Battery life the appliance away from the skin.
  • Page 19: Removing The Built-In Rechargeable

    Removing the built-in rechargeable batteries For environmental protection and recycling of materials This appliance contains Li-ion batteries. Remove the built-in rechargeable batteries before disposing Please make sure that the batteries are disposed of at an of the appliance. officially assigned location, if there is one in your country. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially designated location if there is one.
  • Page 20 ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:32...
  • Page 21 安全須知 ............22 肌膚護理 ............31 用途 ..............25 指示燈 ............31 部件名稱及簡介 ...........26 清潔 ..............32 使用範圍 ............27 問答集 ............32 使用次數和時間指南 ........27 疑難排解 ............33 充電 ..............28 電池壽命 ............34 使用前注意事項 ...........28 取出內置可充電式電池 ......34 首次使用產品 ..........29 產品規格 ............34 使用方法 ............29 感謝您購買本 Panasonic 產品。 使用本產品之前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以供未來使用。 ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:32...
  • Page 22: 安全須知

    安全須知 警告 為減低受傷,死亡、觸電、火警及財物損失的風險,請務必留意 以下安全須知。 ► 防止皮膚或健康問題 符號說明 使用植入醫療電子裝置,例如心臟起搏器,應禁止本產品 接觸該植入的電子裝置處的皮膚。 以下符號用於為危險、傷害及財物損失的級別分類和作出解釋。 - 否則可導致意外或疾病。 若不理會此等符號,不當使用本產品就可能會導致所述的危險、 人身傷害及財物損失。 切勿在懷孕或經期期間使用。 - 否則可能因荷爾蒙不穩定導致皮膚問題。 危險 表示潛在的危險會導致嚴重受傷或致命。 切勿在紋身部位使用。 - 否則可因皮膚燒傷、發紅或其他皮疹而導致瘢痕瘤。 警告 表示潛在的危險可能會導致嚴重受傷或致命。 切勿向眼睛直接發放閃光。 - 否則可導致眼睛受損。 注意 只限於腋下、手臂、腿、比基尼線上或臉部(當使用臉部 表示可能會導致輕微受傷或財產損失的危險。 附件時)使用。 - 否則可導致皮膚燒傷、發紅或其他皮疹。 以下符號用於分類和解釋必須留意的指示類型。 ► 電源 此符號用於提示用戶,不得執行某項特定的操作程序。 切勿在手濕時將轉接器插入家用電源插座,或是從家用電 源插座中拔除。 此符號用於提示用戶,必須遵從某項特定的操作程序,藉 - 否則可能導致觸電或受傷。...
  • Page 23 除轉接器。 - 否則濕氣可令絕緣失效,導致火警。 - 否則可能導致火警、觸電或受傷。 拔除轉接器並用乾布抹拭。 < 異常或故障情況 > • 主機、轉接器或電源線變形和異常灼熱。 ► 本產品 • 主機、轉接器或電源線出現燒焦氣味。 本產品有內置可充電式電池。切勿棄進火源或熱源中。切 • 主機、轉接器或電源線在使用或充電時出現異常聲響。 勿在高溫位置充電、使用或放置。 - 請立即將產品帶往 Panasonic 直屬服務站,以要求檢查或維修。 - 否則可能導致過熱、燃燒或爆炸。 ► 同時要小心下列注意事項 切勿保存在兒童可觸碰的地方及切勿讓兒童使用。 - 否則可能導致意外或受傷。 本產品不適合供下列人士(包括兒童)使用:身體官能或 心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要 切勿改裝或維修產品。 有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, - 否則可能導致火警、觸電或受傷。 方可使用。 請聯絡 Panasonic 直屬服務站進行維修(更換電池等) 。...
  • Page 24 注意 用藥人士請諮詢皮膚科醫生。 - 視乎服用的藥物而定,皮膚可能對光刺激敏感,而且可能 會引致皮膚問題。 ► 保護皮膚事項 若出現發炎(例如皮膚發紅) ,請停止使用產品,並在發炎 以下人士切勿使用本產品: 持續 2 天的情況下諮詢皮膚科醫生。 · 患有皮膚炎人士 - 否則可導致病症惡化。 · 患有異位性皮膚炎、紅疹及其他皮膚病的人士 · 敏感體質或皮膚敏感,容易受到化妝品、衣服、金屬等 拆除金屬物件(如配件)之後再使用。 - 否則可能導致意外或受傷。 刺激的人士 · 皮膚對陽光敏感的人士 ► 電源 切勿在以下身體部位使用本產品: · 在曬黑的皮膚上 切勿讓金屬物件或垃圾附在電源插頭或電器插頭上。 - 否則可能會因短路而導致觸電或火警。 · 深褐色或黑色皮膚部位,例如痣 ( 請參考「合適的毛髮及膚色」頁。) 切勿在存放產品時將電源線圍繞轉接器纏住。 ·...
  • Page 25 注意 警告 ► 注意下列預防措施 取出可充電式電池後,切勿放在兒童或幼童可觸摸的地方。 - 誤食電池可能傷害身體。 切勿在衣服或頭髮上使用。 如果發生這種情況,應立刻送醫。 - 否則可導致燒傷或變色。 若電池液體外漏,切勿赤手觸碰電池。 - 如果電池液接觸到眼睛,可能導致失明。 如何處置從廢棄產品中拆下的電池 切勿揉眼睛。立刻用乾淨的水沖洗並送醫。 - 如果電池液接觸到皮膚或衣服,可能導致發炎或受傷。 危險 用乾淨的水徹底沖洗並送醫。 可充電式電池為本產品專用。切勿將電池用在其他產品上。 用途 從本產品上取下電池後,切勿將電池充電。 • 切勿棄進火源或熱源中。 • 彩光脫毛前請注意下列事項。 • 切勿撞擊、拆卸、改裝或用指甲刺穿。 ∙ 本產品應僅使用於裸露的肌膚,亦即沒有塗抹化妝或乳液等的 • 切勿讓電池的正極和負極端子透過金屬物體互相接觸。 肌膚上。 • 切勿將電池與項鍊或髮簪等金屬珠寶放在一起攜帶或存放。 當使用乳液或剃毛膏(如:凝膠)時,記得以清水徹底洗淨並 • 切勿在高溫的位置使用或放置電池,例如在陽光直射或靠 使皮膚乾燥。 近其他熱源的地方。...
  • Page 26: 部件名稱及簡介

    部件名稱及簡介 拆除及安裝身體/臉部附件 ► 拆除附件       握住附件邊緣,將之自本體拆除。          ► 安裝附件  SELECT 推入附件直到發出喀一聲。   SELECT     A 機蓋 E 電源供應器 (RE7‑87) 身體附件 (電源供應器的形狀因地區而異。 ) 臉部附件...
  • Page 27: 使用範圍

    使用範圍 使用次數和時間指南 臉部 頻率 切勿使用於 部位,例如眼周、眉毛 小腿 / 手臂 及嘴唇等。 首 2 個月每 2 星期使用一次。 • 使用髮帶或類似的東西將頭髮綁起來 由第 3 個月起每 4 星期使用一次。 或固定。此外,也請使用髮夾或類似 腋下 / 比基尼線 / 臉部 的東西將短髮固定。 首 2 個月每星期使用一次。 • 於使用本產品前後,請特別小心臉部 由第 3 個月起每 2 星期使用一次。 曬傷。 •...
  • Page 28: 使用前注意事項

    將轉接器從家用插座拔除,並將電器插頭從本體拔除。 充電 ( 針對安全及減低電源耗量 ) • 即使充電 3 小時或以上本體也不會有問題。 將電器插頭完全地插入本體底部 註 的電源插孔。 • 若產品首次使用或半年或以上未曾使用,充電時間可能有異。充 完全地將轉接器插入家用插座。 電開始後,本體上的燈可能有幾分鐘不會發光,若持續充電則會 發光。 • 一次完整充電能發出約 600 次閃光。 • 閃光次數可能因環境溫度及產品使用方法而異。 • 充電時的環境溫度建議為 15 ‑ 35 ℃。在超出建議溫度可能無法 正常叉電。 • 若充電期間附近的收音機或其他裝置出現爆裂聲,請使用不同的 家用插座再充電。 • 每次使用前將產品充電,則不會影響可充電式電池壽命。 使用前注意事項 檢查充電指示燈 / 通知燈可以發光。 • 切勿在光線不足處使用產品。 當使用臉部附件照在臉部上時,請閉上您的雙眼。...
  • Page 29: 首次使用產品

    首次使用產品 使用方法 • 在電源供應器連接本體的任何情況下,即使按下電源開關,亦不 檢查輸出強度是否適合您的皮膚。 進行脫毛的皮膚可能暫時發紅或感到疼痛,視乎使用產品的人士 能開動本機。 • 體質或情況。 本產品在室溫 5 ℃或以下時將可能無法運作。 拆開機蓋。 設定輸出強度到 1(LV1) 並向脫毛部位發放閃光一次。 2 天後 若沒有皮膚異樣 將輸出強度設定到 1(LV1) 然後在您想脫毛的部位開始。 根據您想要使用的部位裝上附件。 • 參考使用次數和時間指南 (請參閱第 27 頁。 ) 若沒有皮膚異樣 長按(大約 3 秒) 直至電源開動。 2 個星期後 * 腋下 / 比基尼線 / 臉部:1 個星期後 •...
  • Page 30 當強度指示燈發光,將閃光開關靠 第 2 點 近皮膚,並保持按下直至閃光。 部位的大小是為 IPL 脫毛器的每次 當產品發出嗶聲時,將頂部直立緊貼皮膚。 閃光範圍標記。 • 切勿重壓。 • 使用產品前檢查無人靠近。   • 當閃光照在使用部位上時,光線可能 從本體背面的進氣口外露;但這不會 影響使用。 • 參考彩光脫毛要點使用 (請參閱本頁。 ) • 當產品嗶一聲時,表示完成預備閃光。 身體附件 臉部附件 按下 關掉電源。 • 當產品嗶一聲時,表示完成預備閃光。 正確彩光脫毛要點 連續閃光 閃光一次後,將產品仍然按在皮膚時滑到下一個閃光部位。最多 第 1 點 持續 10 次閃光,每次間隔約 3 秒。 直立地將閃光開關放到皮膚上,...
  • Page 31: 肌膚護理

    ► 充電通知 肌膚護理 彩光脫毛後建議採用下列護理事項。 充電指示燈 / 通知燈(紅燈)閃爍(每秒一次) 。 1. 用濕毛巾浸入冰水然後冷卻皮膚。 電池不足,建議充電。 ► 故障顯示 2. 用保濕乳等滋潤肌膚。 [ 非正常充電期間 ] 充電指示燈 / 通知燈(紅燈)快速閃爍(每秒兩 次) 。 充電時的環境溫度建議為 15 ‑ 35 ℃。檢查產品 充電的房間溫度,然後再充電。 [ 其他故障 ] 指示燈 強度指示燈(藍燈)及充電指示燈 / 通知燈(紅 燈)持續閃爍(每秒一次) ,產品會發出兩聲嗶 ► 一般指示 聲,且電源會於...
  • Page 32: 問答集

    附件。 ) 不建議每天在相同部位使用產品。 可以每天使用產品嗎? 請按照指南以參考療程次數及時 間。 (請參閱第 27 頁。 ) 這是因為閃光應用熱力除去多餘 為什麼閃光後發出燒焦氣 毛髮,並不是故障徵象。刮除所 味? 有長得太長的毛髮。 裝上附件。 除去所有皮膚上餘下的短小毛髮。 直至咔一聲。 將閃光開關靠近皮膚。 (請參閱第 使用產品時感到燈光強 30 頁。 ) 烈,這樣有問題嗎? 若感燈光依然強烈,請戴上太陽 鏡或其他東西保護眼睛。 不可替換閃光指示燈。 ► 進氣口 是否可以替換閃光指示 若閃光指示燈損壞或有其他問題, 用乾布擦拭所有灰塵並清潔。 燈? 請聯絡當初購買的門市或 Panasonic 授權的服務中心進行維修。 ES-WH90_ASIA.indb 2016/01/20 13:58:34...
  • Page 33: 疑難排解

    當所有燈閃爍及產品發出 能無法運作。 男性可以於鬍鬚以外的部位使用 兩次嗶聲後,電源會關掉。 (請參閱第 31 頁。 ) 本產品,但因為正常來說,男性 男性是否可以使用本產品? 擁有比女性更多且更粗的體毛, 為了安全緣故,產品開動後閒置 所以對皮膚的刺激可能會更強烈。 電源在使用期間關掉。 約一分鐘,電源會自動關掉。 請再次開動產品電源。 若清潔後依然無法去除髒汙,請 聯絡當初購買的門市或 Panasonic 充電後,產品只能使用幾 電池已到達使用壽命盡頭。 (請參 無法清除光標上的髒污。 授權的服務中心進行維修。 分鐘。 閱第 34 頁。 ) [ 維修部分 ] 開機時長按(大約 3 秒)電源開關。 身體附件 WESWH90W3108 即使按下電源開關,本產 將產品充電。 品仍然無法操作。...
  • Page 34: 電池壽命

    電池壽命  大約 3 年。  如果運作時間在充滿電後仍大幅縮短,表示電池已到達使用壽命 的盡頭。( 電池壽命可能因用量及保存狀況有變。)  使用者不應更換本產品內的電池。應由 Panasonic 直屬服務站更換 電池。 取出內置可充電式電池  廢棄產品之前,取出內置可充電式電池。 如您的國家 / 地區有指定認可棄置電池的地方,請確保將電池棄   置於這些地方。 下圖只適用於棄置本產品時,切勿使用下圖作維修之用。若您自 行拆解本產品,可能會導致產品損壞。  • 拔除產品的電源供應器。 • 若產品能夠開動並發出燈光,請繼續使用直至電池耗損。 環保及材料回收 • 拆卸產品前關掉電源,然後等候至少 10 分鐘。 本產品含有鋰離子電池。 • 根據下圖 1 至...
  • Page 35 ES-WH90_ASIA.indb 35 1/20/2016 1:30:39 PM...
  • Page 36 ‫المواصفات‬ .‫راجع لوحة االسم الملصقة على محول التيار المتردد‬ ‫إمدادات الطاقة‬ )‫(تحويل تلقائي للفولطية‬ ‫تقريبا 3 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ .‫هذا المنتج مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ ES-WH90_ASIA.indb 36 1/20/2016 1:30:40 PM...
  • Page 37 ‫عمر البطارية‬ .‫وارفع البطارية ثم قم بإخراجها‬ ‫ إلى‬ ‫قم بإجراء الخطوات من‬  ‫احرصي على عدم التسبب في دائرة قصر تتصل فيها األطراف الموجبة والسالبة بالبطارية‬ .‫حوالي 3 سنوات‬ .‫المزالة، وقومي بعزل األطراف من خالل وضع شريط الصق عليها‬ ‫إذا...
  • Page 38 ).44 ‫(انظر صفحة‬ .‫ لإلصالح‬Panasonic .‫توجيه الضوء‬ ‫إذا ال يزال من غير الممكن حل المشكلة، اتصل بالمتجر الذي اشتريت منه الجهاز أو اتصل‬ ]‫[جزء اإلصالح‬ .‫ من أجل إصالح الجهاز‬Panasonic ‫بمركز الخدمة المعتمد من‬ WESWH90W3108 :‫ملحق الجسم‬ ES-WH90_ASIA.indb 38 1/20/2016 1:30:40 PM...
  • Page 39 .‫بارتداء نظارة شمسية أو واقي آخر للعين‬ .‫ال يمكن استبدال مصباح الوميض‬ ‫إذا تعرض مصباح الوميض إلى التلف أو ما‬ ‫هل من الممكن استبدال مصباح‬ ‫شابه، فاتصلي بالمتجر الذي اشتريت منه‬ ‫الوميض؟‬ ‫الوحدة أو اتصلي بمركز خدمة معتمد من‬ .‫ لإلصالح‬Panasonic ES-WH90_ASIA.indb 39 1/20/2016 1:30:40 PM...
  • Page 40 ‫مؤشر المصباح‬ ]‫[أعطال أخرى‬ ‫يومض مصباح بيان المستوى (أزرق) ومؤشر الشحن/مصباح‬ ‫المؤشر العادي‬ ◄ ‫اإلشعار (أحمر) بشكل متزامن (مرة/ثانية)، و ي ُصدر الجهاز صفير ً ا‬ .‫مرتين، ويتم إيقاف تشغيل الطاقة بعد 5 ثواني‬ .)‫يومض مصباح بيان المستوى (أزرق) (مرة / كل ثانيتين‬ .5 ‫تشير...
  • Page 41 ‫الومضات المستمرة‬ ‫ إلزالة الشعر بشكل صحيح‬IPL ‫نقاط خاصة بنابض ضوء مكثفة‬ ‫بعد ومضة واحدة، حركي الجهاز إلى منطقة الومضة التالية مع االستمرار في الضغط على‬ 1 ‫النقطة‬ .‫الجلد. يمكن تنفيذ 01 ومضات مستمرة بحد أقصى بفواصل 3 ثوان تقري ب ًا‬ ‫ضعي...
  • Page 42 ‫كيفية االستخدام‬ ‫عندما ي ُ ضئ مصباح بيان المستوى، ضعي‬ ‫مفتاح الوميض بإحكام على الجلد واضغطي‬ ‫لن يتم تشغيل الطاقة حتى عند الضغط على المفتاح مع توصيل محول التيار المتردد‬ .‫حتى يتم إصدار الوميض‬ .‫بالجسم الرئيسي‬ ‫عند سماع صفير الجهاز، اضغطي على الرأس‬ .‫قد...
  • Page 43 ‫عند استخدام الجهاز للمرة األولى‬ ‫قبل االستعمال‬ .‫تأكدي من أن مستوى الحرارة الناتج يناسب بشرتك‬ .‫ال تستخدمي الجهاز في األماكن المظلمة‬ ‫قد يتحول لون الجلد المعالج إلى األحمر مؤق ت ً ا وقد يكون مؤل م ً ا حسب نوعية الجسم وحالة‬ .‫الرجاء...
  • Page 44 ‫الشحن‬ ‫قومي بإزالة المحول من مأخذ التيار المنزلي، وإزالة قابس التوصيل من‬ .‫الجسم الرئيسي‬ ‫أدخلي قابس التوصيل بإحكام في المقبس‬ )‫(للسالمة وتقليل استخدام الطاقة‬ .‫الموجود أسفل الجسم الرئيسي‬ .‫لن يكون هناك مشاكل في الجسم الرئيسي حتى إذا تم شحنه 3 ساعات أو أكثر‬ ‫مالحظات‬...
  • Page 45 ‫دليل وقت وتكرار المعالجة‬ ‫مناطق المعالجة‬ ‫الوجه‬ ‫معدل التكرار‬ ‫الساق/الذراع‬ ‫، مثل حول العين‬ ‫ال تستخدميه على المنطقة‬ .)2( ‫االستخدام مرة كل أسبوعين (2) ألول شهرين‬ .‫والحاجب والشفة وخالفه‬ .‫االستخدام مرة كل 4 أسابيع بداية من الشهر الثالث وما بعده‬ ‫اربطي...
  • Page 46 ‫اسماء االجزاء‬ ‫إزالة وتركيب ملحق الجسم/ملحق الوجه‬ ‫إزالة الملحق‬ ◄      ‫قومي بإزالة الملحق من الجسم الرئيسي، من خالل إمساكه‬      .‫من الجانب‬      ‫تركيب الملحق‬ ◄  SELECT .‫اضغطي...
  • Page 47 ‫االستخدام المقصود‬ ‫مناولة البطارية المنزوعة عند التخلص من الجهاز‬ .‫ إلزالة الشعر‬IPL ‫الرجاء مالحظة ما يلي قبل استخدام نابض ضوء مكثفة‬ ‫خطر‬ ‫يجب استخدام هذا الجهاز على البشرة العارية فقط بدون مستحضرات تجميل أو‬ .‫مستحضرات سائلة أو ما شابه‬ ‫عند استخدام غسول أو كريمات حالقة (جل أو غيره)، اشطفي الكريم بالماء بالكامل‬ ‫تعتبر...
  • Page 48 ‫تنبيه‬ ‫هذا المنتج‬ ◄ .‫ال تستخدميه على جلد مبلل‬ .‫القيام بذلك قد يؤدي إلى صدمة كهربائية‬ .18 ‫الجهاز مخصص االستخدام فقط من جانب أشخاص فوق سن‬ .‫تجنب إسقاط المنتج أو تعريضه للصدمات‬ ‫عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى إصابة أو التهاب في الجلد أو حدوث نزيف أو زيادة‬ .‫األلم‬...
  • Page 49 ‫تنبيه‬ ‫تحذير‬ ‫لحماية الجلد‬ ◄ ‫يرجى مراعاة االحتياطات التالية أي ض ًا‬ ◄ ‫الجهاز غير مصمم لالستخدام من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) ذوي‬ :‫ال يجب على األشخاص التاليين استخدام هذا الجهاز‬ ‫القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية الضعيفة أو قليلي الخبرة والمعرفة، إال في‬ ‫األشخاص...
  • Page 50 ‫تحذير‬ .‫تجنب مطل ق ً ا تفكيك المنتج باستثناء في حالة التخلص منه‬ .‫القيام بذلك قد يؤدي إلى نشوب حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة‬ .‫ال تستخدميه إذا كان مدخل الهواء مسدو د ًا‬ ‫ال تستخدم أي شيء غير محول التيار المتردد المرفق. أي ض ًا، ال تقم بشحن أي‬ .‫القيام...
  • Page 51 ‫احتياطات السالمة‬ ‫تحذير‬ ‫للحد من خطر التعرض لإلصابة والوفاة والتعرض لصدمة كهربائية وحريق وتلف‬ .‫بالممتلكات، احرص دائ م ً ا على اتباع احتياطات السالمة التالية‬ ‫لتفادي المشاكل الجلدية أو الصحية‬ ◄ ‫تفسير الرموز‬ ،‫يجب على األشخاص الذين يستخدمون األجهزة اإللكترونية المدمجة بجهاز طبية‬ ‫ت...
  • Page 52 43..........‫قبل االستعمال‬ 36..........‫المواصفات‬ 43....... ‫عند استخدام الجهاز للمرة األولى‬ 42........... ‫كيفية االستخدام‬ .Panasonic ‫نشكرك على شراء هذا المنتج من‬ .‫قبل تشغيل هذه الوحدة، الرجاء قراءة هذه التعليمات بالكامل وحفظها لالطالع عليها في المستقبل‬ ES-WH90_ASIA.indb 52 1/20/2016 1:30:42 PM...
  • Page 53 ES-WH90_ASIA.indb 53 1/20/2016 1:30:42 PM...
  • Page 54 ‫محافظت زيست محيطی و بازيافت مواد‬ .‫اين دستگاه حاوی باتری های ليتيوم يون است‬ ‫در صورتی که در کشور شما محلی رسمی برای دور انداختن اين گونه زباله ها‬ .‫اختصاص يافته است، لطفا اطمينان حاصل کنيد که اين باتری در محل مزبور دفع شود‬ ‫مشخصات...
  • Page 55 ‫اگر مشکل همچنان به قوت خود باقی بود، برای تعمير دستگاه با مغازه ای که دستگاه را‬ .‫چسب، قطب های مثبت و منفی را عايق کاری نماييد‬ .‫ تماس بگيريد‬Panasonic ‫از آن خريداری کرده ايد يا يک مرکز مجاز خدمات‬ ...
  • Page 56 ‫برای آن رخ داده است، لطف ا ً برای تعمير‬ ‫دستگاه را از آن خريداری کرده ايد يا يک‬ ‫آيا می توان المپ فالش را تعويض‬ ‫ تماس‬Panasonic ‫مرکز مجاز خدمات‬ ‫گرد و غبار روی هدايت کننده نور‬ ‫دستگاه با مغازه ای که دستگاه را از آن‬...
  • Page 57 ‫پرسش و پاسخ‬ ‫تميز کردن‬ ‫هميشه قبل از تميز کردن دستگاه، بدنه اصلی را خاموش و به مدت 2 تا 3 دقيقه صبر‬ ‫پاسخ‬ ‫پرسش‬ .‫کنيد‬ ‫چه نوع نوری از پنجره فالش‬ .‫فالش لحظه ای از يک المپ زنون‬ ‫کننده نور‬ ‫پنجره...
  • Page 58 ‫المپ نشانگر‬ ]‫[ساير نقص ها در کار دستگاه‬ ‫المپ نشانگر سطح (آبی) و المپ نشانگر/اعالن شارژ (قرمز) به‬ ‫نشانه عادی‬ ◄ ‫صورت همزمان چشمک می زنند (يک بار در ثانيه)، دو صدای‬ ‫بيپ از دستگاه شنيده می شود و دستگاه بعد از 5 ثانيه خاموش‬ .)‫المپ...
  • Page 59 ‫فالش های پی در پی‬ IPL ‫نقاطی برای موزدايی مناسب با‬ ‫بعد از يک فالش، در حالی که دستگاه همچنان روی پوست فشار داده شده، آن را به‬ 1 ‫نقطه‬ ‫قسمت فالش بعدی بلغزانيد. حداکثر 01 فالش پی در پی در فاصله زمانی تقريب ا ً 3 ثانيه‬ .‫امکان...
  • Page 60 ‫نحوه استفاده‬ ‫وقتی المپ نشانگر سطح روشن می شود، کليد‬ ‫فالش را به دقت روی پوست قرار دهيد و‬ ‫ به بدنه اصلی وصل باشد، حتی با فشار دادن کليد هم دستگاه روشن‬AC ‫اگر آداپتور‬ .‫فشار دهيد تا فالش بزند‬ .‫نخواهد...
  • Page 61 ‫هنگام استفاده از دستگاه برای اولين بار‬ ‫قبل از استفاده‬ .‫اطمينان حاصل کنيد که سطح خروجی برای پوست شما مناسب باشد‬ .‫از دستگاه در محيط های تاريک استفاده نکنيد‬ ‫لطف ا ً هنگامی که صورت خود را با استفاده از وسيله الحاقی مخصوص صورت در‬ ‫بسته...
  • Page 62 .‫لطف ا ً قبل از استفاده از دستگاه، نخست کليه موهای زائد قسمت مورد نظر را بتراشيد‬ .‫آداپتور را از پريز برق بکشيد، و فيش آداپتور را از بدنه اصلی جدا کنيد‬ .‫برای تراشيدن موهای زائد، از تيغ يا ماشين اصالح استفاده کنيد‬ )‫(برای...
  • Page 63 ‫راهنمای دفعات و زمان موزدايی‬ ‫قسمت های قابل موزدايی‬ ‫صورت‬ ‫تعداد دفعات‬ ‫مانند اطراف چشم، ابرو، لب و‬ ‫روی نواحی‬ ‫ساق پاها/بازوها‬ .‫غيره استفاده نکنيد‬ .‫طی 2 ماه نخست، هر 2 هفته يک بار استفاده کنيد‬ ‫با استفاده از کش مو يا چيزی شبيه به آن، موهای‬ .‫از...
  • Page 64 ‫شناسايی قطعات‬ ‫جدا و نصب کردن وسيله الحاقی مخصوص بدن/صورت‬ ‫جدا کردن وسيله الحاقی‬ ◄      .‫دو طرف وسيله الحاقی را بگيريد و از بدنه اصلی جدا کنيد‬         ...
  • Page 65 ‫اقدام مقتضی در رابطه با باتری هنگام دورانداختن دستگاه‬ ‫اگر مايع باتری به بيرون نشت کرده است، با دست بدون پوشش آن را لمس‬ .‫نکنيد‬ ‫خطر‬ ‫در صورتی که آب باتری با چشم ها تماس پيدا کند می تواند باعث نابينايی‬ .‫شود‬...
  • Page 66 ‫احتياط‬ .‫هنگامی که دستگاه را شارژ نمی کنيد، آداپتور را از پريز بکشيد‬ ‫قصور در انجام اين کار ممکن است به برق گرفتگی يا آتش سوزی بر اثر‬ .‫گريز برق به دليل آسيب ديدن عايق منجر شود‬ ‫اين دستگاه فقط برای استفاده توسط اشخاص 81 سال به باال طراحی شده‬ ‫اين...
  • Page 67 ‫احتياط‬ ‫هشدار‬ ‫محافظت از پوست‬ ◄ ‫اقدامات احتياطی زير را هم رعايت کنيد‬ ◄ ‫اين وسيله برای اشخاصی (شامل کودکان) با توانايی های ذهنی، فيزيکی يا‬ :‫اشخاص زير نبايد از اين دستگاه استفاده کنند‬ ‫حسی کم، يا افراد فاقد تجربه و دانش در نظر گرفته نشده است، مگر آنکه فرد‬ ‫اشخاص...
  • Page 68 ‫هشدار‬ .‫از دستکاری يا تعمير آن خودداری کنيد‬ .‫اين کار ممکن است موجب برق گرفتگی، آتش سوزی يا صدمات جانی شود‬ .‫برای تعميرات (تعويض باتری و غيره)، با مرکز خدمات مجاز تماس بگيريد‬ ،‫ همراه دستگاه استفاده نکنيد. همچنين‬AC ‫از هيچ چيز ديگری به جز آداپتور‬ .‫دستگاه...
  • Page 69 ‫اقدامات احتياطی و ايمنی‬ ‫هشدار‬ ،‫برای کاهش خطر جراحت، مرگ، برق گرفتگی، آتش سوزی و آسيب ديدن دستگاه‬ .‫هميشه اقدامات احتياطی و ايمنی زير را رعايت کنيد‬ ‫پيشگيری از مشکالت پوستی يا بيماری ها‬ ◄ ‫شرح عالئم‬ ‫افرادی که از يک دستگاه الکترونيکی پزشکی کاشته شده در بدن، مثل دستگاه‬ ‫از...
  • Page 70 ‫دفترچه راهنما‬ ‫سيستم اصالح مو‬ )‫(خانگی‬ ES-WH90 ‫شماره مدل‬ ‫فهرست مندرجات‬ 59.........‫برای پوست سالم‬ 69........ ‫اقدامات احتياطی و ايمنی‬ 58..........‫المپ نشانگر‬ 65..........‫موارد استفاده‬ 57..........‫تميز کردن‬ 64.......... ‫شناسايی قطعات‬ 57........... ‫پرسش و پاسخ‬ 63.........‫قسمت های قابل موزدايی‬ 56..........‫عيب يابی‬ 63....... ‫راهنمای دفعات و زمان موزدايی‬...
  • Page 71 ES-WH90_ASIA.indb 71 1/20/2016 1:30:44 PM...
  • Page 72 Operating Instructions IPL Hair Removal System (Household) ES-WH90 Model No. 52..........‫فارسى‬ 70..........‫عربي‬ Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in Japan  EN, HK, AR, PER ES9210WH901J Y0316-0 ES-WH90_ASIA.indb 72 1/20/2016 1:30:44 PM...

Table of Contents